Глава 12 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— В этом районе любят есть молодые люди. Анна беспокоилась, что друзья Анмисюя, как и он, сироты, и, возможно, их финансовое положение не очень хорошее. Им было бы некомфортно в дорогих западных ресторанах, поэтому она выбрала компромиссный вариант — сетевой магазин шашлыков, который был более доступным.

— Неожиданно, но от хулиганов все равно не скрыться, досада.

Её язвительность была очевидна. Сяодун некоторое время смотрел на неё, и ему почему-то показалось, что это выражение лица ему знакомо.

Он не сразу понял, но все же попытался подлизываться: — Красавица, как вы познакомились с Сяо Цяо? Вы тоже приходите к нам в салон стричься? Сяо Цяо — непревзойденный мастер!

— Какие примитивные методы.

Анна скривила губы, посмотрела на Цяо Шэфэя и увидела, что тот смущенно опустил голову, поджав губы и улыбаясь.

Он действительно любил свою работу, но, к сожалению, не знал, что в глазах других, особенно Сяодуна, парикмахер не был особо уважаемой профессией, даже если его отец тоже был парикмахером.

Она подперла подбородок рукой и тоже улыбнулась, словно совершенно не уловив насмешки в его голосе: — Зарабатывать на жизнь своим трудом — это очень похвально. Обязательно попробую при случае. Кстати, а чем вы занимаетесь?

Сяодун поперхнулся. Только сейчас он вдруг понял, что выражение лица Анны очень похоже на его собственное: она передразнивала его насмешку.

Гнев мгновенно вскипел. Он стиснул зубы и с мрачным лицом сказал: — У меня нет времени работать. Семейный бизнес ждет, когда я его приму. Я не могу тратить время на такие вещи.

Анна лениво, даже не глядя на него, ответила колким тоном: — Какое совпадение, у меня тоже есть семейный бизнес. Но чтобы не потерять хватку, я помогала отцу управлять компанией с шестнадцати лет. Практика ведет к совершенству, не так ли? Вам тоже стоит попрактиковаться, постарайтесь стать отличным парикмахером. Желаю вам процветания в бизнесе и больших доходов.

Её слова были настолько поверхностными и насмешливыми, что даже Цяо Шэфэй, который был не очень чувствителен к человеческой злобе, немного это осознал. Он с некоторым недоумением посмотрел на Анну, а затем инстинктивно на Анмисюя.

Анмисюй выглядел спокойным, словно ничего не слышал. Он некоторое время смотрел на Цяо Шэфэя, затем улыбнулся: — Хотите присесть и поесть вместе? В конце концов, мы все друзья.

Сяодун помолчал, вероятно, решив, что не стоит с ними связываться. Он с фальшивой улыбкой сказал: — Нет, спасибо, мы уже поели. Приятного аппетита, господа.

Когда толпа ушла, воздух сразу стал намного свежее.

Куфэньсы нахмурился и тихо проворчал: — Эта шумная кучка крыс.

Цяо Шэфэй легонько похлопал его и налил воды: — Пей меньше алкоголя.

Куфэньсы холодно фыркнул, взял стакан и выпил залпом.

Он пил воду и алкоголь одинаково, с угрожающим видом, но больше ничего не сказал.

Анна попыталась намекнуть: — Сяо Цяо, а почему ты не оставишь Юэюэ с нами?

Цяо Шэфэй, казалось, не понял: — А? Но Юэюэ же сказала, что уже поела?

Анна: — …

— Тогда почему ты, будучи её парнем, не проводишь её? Ты просто будешь смотреть, как она, молодая девушка, ночью уходит с четырьмя или пятью мужчинами? Если бы это были обычные мужчины, еще ладно, но та толпа выглядела подозрительно, ни одного нормального человека. Анна даже хотела вызвать полицию, когда они проходили мимо.

Анна вздохнула, обеспокоенно думая, как эти трое вообще выросли такими?

После сытного ужина Анмисюй по очереди развез их по домам, а затем повез Анну в сторону её дома.

Анна попрощалась с Куфэньсы: — Брат Ку, увидимся в следующий раз!

Помахала Цяо Шэфэю: — Сяо Цяо, давай встретимся через пару дней.

Анмисюй спросил: — Ты, кажется, очень заботишься о Сяо Цяо.

Анна небрежно ответила: — Мне кажется, у него темная полоса на лбу, признак несчастья.

Анмисюй: — …Что?

Анна пришла в себя, подумала, что он не чужой, и вздохнув, объяснила: — Скажу кое-что обидное, не знаю, обидишься ли ты.

Анмисюй улыбнулся: — Говори, как я могу обидеться на тебя?

Анна кивнула: — Я чувствую, что вы трое, кажется, выросли не на Земле.

Сердце Анмисюя сжалось. Он собирался что-то сказать, но Анна продолжила: — Вы трое просто как будто из теплицы, а нет, как только что найденные артефакты. Куфэньсы еще ничего, а ты и Сяо Цяо слишком… добродушны. Настолько, что мне кажется, вы не злитесь, а просто презираете их или не обращаете на них внимания.

Анмисюй молчал.

Анна загибала пальцы: — Смотри, этот Сяодун язвительно нападал на Сяо Цяо, чуть ли не прямо в лицо, а вы, кажется, даже не поняли? Раньше, когда я приходила к тебе в компанию, этот Бадоу кричал на тебя, я говорила, что он больной… ладно, потом я его еще обругаю, но ты, кажется, совершенно не возражал, даже наоборот, утешал меня. Раньше я думала, что у тебя просто хороший характер, но теперь, похоже, это не так.

Анмисюй опустил голову и тихо спросил: — А как же?

Анна вздохнула: — Вы просто не обращаете на них внимания. Например, если маленькая собачка размером с ладонь лает на тебя, ты, возможно, даже не осознаешь, что она тебе угрожает, а может, даже сочтешь это милым.

Анмисюй: — …Наверное, не до такой степени.

Он имел в виду возможность того, что это покажется милым.

Анмисюй не особо обращал внимание на чужую злобу, но это не означало, что он её не чувствовал. Если он чувствовал злобу, то просто держался подальше.

Он игнорировал их лишь потому, что эти люди не могли причинить ему ни малейшего вреда, и только.

Но Анна подумала, что он сравнивает людей с муравьями, и решила, что это действительно не очень уместно.

Она, хоть и была капиталисткой, не смела считать всех муравьями. А у этих трех молодых людей из обычных семей не было такого капитала.

Она смущенно почесала затылок: — Ой, это я просто так сказала. Но Сяо Цяо действительно стоит быть осторожным. Подлец побеждает благородного. Есть старая поговорка: благородного человека можно обмануть честностью, а у хулиганов грязных приемов хоть отбавляй.

Анна не сказала еще кое-что, ей не хотелось выглядеть слишком болтливой даже перед Анмисюем, втягивая его в чужие личные отношения.

Но ей все же казалось, что… с этой Юэюэ что-то не так.

Будучи парнем и девушкой, они совершенно не проявляли друг к другу любви. Отношение Цяо Шэфэя больше походило на отношение к хорошей подруге.

И, возможно, это было интуицией, а может быть, просто поведение Юэюэ было ненормальным.

Анна раньше сталкивалась с коммерческими шпионами. Поведение Юэюэ было настолько наглым, что она даже не походила на шпионку.

Надо присмотреться внимательнее.

Анна подумала, что не стоит несправедливо обвинять девушку.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение