— Ты смотрела на Венти. Лёгкий ветерок трепал его чёрные волосы на лбу, то открывая, то скрывая его глаза цвета ясного неба.
— Он тоже смотрел на тебя. Когда он выражал свои надежды, на его лице было редкое для него спокойствие.
— В этот момент он действительно походил на настоящего Анемо Архонта. Ты видела в нём тысячелетия мудрости и остроту, способную рассекать горы и снег одним движением.
— Статуя Архонта позади дерева светилась голубым светом, отражая силу Анемо, исходящую от Венти.
— «Это взгляд Анемо Архонта, и это его молитва».
— Ты вдруг поняла, что только что Анемо Архонт загадал тебе желание.
— Анемо Архонт… загадал тебе желание…
— …
— Это совсем нехорошо. Как ты могла в такой момент разочаровать своего любимчика Венти…
— Это будет быстро, — поэтому, когда ты заговорила, твой тон был уверенным и спокойным, словно ты констатировала факт. — Туман, окутавший звёздное небо, скоро рассеется, и те, кто погиб, обретут новую жизнь.
— Поверь мне, потому что это и есть цель моего прихода.
— Цель… — Венти опустил взгляд, его пальцы снова легли на струны.
— Мелодичные и чистые звуки лиры лились вместе с ветром, и, казалось, в них вплетался голос юноши с нотками смеха: — Да, конечно, я верю тебе…
— Ты сидела на траве, слушая игру Венти, предназначенную только для тебя, и твои мысли становились глубже.
— В этом цикле изначальное доверие Венти к тебе, кажется, было слишком высоким.
— Он что-то почувствовал или… что-то вспомнил?
— …
— Когда Паймон и Итер нашли вас на Древе Шепота, игра Венти подходила к концу.
— Вы двое сидели: ты — развалившись, а он — тихо стоя, склонив голову над лирой, так что его лица не было видно.
— Увидев их, ты подняла руку и помахала.
— Итер, увидев, что с тобой всё в порядке, немного расслабился.
— Он поднял руку, поприветствовав тебя в ответ, а затем перевёл взгляд на Венти.
— С Венти всё в порядке? — Паймон жестом спросила тебя, понизив голос.
— Увидев это, ты с серьёзным видом медленно покачала головой: — Он безнадёжен.
— Паймон: — Что?!
— …Венти? — Итер осторожно окликнул Венти и увидел, как тот резко вздрогнул.
— Под аккомпанемент печальной мелодии Венти поднял глаза на Итера. На его лице было три части хрупкости, шесть частей притворной стойкости и девяносто одна часть «эхе».
— Итер: — …
— Паймон: — …
— …
— Убедившись, что с Венти всё в порядке, Итер воспользовался случаем, чтобы задать Анемо Архонту несколько вопросов.
— О том, что можно было рассказать, Венти объяснял терпеливо и подробно.
— А то, о чём говорить было нельзя, он либо обходил загадочной фразой, либо просто говорил «эхе» и не продолжал тему.
— Обо всём, кроме Люмин, Итер не настаивал. Поэтому он не стал расспрашивать о том, о чём Венти не хотел говорить.
— Путешествие ещё долгое, и он не против исследовать в одиночку.
— Итак, до Церемонии Вознесения в Ли Юэ ещё есть время.
— Вы можете отдохнуть в Мондштадте и подготовиться к отъезду, — сказав это, Венти повернулся и моргнул тебе. — Если за это время захочешь угостить меня вином, я всегда к твоим услугам!
— !
— Мой любимчик Венти подмигнул тебе!
— Мой любимчик Венти сказал, что всегда к твоим услугам!
— Сердце неожиданно пропустило удар.
— Ты телепортировалась к Венти со скоростью пять километров в секунду и сунула ему в руки все драгоценные камни, которые сняла с одежды.
— Что? Почему на одежде были драгоценные камни?
— Ты могла только сказать, что семья Дилюка очень богата, раз даже одежда для гостей такая роскошная.
— Эти несколько камней должны покрыть расходы на вино за полмесяца!
— О, кстати, у меня ещё есть… — ты посмотрела на Паймон. Твои глаза горели красным, как у игрока. — Где мора, которую Дилюк мне дал? Быстро доставай!
— Но… но… это же наши последние деньги… — Паймон крепко обняла мешочек с морой, словно хрупкая жена, у которой муж выпрашивает последние сбережения. Она умоляла тебя прийти в себя, полная боли и бессилия.
— Деньги нужны, чтобы их тратить! Закончатся — буду вкалывать! Что значит потерять всё ради улыбки красавицы! Быстро давай деньги!
— Нет… не надо!
— Не сопротивляйся! Здесь глушь, сколько ни кричи, никто не услышит! Будь послушной, Паймон, иначе я не только ограблю тебя…
— Итер и Венти, которые всё слышали, молчали.
— …
— Ха-ха, спасибо за подарок. Хотя очень хочется взять всё, одного достаточно, — Венти выбрал самый маленький голубой кристалл и вернул тебе остальные. — Я буду бережно его хранить.
— Это… это неправильно! Токен любви нельзя так легкомысленно выбирать!
— Угу… Значит, это токен любви? — услышав твоё возмутительное заявление, Венти задумался.
— Итер, стоявший рядом, казалось, был потрясён, но, вспомнив твоё прежнее поведение, вдруг понял, что ему нечему удивляться.
— Паймон тут же воскликнула: — Ты же только что говорила, что это на вино! Токен любви — это что, такая легкомысленная вещь?!
— …Кхм.
Способность Паймон разоблачать всегда была на высоте, поэтому ты решила притвориться, что не слышала.
— Ничего страшного, главное — внимание, — Венти остался невозмутимым и даже с улыбкой ответил на твои слова.
Ты восхитилась заботливостью своего любимчика.
— …
— Что ты собираешься делать дальше? Останешься в Мондштадте или пойдёшь с нами в Ли Юэ? — спросил тебя Итер по дороге обратно.
— Если ты не против, что я замедлю вас, я бы хотела посмотреть Ли Юэ, — сказала ты. — В конце концов, попав в другой мир, я хочу увидеть культуру и особенности разных городов.
— Ты нас не замедлишь. Я очень рад, что ты хочешь пойти с нами, и Паймон тоже так думает, — голос Итера был очень мягким, и Паймон рядом подтвердила.
— Это я должна радоваться, — сказала ты. — Ведь всё это время… в нашем путешествии ты заботился обо мне.
— …Всё это время…
— …
— Когда вы почти дошли до города, вы встретили Ноэлль, горничную из Ордена Фавония.
— Когда Итер заметил эту очаровательную и милую девушку, у него вдруг возникло дурное предчувствие.
— И действительно.
— Когда он повернул голову к тебе, тебя уже не было на месте.
— В следующее мгновение ты уже стояла перед Ноэлль.
— Итер: — …
— Судьба привела меня сюда, чтобы встретиться с тобой! Очаровательная девушка, цвет твоих волос подобен мягчайшему лунному свету в ночи, а твои чистые глаза отражают нежнейшую молодую иву ранней весной! Знаешь ли ты?
— Эта только что распустившаяся роза так тебе идёт.
— О, пожалуйста, не отвергай мои чувства, это моя искренность.
— Могу ли я иметь честь узнать твоё прекрасное имя?
— Ты взяла Ноэлль за мягкую руку и ловким движением аккуратно заткнула алую розу за её покрасневшую щёку.
— Паймон: — …
— Итер: — …
— Итер: — …Так откуда ты взяла розу?
(Нет комментариев)
|
|
|
|