Глава 3. Спасение жизни

На восточной окраине этого городка была гора, не большая и не маленькая. На горе стоял небольшой храм. Однажды госпожа Хэ потащила Вэнь Цянь Ло туда помолиться и возжечь благовония. После этого она часто приходила побродить по этой горе. Хотя горам она предпочитала воду, теперь она немного боялась воды. Вода принесла ее сюда, подарила ей счастье, но она всегда боялась, что однажды эта же вода отнимет у нее это счастье.

Бродя по горе, Вэнь Цянь Ло обнаружила хорошее место.

Она постоянно исследовала эту гору, и каждый раз заходила все глубже.

Однажды она случайно заметила на склоне горы густые заросли цветущей лианы. Цветы на лиане были маленькими, но очень трогательно колыхались на ветру.

Вэнь Цянь Ло взобралась на этот склон. Он был не очень крутым, и она быстро ухватилась за лиану. Она изо всех сил цеплялась за каменную стену, думая, что это будет трудно, и приложила столько усилий, что чуть не сломала ногти.

Однако, ухватившись, она обнаружила, что боковая часть этой каменной стены была пустой. Поднявшись еще на пару шагов, она поняла, что у этой стены есть секрет: за ней был поворот на 90 градусов, ведущий в каменную пещеру. Снизу была видна только внешняя каменная стена.

Вэнь Цянь Ло вошла внутрь. В пещере было не совсем темно, видимо, где-то был проход.

Кап-кап… Со скалы сочилась вода, собираясь в небольшое озерцо. По обеим сторонам пещеры росла та же цветущая лиана, что и снаружи, но цветов на ней не было, вероятно, из-за недостатка солнечного света.

Каменная пещера была широкой и большой. В глубине лежал большой камень, а за поворотом находилась небольшая боковая пещера. Только тогда Вэнь Цянь Ло заметила, что потолок боковой пещеры был открыт, и сквозь него падал солнечный свет.

Она подняла голову. Небо было видно лишь маленьким кусочком, но оно целиком помещалось в ее глазах.

Лежа на траве и глядя в небо, чувствуешь простор мира, и сердце становится большим. А глядя отсюда, казалось, что небо помещается в глазах, в сердце, и ты чувствуешь себя всемогущим, способным вместить даже небо.

Тогда она подумала, что обязательно должна будет когда-нибудь полежать здесь и полюбоваться прекрасным звездным небом.

Сегодня она пришла сюда именно для того, чтобы исполнить это желание. А еще в ее узелке была важная миссия: она собиралась закопать здесь свое приданое в качестве личных сбережений. Она помнила, как в детстве с трудом добывала пять или два мао на карманные расходы. Глупая, она тогда закопала деньги в земле рядом с домом, надеясь, что они вырастут. Позже, когда она пошла их откапывать, деньги не только не приумножились, но и, поскольку она закопала их слишком мелко, после нескольких дождей стали неузнаваемыми и совершенно бесполезными. Она тогда горевала и досадовала несколько дней.

Теперь она была не такой глупой. Ее приданое состояло из настоящего чистого золота и серебра, и было упаковано в большую медную шкатулку. Даже если однажды ей придется вернуться обратно, с таким сокровищем она точно не будет нуждаться в еде и одежде, сможет помочь родителям на старости лет и собрать приданое для своей лучшей подруги. Думая об этом, Вэнь Цянь Ло довольно улыбнулась, но в сердце снова почувствовала какую-то пустоту.

Уйти или остаться — это было не в ее власти. Но чего она хотела больше — уйти или остаться — она и сама уже не понимала.

Когда она вышла из дома, было уже поздно. К тому времени, как она поднялась на гору и вошла в пещеру, солнце уже начало клониться к западу.

Войдя внутрь, она сразу же побежала в боковую пещеру. Ей очень нравилась эта боковая пещера: хоть она и не была такой просторной, но в ней чувствовалась безопасность.

Вэнь Цянь Ло развязала узелок, достала медную шкатулку, открыла ее и снова тщательно пересчитала деньги. Пересчитывать деньги — это всегда приятно, в любую эпоху.

Она заперла медную шкатулку, спрятала ее в расщелину в боковой пещере, заложила мелкими камнями, а затем, потратив немало сил, притащила из большой пещеры большой камень и прислонила его к тайнику. Так он мог служить и подушкой для спины. Какой умный способ придумал умный человек!

Подъем на гору был очень утомительным. Она хотела было прилечь и немного вздремнуть, но, подумав, что ей предстоит провести здесь ночь, Вэнь Цянь Ло заставила себя встать и пойти наружу собрать хвороста. В такие древние времена ночью, хоть и не стоило бояться плохих людей, наверняка было полно насекомых и змей, поэтому нужно было развести несколько костров.

Когда все приготовления были закончены, небо уже полностью потемнело. Вэнь Цянь Ло развела один костер у входа в пещеру, затем большой костер в основной пещере и еще один у входа в боковую пещеру.

Она хотела насладиться свободной жизнью на природе, полежать и посмотреть на звезды, а теперь суетилась между тремя кострами, да еще и до смерти боялась. О возвращении не могло быть и речи. «Надо было попросить братца И Фаня пойти со мной», — пробормотала Вэнь Цянь Ло и легла в боковой пещере. Она ужасно устала, но не смела закрыть ни уши, ни глаза, а сердце никак не могло успокоиться.

Наконец, она начала медленно проваливаться в сон. Вэнь Цянь Ло почувствовала себя такой счастливой, ведь стоило ей заснуть без внешних помех, как сон ее всегда был крепким. Но небеса не были к ней благосклонны: ее уши уловили какой-то звук. Вэнь Цянь Ло резко села. Действительно, был какой-то шум, словно что-то вошло внутрь.

С тяжелой головой она вышла наружу. Костер в пещере все еще ярко горел.

Дойдя до середины внешней пещеры, она разглядела, что у входа действительно кто-то был, но не стоял, а лежал. Она поняла, что это человек, потому что он был не в шерсти, а в шелках.

Если бы это было животное, Вэнь Цянь Ло, возможно, осмелилась бы подойти и посмотреть, но человек — другое дело. Люди — самые страшные звери на свете.

Следуя принципу «враг не двигается — и я не двигаюсь», Вэнь Цянь Ло села у самого большого костра в центре внешней пещеры, левой рукой подбрасывая дрова, а в правой крепко сжимая большую горящую палку.

Так они противостояли друг другу довольно долго. Возможно, времени прошло и немного, просто ее тело уже начало коченеть. Как раз когда она подумала, что человек уже мертв, шелка внезапно зашевелились, и послышались стоны.

Вэнь Цянь Ло крепче сжала большую палку в правой руке, готовая в любой момент вскочить, но лежащий у входа не двигался, только стонал.

Может, она слишком мнительна? Похоже, этот человек ранен или болен и не может двигаться. Возможно, стоит ему (или ей) помочь.

Вэнь Цянь Ло осторожно подошла ближе. Стоны не прекращались. Человек был одет в небесно-голубые шелковые одежды, выглядел довольно богато. Не похож на бродягу из цзянху или странствующего рыцаря, и не похож на разбойника.

При слабом свете костра Вэнь Цянь Ло увидела его (теперь было ясно, что это мужчина) лицо, покрытое грязью и кровавыми пятнами. Все лицо было темным, выглядело очень страшно. Она собралась с духом, подошла и присела рядом с ним, перевернула его. Вся его одежда тоже была в крови, а кровь на груди была еще влажной. Похоже, он был ранен в грудь, и кровь все еще не остановилась. Он потерял много крови и был на грани обморока.

Она подумала, что в сериалах обычно стараются поддерживать раненого в сознании и остановить кровь.

И Вэнь Цянь Ло приступила к спасательным работам. Сначала она сильно потрясла мужчину, но реакции не последовало. «Эй, проснись!» — Бесполезно. Пришлось применить силу. Вэнь Цянь Ло ущипнула его за кусок плоти и сильно скрутила.

Мужчина сморщился от боли и слегка приоткрыл глаза. Взгляд был расфокусирован, но, к счастью, он пришел в сознание. Вэнь Цянь Ло только вздохнула с облегчением, как снова испугалась, потому что мужчина заговорил.

— Я отравлен, руки и ноги онемели, глаза временно не видят. У меня с собой есть противоядие и лекарство для ран.

«Вот это человек, повидавший бури! — мысленно восхитилась Вэнь Цянь Ло. — Почти при смерти, а такой спокойный и рассудительный. Уважаю».

Но потом она вдумалась в его слова. Похоже, он просил ее о помощи, но тон был такой, будто она по праву обязана ему помогать, словно она его служанка.

Хоть ей и было неприятно, но сначала нужно было спасти человека.

Вэнь Цянь Ло пошарила у него на груди. Какая твердая! Он был крепкого телосложения. Она достала два фарфоровых флакона, открыла их. В одном были пилюли, в другом — порошок.

— Большой флакон — противоядие, поменьше — лекарство для ран.

Вэнь Цянь Ло посмотрела на флаконы и пробормотала: «Любой здравомыслящий человек и так бы понял».

Она помогла мужчине сесть, положила пилюлю ему в рот, затем развязала пояс его верхней одежды. Хотя она не была древней женщиной, имела современные взгляды и здесь уже считалась опытной в делах сердечных, но братца И Фаня она так не трогала. Теперь, глядя на грудь незнакомца, она ужасно смутилась. Она кое-как насыпала немного порошка на рану, а затем поспешно заправила одежду мужчины. Неожиданно, не имея опыта ухода за людьми, она приложила слишком много силы, и мужчина глухо застонал.

— Никогда ничего не делала, что ли? Бесполезная вещь.

Этот человек с самого начала говорил дерзости.

— Я и правда никогда ничего не делала! Это мне должны прислуживать, а не я кому-то! — возмутилась Вэнь Цянь Ло. Ну что за человек! Она чуть не лопнула от злости. Хоть это и было простое дело, но она ведь спасла ему жизнь! За кого он ее принимает? Даже если бы ее укусила собака, она бы так не разозлилась.

— Хмф, «я»? — Мужчина снова глухо хмыкнул. — Этот господин еще не успел разозлиться, а ты уже тут якаешь.

Вэнь Цянь Ло хотела было возразить, но вспомнила, что видела когда-то шоу знакомств, где были такие же самодовольные люди. Она сдержалась, иначе он бы еще больше распалился.

Пещера снова погрузилась в тишину. «Спасибо, девушка, за спасение жизни».

Что? Она не ослышалась? Вэнь Цянь Ло показалось, что в пещере появился кто-то еще. Но сколько она ни искала, там были только они вдвоем. Вэнь Цянь Ло посмотрела на мужчину, но он снова затих. Просто чертовщина какая-то.

Вэнь Цянь Ло подумала, что лучше держаться от него подальше. Только она собралась встать, как он снова заговорил: «Только что я был резок. Просто я доверяю людям лишь на треть. Девушка, не принимайте близко к сердцу».

— Но для этого не обязательно было изображать из себя невесть что!

— Это всего лишь моя форма самозащиты.

Услышав это, Вэнь Цянь Ло сама почувствовала себя неловко. Она действительно не так уж сильно помогла. — Я помогу тебе сесть у того костра, — сказала она.

Едва слова сорвались с ее губ, как ей захотелось себя ударить. Каждый раз, когда ей становилось неловко или она чувствовала себя виноватой перед кем-то, она тут же пыталась найти способ помочь этому человеку.

Но в этой ситуации, в глуши, личность этого человека была неизвестна. Он все равно сейчас не мог двигаться, ей достаточно было просто держаться на расстоянии. А перенести его вглубь пещеры — значит сократить дистанцию.

— Действие яда пока не пройдет. Мои ноги и глаза временно не восстановятся, — похоже, мужчина не заметил перемены в выражении лица Вэнь Цянь Ло.

— О, тогда я тебя перенесу, — вздохнула она. Ладно, раз уж спасла, так спасла. К тому же, лежать здесь, у узкого и неровного входа в пещеру, ему наверняка было очень неудобно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение