Глава 3. Вэй Линь

Глава 3. Вэй Линь

— Мама.

Подражая оригинальному телу, Вэй Лань сладко улыбнулась. Её кожа была белоснежной, как распустившаяся весенняя белая магнолия, на лице ещё оставался детский жирок, и при лёгкой улыбке щёки слегка надувались, делая её очень живой и милой.

Вэй Лань отошла в сторону, пропуская мать Вэй.

На кровати в комнате тихо лежал небольшой плетёный сундучок. Она только что собрала кое-какую одежду, но ещё не уложила её аккуратно, поэтому сундучок не был закрыт.

Мать Вэй увидела это, уголки её губ дрогнули и опустились, глаза заслезились, и она отвернулась. Когда она снова повернулась, на лице уже появилась лёгкая, немного натянутая улыбка: — Жизнь в деревне будет трудной, это талоны, которые мама достала. Ты должна их хорошо хранить.

Мать Вэй положила маленький синий мешочек в отделение плетёного сундучка и, взяв Вэй Лань за руку, села рядом с ней на кровать.

Мать Вэй ласково погладила тёмные волосы Вэй Лань, в её глазах читалось выражение, будто она никак не могла наглядеться. Голос её дрогнул: — Если ты хочешь поехать, мама не будет тебя останавливать, но если почувствуешь, что там плохо, обязательно напиши мне. Мама обязательно придумает, как тебя вернуть.

Вэй Лань была очень тронута. До переселения у неё был младший брат, и в семье преобладал патриархальный уклад. Внимание родителей всегда было сосредоточено на брате. Дома она чувствовала себя как гостья, родители всегда были с ней вежливы. Хотя они не обращались с ней плохо, всё же не хватало той близости, которая связывает родных людей.

Такую заботу и внимание, как от матери Вэй, Вэй Лань испытывала впервые, и в этот момент она почувствовала глубокое волнение.

У Вэй Лань защипало в носу, в уголках глаз появилась краснота. Она наклонилась вперёд, обняла мать Вэй обеими руками, и в её голосе звучала полная нежность: — Мама, я выросла. Эта поездка в деревню — такая прекрасная возможность для закалки?

Ты должна радоваться за меня.

Мать Вэй энергично кивнула, крупные слёзы потекли из её глаз. Чтобы дочь не заметила, она изо всех сил сдерживалась, но в итоге её улыбающееся сквозь слёзы лицо ещё больше расстроило Вэй Лань.

Вэй Лань не отказалась от талонов, которые дала мать Вэй. Она сидела на краю кровати, наблюдая, как мать Вэй с нежным выражением лица помогает ей собирать вещи. Спустя долгое время на её лице появилась лёгкая улыбка.

Это чувство заботы и любви заставляло её погрузиться в него.

Семья приняла факт отъезда Вэй Лань в деревню, и жизнь, казалось, снова вернулась в спокойное русло. За исключением того, что за обеденным столом стало менее оживлённо, всё оставалось прежним.

Время пролетело как белая лошадь сквозь щель, и прошло полмесяца. Дата отъезда в деревню была назначена на послезавтрашний полдень. Билет на поезд на юг Вэй Сюэлян передал ей вчера.

Вэй Лань лежала на кровати, рассматривая билет в руке. Тонкий, очень грубый на ощупь, на нём была напечатана сумма восемь юаней семь мао. Посмотрев некоторое время, она убрала билет и, топая, сбежала вниз.

За эти полмесяца повязка на её лбу была снята, струпья отпали, оставив лишь неглубокий розовый шрам. Мать Вэй через знакомых достала мазь от шрамов, которую она постоянно использовала, и вскоре шрам должен был исчезнуть.

— Мама, когда вернётся брат?

Мать Вэй хлопотала на кухне. После Освобождения в семьях не разрешалось держать прислугу, поэтому мать Вэй приходилось всё делать самой. Услышав слова Вэй Лань, она слегка удивилась, а затем сказала: — Состояние твоего брата не очень стабильно. Если ты хочешь его увидеть, завтра я отвезу тебя в больницу.

В оригинальном романе Вэй Линь всегда упоминался только в разговорах других персонажей. Вэй Лань невольно почувствовала любопытство. Услышав слова матери Вэй, она слегка приподняла уголки своих розовых губ и кивнула: — Через несколько дней я уезжаю. Перед отъездом я хочу ещё раз увидеть брата.

Мать Вэй опустила голову и промолчала, Вэй Лань тоже ничего не сказала, послушно взяла лук-порей с края разделочной доски и начала его чистить.

У Вэй Линя было слабое здоровье. Из-за истории с отправкой в деревню оригинальное тело устроило дома попытку самоубийства, в результате чего не только погубило себя, но и сильно потрясло Вэй Линя. В это время Вэй Линь лежал в больнице и не возвращался домой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Вэй Линь

Настройки


Сообщение