Глава 2. Беседа (Часть 1)

В одно мгновение атмосфера стала немного напряжённой.

Если слова Гэгэ Гэн распространятся, это будет означать, что она затаила обиду на Вторую жену Ли.

А если Лу Инин подхватит, это будет ещё хуже, чем у Гэгэ Гэн. Нужно знать, что Вторая жена Ли и так её недолюбливала, а после такого Вторая жена Ли, вероятно, придёт в ярость от стыда.

Лу Инин вздохнула про себя. Вчера она думала, что в заднем дворе Четвёртого принца довольно спокойно, а сегодня её ожидал сюрприз.

Гаремные интриги...

Лу Инин застонала про себя. Если даже она, новичок в гаремных интригах, это видит, то другим и говорить нечего.

Лу Инин пришлось сильно сжать руку Гэгэ Гэн, прерывая её: — Я знаю, что сестра Гэн желает мне добра, но, возможно, сестра заблуждается. Вторая жена Ли тоже проявила доброту, опасаясь, что у меня останутся последствия болезни, и специально приказала прислать костный бульон.

Сказав это, она одарила Гэгэ Гэн многозначительной улыбкой.

Гэгэ Гэн тут же замолчала, на мгновение расстроившись, как она могла сказать то, что думала?

К счастью, она тоже была умна и быстро сообразила, без изменения в лице поменяв слова: — Сестра права, да... Это... сестра поверила клевете подлых людей и неправильно поняла Цэфуцзинь. Мне очень стыдно.

Две сестры, вы согласны?

Увидев это, Наложница Гао и Наложница Чжао, конечно, поняли, что это значит. Если это дело распространится, то виноваты будут клеветники, и к Гэгэ Гэн это не будет иметь никакого отношения.

— Гэгэ Гэн права.

— Так и есть.

Обе в унисон согласились. Они изначально не были склонны к сплетням, так зачем им было искать неприятностей?

Как раз в этот момент Цайлянь и Цайхэ принесли чай госпожам.

— Это Лунцзин с озера Сиху, который Фуцзинь подарила в прошлом году. В сочетании с пирожным с красным фиником и тыквенным печеньем получается особый вкус. Сёстры, попробуйте тоже, посмотрите, понравится ли вам.

Лу Инин с улыбкой взглянула на чашку и взяла кусочек тыквенного печенья, поднеся его ко рту.

Тыквенное печенье принесли из главной кухни. Оно было простым в приготовлении, хрустящим снаружи и мягким внутри, со сладким вкусом. Его было очень удобно есть по одному кусочку.

— Вкус действительно хороший, спасибо, Гэгэ Нёхулу.

Наложница Гао проявила уважение и тут же начала есть.

Наложница Чжао тоже не отставала: — Этот чай и это тыквенное печенье очень вкусные. У Гэгэ Нёхулу уникальный вкус, я восхищаюсь.

На самом деле, это тыквенное печенье было обычным пирожным, не стоило много денег, одна тарелка обходилась в сто-двести вэней.

Увидев это, Гэгэ Гэн успокоилась, на её лице появилась яркая улыбка. Она лично взяла чашку чая и протянула её Лу Инин, её узкие глаза-персики сияли: — Сестра, выпейте чаю, чтобы смочить горло.

Лу Инин слегка улыбнулась, понимая, что та хочет поблагодарить её за помощь.

Кстати, Гэгэ Гэн выглядела очень милой и наивной, говорила мягко, словно капризничая.

Когда такая маленькая красавица уговаривала её мягким голосом, Лу Инин чувствовала себя очень хорошо. Ей нравилось общаться с красивыми старшими и младшими сёстрами, при условии, что они не причинят ей вреда.

Она подняла руку, обнажив часть белоснежной кожи, готовясь взять чашку, но заметила, что Гэгэ Гэн не двигается, и немного удивилась.

Лу Инин слегка наклонила голову, выбившиеся прядки волос мягко упали на ухо, открывая половину нефритово-белого профиля. В её чистых, как у оленёнка, глазах читалось недоумение.

Взгляд Гэгэ Гэн на мгновение затуманился, она, казалось, поняла, почему Вторая жена Ли нацелилась на неё.

В глазах Наложницы Гао и Наложницы Чжао мелькнула зависть. С такой внешностью разве можно не быть в фаворе?

Они обе понимали, что сейчас Гэгэ Нёхулу не хватает только шанса, но некоторые не только не хотят дать этот шанс, но и всячески пытаются преградить ей путь.

Но Гэгэ Нёхулу — живой человек. Даже если она не увидела господина в этот раз, неужели она никогда его не увидит?

Взгляд Гэгэ Гэн стал более горячим: — Боюсь, сестре неудобно. Сестра, пейте чай.

Лу Инин подняла бровь, не отказываясь. Её алые губы слегка коснулись чашки, затем она аккуратно вытерла уголки губ платком: — Спасибо, сестра Гэн.

Гэгэ Гэн улыбнулась, поджав губы: — Пустяки.

— Три сестры только что от сестры Сун?

Не знаю, как там здоровье сестры Сун?

Лу Инин сменила тему, заботливо спросив.

Гэгэ Гэн нахмурилась, сжимая платок: — Ещё не успела зайти к сестре Сун. Думаю навестить её позже. Не знаю, стало ли ей лучше.

В глазах Наложницы Гао и Наложницы Чжао тоже мелькнула тревога, они, казалось, очень беспокоились о Гэгэ Сун.

Лу Инин поняла, что эта Гэгэ Сун, вероятно, умеет ладить с людьми и очень внимательна.

Подумав о Гэгэ Сун, две наложницы почувствовали себя неловко и встали, чтобы попрощаться. Гэгэ Гэн пришлось последовать за ними, перед уходом она неохотно сказала: — Сестра, я зайду к тебе через несколько дней.

Лу Инин попыталась пошевелиться, словно собираясь встать, чтобы проводить их.

Трое поспешно усадили её обратно, боясь, что она усугубит своё состояние.

В конце концов, Лу Инин оставалось только с извиняющимся видом провожать их взглядом.

Только когда их силуэты исчезли из окна, Лу Инин тяжело вздохнула с облегчением, словно у неё не было костей, и рухнула на кровать: — Наконец-то ушли.

У неё действительно не было сил сплетничать с женщинами из заднего двора. Она боялась запутаться и кого-нибудь обидеть. Конечно, самое главное — притворяться спокойной и уравновешенной было так трудно.

К счастью, её тело ещё не поправилось, иначе ей пришлось бы ходить на утренние приветствия к Фуцзинь. Одна мысль о том, как группа женщин сидит и болтает, заставляла Лу Инин чувствовать, будто она вернулась на кухню в офисе.

Цок-цок-цок, ни одна из них не была простой.

Она слышала, что на следующий день после того, как Гэгэ Гэн и остальные навестили Гэгэ Сун, Гэгэ Гэн тоже подхватила простуду и специально послала человека, чтобы объяснить ей всё.

Мало кто знал, что Лу Инин вздохнула с облегчением. Наконец-то можно было отдохнуть несколько дней.

Пока она размышляла о событиях того дня, до её уха донеслось тихое напоминание Цайлянь.

— Котелок готов, Гэгэ! Вы можете поужинать.

Лу Инин пришла в себя, тихо "Угукнула", и, опираясь на руку Цайлянь, медленно поднялась, хромая направившись в нишу за ширмой.

Эх, это тело не хочет слушаться. Лодыжка до сих пор слегка болит, а поясница всё время чувствует себя некомфортно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Беседа (Часть 1)

Настройки


Сообщение