Глава 16. Семья Гу

Глава 16. Семья Гу

Раз продовольствие привезли, значит, им предстояло готовить самим!

До приезда сюда молодые люди слышали кое-что. Некоторые из них жили у односельчан, и продовольствие распределялось вместе с пайками односельчан. В результате их пайки урезали. Теперь, хотя готовить самим было хлопотнее, по крайней мере, не нужно было беспокоиться, что кто-то будет обсчитывать их пайки.

— Хорошо! — громко воскликнул кто-то.

Ли Хун поднял руку, призывая к тишине: — Привезённого продовольствия вам хватит на месяц. Как его распределить, решайте сами.

Если плохо спланируете и съедите раньше времени, бригада больше вам ничего не привезёт. Будете ли вы голодать или пойдёте покупать продовольствие в сельпо уезда — это меня не касается.

Закончив с указаниями, Ли Хун позвал парней из образованной молодёжи выйти за ворота двора.

Ли Хун встал за воротами и указал вдаль: — Видите там сплошные листья лотоса?

За водой ходите туда. Носить воду — это тяжёлый физический труд, лучше пусть этим занимаются парни из образованной молодёжи. Что касается девушек, они могут помочь с готовкой.

Сквозь смутно виднеющиеся силуэты деревьев парни из образованной молодёжи могли разглядеть озеро, покрытое листьями лотоса.

Ли Вэньшу поправил очки на переносице и нерешительно спросил: — Так далеко, это слишком неудобно, верно?

Помимо того, что далеко, куда ни глянь, одни тропинки. Если двое, несущих воду, встретятся, им даже не разойтись.

— Поселение образованной молодёжи — самое близкое место к Маленькой гавани. Обычно все ходят стирать и брать воду из деревни.

Ли Хун едва заметно взглянул на него: — У семьи Гу есть колодец. Если сможете с ними договориться, можете ходить за водой туда.

Парень из образованной молодёжи Юй Тинъи спросил: — Семья Гу?

Какая семья Гу?

Ли Хун поднял палец и указал на густой бамбуковый лес впереди: — Вон там, за бамбуковым лесом, кирпично-черепичный дом — это семья Гу.

За воротами парни из образованной молодёжи расспрашивали Ли Хуна о семье Гу, а во дворе девушки из образованной молодёжи собрались вместе и принялись болтать.

— Товарищ Линь, значит, вы и товарищ Фань изначально должны были быть распределены в Четвёртую бригаду?

Ян Янь, сплетничая, спросила девушку в платье с мелким цветочным узором и двумя хвостами.

Линь Цин кивнула: — По дороге с нами случился небольшой инцидент. Когда мы добрались до коммуны, бригадир Четвёртой бригады уже уехал с людьми. Потом, хотя коммуна и вызвала его обратно, бригадир Четвёртой бригады отказался нас принять. Он сказал, что Четвёртая бригада не такая зажиточная, как Седьмая, и члены бригады голодают, поэтому принять так много людей они никак не могут.

У коммуны не было выбора. Увидев, что бригадир Седьмой бригады здесь, они попросили его забрать нас.

Линь Цин беспокойно взглянула за ворота двора: — Это было решение коммуны. Когда мы возвращались, я видела, что у бригадира было не очень хорошее выражение лица…

Пайки образованной молодёжи выделялись из бригады. Сейчас многие жители деревни голодают, и каждый дополнительный человек означал, что придётся отнимать продовольствие у членов бригады. Если условия в Четвёртой бригаде действительно были очень плохими, это можно понять.

Линь Цин твёрдо решила хорошо себя проявить и постараться заработать на пропитание своими действиями.

— Ничего, раз уж мы приехали, будем хорошо себя вести в будущем!

Ян Янь похлопала Линь Цин по плечу, а спустя мгновение тихонько спросила, сплетничая: — Эй, товарищ Линь, вы приехали вместе с товарищем Фанем, вы знакомы?

Я только что взглянула, почему товарищ Фань такой красивый?

Я смотрю, среди наших девушек-образованной молодёжи только Вэй Лань ему подходит!

— Мы познакомились в поезде.

Лицо Линь Цин слегка покраснело, но, услышав о Вэй Лань, она с любопытством спросила, а затем проследила за взглядом Ян Янь.

Под тёмно-коричневой саманной стеной под карнизом сидела очень красивая девушка. Её тёмные волосы были собраны в высокий хвост, и сейчас две игривые пряди спадали по обе стороны шеи, подчёркивая прозрачно-белую кожу шеи и щёк.

Очень красивая девушка!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Семья Гу

Настройки


Сообщение