Мы согласно закивали. Те, кто шёл медленнее, даже услышали, как девушки говорили:
— Надо же, такие красавчики, а оказывается… — прошептала одна.
— Да-да, особенно тот, что повыше. Вот уж действительно, внешность обманчива! — подхватила другая.
Принц на людях улыбался, но как только мы вернулись, он схватил меня за талию: — Так значит, я люблю мужчин?
Вот скажите, у этого человека совсем нет чувства юмора. Я пошутила, а он сразу распускает руки.
Но сейчас я чувствовала себя счастливой.
Он катал меня верхом, брал с собой на охоту, любовался со мной луной и спрашивал: — Сегодняшняя луна такая же красивая, как тогда?
— Ага, со вкусом грязи, — ответила я.
Он: «…»
В тот день мы сидели за городом и смотрели на звёзды. Ветер развевал его волосы, открывая красивый лоб. Я повернулась к нему и спросила: — Почему я?
— Почему ты любишь именно меня?
Он, улыбаясь, ущипнул меня за щеку: — Секрет.
— Ясно, — кивнула я. — Конечно, из-за моей красоты.
— Когда я впервые увидел тебя, — сказал он, — ты была не то чтобы красивой. Скорее, наоборот. И один передний зуб у тебя выпал.
У меня был выбит зуб только один раз в жизни — когда мне было пять лет. Но в пять лет я явно ещё не встречала таких созданий, как принц.
Я трясла принца за руку, требуя, чтобы он рассказал мне какую-нибудь историю. Например, как я в детстве спасла ему жизнь, или как мы были лучшими друзьями, или как я пообещала выйти за него замуж, и он все эти годы помнил об этом.
— Ты слишком много себе воображаешь, — сказал он, потирая лоб. — Я впервые обратил на тебя внимание, когда тебе было пятнадцать.
Пятнадцать? Что такого было, когда мне было пятнадцать?
Теперь я ещё больше разволновалась и не отставала от него, пока он не расскажет. Он не выдержал моих приставаний и, с улыбкой погладив меня по волосам, сказал:
— У меня для тебя сюрприз.
— Через пару дней всё расскажу.
44
Я проснулась. В последнее время я очень крепко сплю, и всё это из-за Ли Юньчжоу, который постоянно изводил меня по ночам.
Вчера вечером, когда мы вернулись из-за города, он обнял меня. Я не выдержала и сказала, что в ближайшее время он не должен меня трогать.
Уходя утром, он поцеловал меня в лоб и тихо сказал:
— Жди меня. Я сегодня уйду, но вернусь с подарком.
— А ты спи спокойно.
Но я ещё не успела как следует заснуть, как меня разбудила Чуньнян: — Лянди, в резиденции появилась новая женщина!
— Какая женщина? — спросила я спросонья. — Опять новую кухарку привели?
— Не кухарку, — с досадой ответила Чуньнян. — Женщину!
— Очень, очень красивую женщину!
— Говорят, её привёл принц и отправил прямиком к Принцессе-консорт.
— Это же очевидно, что он хочет, чтобы Принцесса-консорт дала ей титул!
Я ещё не успела проснуться, как мои покои оказались в осаде. Чэнхуэй, Фэнъи и Чжаосюнь Наследного Принца, очень взволнованные, окружили меня и начали сплетничать о новой женщине.
Говорили, что она уродина (значит, красавица), что она распутная (значит, очень красивая), что она позорит благопристойность (значит, невероятно красивая!!!).
— Это просто возмутительно! — воскликнула Чэнхуэй. — С виду такая скромная, а на деле пытается соблазнить мужчину!
Про себя я подумала: «Сестрица, а ты сама-то с виду тоже скромная. А как насчёт того, что вы с „братцем“ в прошлый раз уединились в рощице? Это разве прилично?»
Но вслух я спокойно сказала: — Главное, чтобы принцу нравилось.
На самом деле у меня сердце кровью обливалось. Ну и принц же! Говорил, что готовит мне сюрприз. Сюрприз действительно получился. Вчера ещё клялся мне в вечной любви, а сегодня привёл новую наложницу.
Если бы я знала, то в ту ночь не стала бы набирать в рот грязь, лучше бы набрала… чего-нибудь другого! Чтобы он подавился!
Прогнав наложниц, я села в комнате, закинула ноги на стол и, пылая от гнева, решила дать ему шанс объясниться.
Я просидела с утра до вечера.
Но так и не дождалась его.
45
Принц не появлялся уже несколько дней. Весь дворец сходил с ума, пытаясь найти его. Императрица приходила несколько раз и снова и снова спрашивала меня:
— Ты правда не знаешь, куда он ушёл?
Я правда не знала.
Исчезновение наследника престола чуть не привело к хаосу во всей стране. Семья Принцессы-консорт тоже была в панике, солдаты рыскали по улицам, как челноки.
Кто-то говорил, что видел, как принц встретил на улице Девятого Принца, поговорил с ним и зашёл в харчевню.
Но вскоре кто-то другой сказал, что видел, как принц вышел из харчевни.
Солдаты обыскали резиденцию Девятого Принца сверху донизу.
Но ничего не нашли.
В день обыска Девятый Принц стоял у ворот, с горькой и насмешливой улыбкой глядя на оживлённую улицу, и громко воскликнул:
— Разве знатность и богатство даются от рождения?!
— Матушка! Шестой брат — сын отца-императора!
— А разве я — нет?!
Эта история мгновенно разлетелась по всему городу. Некоторые чиновники даже написали доклад императору, обвиняя Императрицу в том, что она, основываясь на слухах, устроила обыск в резиденции принца, тем самым публично оскорбив его. Они также перечислили все заслуги Девятого Принца.
В одночасье популярность Девятого Принца взлетела до небес.
Эти слухи распространялись с невероятной скоростью. Словно какая-то невидимая рука подталкивала их.
Влияние Императрицы резко упало.
Принцесса-консорт, несмотря на свою занятость, пришла навестить меня, взяла за руку и сказала:
— Не волнуйся, с принцем всё будет хорошо.
Позади неё стояла та самая женщина, которую принц привёл в день своего исчезновения.
Я никогда не видела такой красивой женщины.
Принцесса-консорт всё время кашляла. Женщина стояла позади неё, не отводя взгляда, и время от времени похлопывала её по спине, тихо приговаривая: «Помедленнее, помедленнее».
Фэнъи и другие снова начали язвить: — Вот, учитесь! Видите, как надо действовать? Принц пропал, а она уже подлизывается к Принцессе-консорт!
В другой ситуации я бы, наверное, тоже позлорадствовала, может, даже добавила бы пару слов от себя.
Но сейчас у меня не было на это сил.
Я волновалась за принца.
В тот день, когда принц подарил мне узел согласия и спросил, принимаю ли я его, я ответила: — Нет.
Он слегка опешил: — Почему?
— Потому что в нашей семье есть правило: один человек — на всю жизнь.
Ли Юньчжоу, один человек — на всю жизнь. Если кого-то не хватает, это уже не пара.
48
Стоя на коленях перед троном, я невольно вздохнула. Императрица — моё проклятье. Все три раза меня будили из-за неё.
Больше не буду называть её Императрицей. Буду называть её «Императрица, проснись!»
— Ваше Величество, Лянди вовсе не беременна, — сказала Чуньнян, стоя на коленях перед Императрицей.
— Лянди обманула вас. Она просто боялась вашего гнева.
За несколько дней Императрица словно постарела на десять лет. Исчезновение принца лишило её былой энергии. Услышав слова Чуньнян, она дрожащей рукой указала на меня:
— Это правда?
Она выглядела очень испуганной, всё её тело дрожало:
— Ты… ты не носишь ребёнка моего сына?
У Императрицы был только один сын.
Внизу чиновники зашептались: — Принц пропал, наследника нет… Этот трон…
— Боюсь, нас ждёт смута!
— Ваше Величество, Лянди действительно не беременна, — Чуньнян, стоя на коленях, коснулась лбом пола. Её голос дрожал, но в нём чувствовалась твёрдость.
— Я — личная служанка Лянди, и я могу подтвердить, что всё это было задумано Лянди и принцем, чтобы обмануть вас.
— Если не верите, можете позвать лекаря.
Меня подняли с колен и усадили на стул. Два лекаря, словно ожидая этого, вышли вперёд, встали передо мной на колени и начали щупать мой пульс.
Лекарь долго изучал мой пульс, нахмурив брови.
Затем вдруг поднял голову и посмотрел на меня.
Эта сцена показалась мне знакомой.
Он быстро встал, отошёл назад, упал на колени посреди зала, коснулся лбом пола и сказал Императрице:
— Ваше Величество, Лянди действительно не беременна три месяца.
В зале поднялся шум.
Чуньнян обернулась и посмотрела на меня. В её глазах читались и вина, и решимость.
— Но… но Лянди всё же беременна!
— Уже больше месяца!
49
Меня посадили под арест. Когда Чуньнян уводили, её лицо было гораздо спокойнее, чем я ожидала. Она сказала мне:
— Лянди, я не жалею, что выбрала этот путь.
— Берегите себя.
Императрица больше не осмеливалась оставлять меня одну и забрала во дворец.
Она не винила меня. Возможно, из-за ребёнка, а может, потому что слишком скучала по принцу. Она каждый день приходила ко мне, иногда рассказывала о нём:
— Мой сын с детства был слаб здоровьем, я не могла держать его при себе.
— Но он был очень заботливым. Я могла видеть его только раз в пятнадцать дней, и каждый раз, когда он приходил, он приносил мне маленькую лепёшку и говорил: „Мама, это очень вкусно, попробуй“».
Вспоминая это, Императрица начинала плакать.
Она брала меня за руку: — Это я не позаботилась о нём как следует.
— Я знала, что он не любит Принцессу-консорт, но ради влияния её семьи всё равно заставила его жениться на ней.
— Я знала, что он и Девятый Принц очень близки, что он вырос в храме и только Девятый Принц был рядом с ним, но всё равно притесняла Девятого Принца, чтобы укрепить положение моего сына.
— Моему сыну ни дня не жилось спокойно!
Я гладила её по спине, как ребёнка, и говорила:
— Принц всё знает.
— Он всё знает.
(Нет комментариев)
|
|
|
|