Глава 8

— Формальности улажены?

— Угу.

Мать Нин вздохнула: — Мама посмотрела, ваша школа довольно близко к дому. Ты потом подай заявление в администрацию школы, чтобы жить дома.

Нин Цзинь потер виски.

Сегодня у них на факультете был ужин, своего рода проводы перед его отъездом за границу.

Вместе с профессором Ляном, они сейчас разговаривали.

Звонок Матери Нин застал его врасплох.

Он показал на телефон в руке, повернулся и вышел из отдельной комнаты.

— А-Цзинь?

Нин Цзинь закрыл дверь отдельной комнаты: — Не нужно, общежитие, которое они предоставили, довольно хорошее.

Мать Нин сменила тему: — Забронировал билет на самолет?

В коридоре сновали люди, постоянно проходя мимо Нин Цзиня.

Юноша опустил глаза: — Забронировал.

— Тогда отправь мне время, я с папой приедем за тобой.

— Не нужно, у меня еще дела, не буду с вами говорить.

Мать Нин опешила, не успев ничего сказать, как звонок оборвался.

Она вдруг почувствовала себя бессильной, в ее голове стоял образ маленького Нин Цзиня.

Тогда еще не было Нин Вань.

Они тоже так поступали, редко возвращаясь в страну в течение года.

Вначале Нин Цзинь плакал, не желая, чтобы они уезжали, а потом послушно готовил им сюрпризы каждый раз, когда они возвращались.

Позже он провожал их с улыбкой.

Но когда он стал таким отчужденным по отношению к ним?

Нин Цзинь же был спокоен, он убрал телефон в карман, повернулся и снова вошел в отдельную комнату.

Сун Цинъянь налил чашку чая и поставил перед Нин Цзинем.

— У Нин Вань сегодня выходной?

— Должно быть, сегодня, у них двойной выходной.

Сун Цинъянь кивнул: — Пойдем потом за ней, вчера договорились сходить с ней раскрашивать гипсовые фигурки.

Нин Цзинь даже не успел выпить: — Когда договорились?

— Вчера вечером.

— Почему я не знаю?

Сун Цинъянь улыбнулся, протянул руку и взял блюдо: — Зачем ты спрашиваешь меня? Я тоже не знаю.

За столом одноклассники начали подшучивать, все одного возраста.

Обычно они хорошо общались на занятиях, и сейчас атмосфера быстро оживилась.

Даже профессор Лян немного пошутил.

За Нин Вань пошли в три тридцать дня, солнце висело в небе, жара вызывала раздражение.

Когда прозвенел звонок, из кампуса начали непрерывно выходить студенты с рюкзаками за спиной.

Словно волны, накатывающие на берег.

Чжан Цзин шла с Нин Вань: — Ваньвань, у тебя сегодня есть время?

— Что случилось?

— Тун… — Чжан Цзин остановилась, с улыбкой покачала головой: — Ничего, просто хотела с тобой поиграть.

Нин Вань не расслышала первое слово, которое она сказала, только немного извинилась: — Сегодня не могу, мой брат скоро уезжает за границу. Я сегодня собираюсь с ним погулять.

— Ничего страшного, тогда хорошо проведи время с братом.

Выражение лица Чжан Цзин было немного встревоженным, Нин Вань смотрела на нее, чувствуя себя немного странно.

Но в конце концов ничего не спросила.

После прощания у школьных ворот две девочки разошлись.

Нин Цзинь и Сун Цинъянь стояли недалеко от школьных ворот, Нин Вань прошла пару шагов и увидела их.

— Брат!

Нин Цзинь погладил ее по волосам: — Хочешь раскрашивать гипсовые фигурки?

Нин Вань кивнула: — Да, раскрашу одну и подарю тебе.

Сун Цинъянь шел рядом с ними, взял рюкзак из рук Нин Вань и понес его сам.

— Тогда почему ты мне вчера не сказала?

— Я сказала Цинъянь-гэ.

— Вот как.

Нин Вань взглянула на Сун Цинъяня, идущего рядом с ней, юноша в этот момент повернул голову и смотрел на нее, в его глазах была нежность.

Она вдруг перестала чувствовать все вокруг.

Ей казалось, что под таким взглядом все вокруг замедлилось.

Гудки машин, смех девочек и оставшееся стрекотание цикад.

Все стало менее заметным.

Нин Цзинь поднял руку и слегка сжал шею Нин Вань: — Очнись. Вы двое теперь объединились против меня?

Девочка посмотрела на него: — Что ты такое говоришь?

— Я спрашиваю тебя, Цинъянь-гэ твой хороший брат?

— Да.

— Он тот самый лучший друг, которого ты считаешь семьей?

— Да.

Нин Вань отвела взгляд: — Тогда мы все семья, зачем говорить о каком-то объединении против кого-то? Это твое недоверие к семье, ты не с нами.

Сун Цинъянь подхватил: — Верно.

Нин Цзинь смотрел на них двоих, слова застряли у него в горле.

Если подумать, в словах Нин Вань был смысл, к тому же девочка говорила это с таким видом… словно была уверена в своей правоте, даже если это было не совсем так.

Нин Цзинь вздохнул.

Он отказался от мысли продолжать препираться с Нин Вань, все равно не переспорит.

Недалеко от Аллеи Павловний, на углу улицы, был магазин, специализирующийся на гипсовых фигурках.

Нин Вань с детства любила там рисовать. В этот раз она долго выбирала и наконец выбрала Патрика.

Пока Нин Цзинь покупал воду, Сун Цинъянь спросил Нин Вань, почему она выбрала именно его.

Нин Вань моргнула: — Потому что мой брат любит смотреть, он до сих пор носит трусы с Патриком.

Сун Цинъянь опешил, а потом не удержался и рассмеялся.

Нин Цзинь, который обычно такой свободный и непринужденный, втайне носит трусы с Патриком — действительно, такое даже представить трудно.

Сегодня было не так много людей, пришедших раскрашивать фигурки.

Сидеть было скучно, Нин Цзинь пошел и выбрал еще две, обязательно потащив Сун Цинъяня рисовать вместе.

Сун Цинъянь вздохнул: — Обязательно рисовать?

Нин Цзинь выбрал для него Син-чана с голой попой, а для себя — Али.

Он посмотрел на Сун Цинъяня: — Да, уже заплатил.

Сун Цинъянь кивнул, взял кисть и начал рисовать.

В конце концов, лучше всего нарисовали Сун Цинъянь и Нин Вань. Али, нарисованный Нин Цзинем, уже совсем не был похож на Али.

Нин Вань указала на гипсовую фигурку: — Что это?

— Искусство.

У девочки дернулся уголок рта, она крепко держала фигурку, нарисованную Сун Цинъянем, и потянула Нин Цзиня посмотреть: — Вот это, Цинъянь-гэ, настоящее искусство. Цвета совсем не выходят за контур. Все идеально, очень красиво.

Нин Цзинь посмотрел пару секунд: — Мое все-таки более художественное.

— Твой черный вообще не Али!

— Не лезь не в свое дело, ты, сестра, не понимающая искусства.

Нин Вань повернула голову к Сун Цинъяню: — Брат, посмотри, брат нарисовал как будто… как будто какашку?

Сун Цинъянь улыбнулся, не ответил на этот вопрос, только указал на Син-чана, которого Нин Вань держала в руках: — Тебе очень нравится этот?

Нин Вань опешила: — А… нравится.

— Тогда подарю его нашей Ваньвань.

— Нашей… Ваньвань?

Нин Вань почувствовала, что ее мозг завис. Она знала Сун Цинъяня уже некоторое время.

Это был первый раз, когда она услышала, как он так ее называет, и Нин Вань была немного ошарашена.

Сун Цинъянь вдруг перестал смеяться, весь его вид выражал извинение: — Можно так тебя называть? Я только что подсознательно так назвал, прости.

Девочка вдруг затрясла головой: — Не извиняйся!

Как погремушка, Нин Вань сказала: — Можно так меня называть, Цинъянь-гэ мой брат, можно так называть.

Только тогда Сун Цинъянь вздохнул с облегчением.

Юноша улыбнулся: — Хорошо, Ваньвань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение