Глава 4. Медовая жизнь (Часть 1)

Тишина быстро заполнила комнату, нарушаемая лишь тиканьем стрелок кварцевых часов.

Сун Мучжи стоял прямо, как сосна, его фигуру было легко узнать. Он заглянул в комнату, встретившись взглядом с ошеломленной Гань Ми.

Время словно замерло в этот момент.

Они молчали, и только мягкость матраса под ними напоминала о реальности.

Больше, чем вопрос, почему Сун Мучжи снова заявился в Дом Гань ранним утром, каждую клеточку тела Гань Ми волновало другое: сколько именно он успел услышать?

Расстояние от края кровати до двери было небольшим. Сун Айцянь дурачилась с ней, и ее голос во время смеха был громче, чем обычно.

Но он так мастерски научился появляться бесшумно, что было совершенно непонятно, как долго он там стоял.

Сидящая рядом Сун Айцянь уже давно забыла про обертку от леденца. Она застыла, казалось, на целую вечность. А Гань Ми, у которой в критический момент автоматически сработал принцип «враг движется — я не двигаюсь», позорно и очень слаженно стала ее сообщницей.

Две немые рыбки одновременно замолчали.

Эту странную тишину первым нарушил двойной стук — «тук-тук».

Сун Мучжи постучал по дверному косяку и сказал Сун Айцянь:

— Не задерживайся слишком долго, скоро спускайся вниз.

Ожидаемого допроса не последовало, и Сун Айцянь мгновенно ощутила прилив сил, словно чудом уцелела после катастрофы.

Она, будто внезапно заведенная пружина, быстро вскочила с кровати:

— Поняла!

Ее угодливый вид был таков, что она чуть не сбросила с кровати подругу, все еще лежавшую на животе.

Гань Ми пришлось покачнуться на матрасе и молча подвинуться на свободное место рядом.

Сун Айцянь не обратила на это внимания. Ответив, она с недоумением спросила:

— Но, брат, зачем ты так торопишь меня? Что мы будем делать?

Она ведь только что пришла.

— Вернемся в старый дом, — сказал Сун Мучжи.

— Ты приехала и сразу побежала сюда, нужно хотя бы поздороваться с дедушкой.

Сказав это, его взгляд скользнул мимо Сун Айцянь и остановился прямо на Гань Ми:

— Ты тоже пойдешь.

Внезапно названная по имени, Гань Ми выглядела растерянной, в ее миндалевидных глазах читалось недоумение.

Слегка растрепанные волосы девушки прилипли к ее фарфорово-белой щеке. Она запинаясь спросила:

— …Я тоже?

Сун Мучжи убрал руку с дверного косяка:

— Дедушка сказал, что ты давно не заходила, заодно и увидишься с ним.

— О…

Гань Ми почесала голову.

По правде говоря, эти каникулы у нее выдались очень насыщенными, она проводила больше времени вне дома, чем дома.

А Дедушка Сун целыми днями возился с птицами и кошками, и она, кажется, действительно давно не встречала его в усадьбе.

---

Сообщив новости, Сун Мучжи ушел, больше не торопя их.

— Ужас, как я испугалась, — простонала Сун Айцянь, рухнув на одеяло, как только он ушел. В ее голосе слышался запоздалый страх.

Она была живой и избалованной барышней в своей семье. Хотя Сун Мучжи обычно потакал сестре, это не было безусловным. К тому же, он столько лет провел за границей, что в некоторых вопросах Сун Айцянь все же побаивалась этого брата.

Главным образом потому, что та сцена только что была уж слишком…

— Это я должна была умереть от страха! — Гань Ми наконец пришла в себя и посмотрела на Сун Айцянь. — Что у тебя за уши такие? Даже у Лох-несского чудовища на дне озера слух получше твоего будет.

— Ай, да откуда мне было знать, что брат появится, — отмахнулась Сун Айцянь, символически утешая подругу. — Может, он вообще ничего не слышал.

Гань Ми ущипнула ее и проворчала:

— Будем надеяться.

Девушки еще немного покопались наверху, поболтали о своем, а затем медленно спустились.

Дом Сун находился недалеко от Дома Гань. Пройдя по вымощенной мшистыми плитами из синего камня дорожке и повернув налево, можно было оказаться точно перед дверью дома Сун.

Эту закономерность Гань Ми усвоила еще в детстве.

Старый дом семьи Сун оставался прежним. Вишневое дерево во дворе, росшее десятилетиями и все еще гордо стоявшее, пышно зеленело, его густые ветви доставали до второго этажа. Небольшой дом в западном стиле, отшлифованный временем, обладал особым очарованием.

Внутреннее устройство раньше было похоже на Дом Гань, но так как жило здесь немного людей, его не перестраивали, и стиль больше соответствовал вкусам Дедушки Сун — простой и элегантный.

Дедушка Сун встречал всех с улыбкой, был очень добр. Увидев, что Гань Ми пришла вместе с его внучкой, он тут же потянул ее к себе и начал расспрашивать.

— Гань Ми, ты и правда давно не заходила в дом Сун, хотя живешь так близко.

Точнее говоря, это касалось последних лет.

Дедушка Гань скончался несколько лет назад, и с тех пор Гань Ми действительно почти не бывала здесь.

Дедушка Сун невольно погрузился в воспоминания, немного подумал и первым сменил тему:

— Незнающий подумает, что ты меня, старика, избегаешь.

Гань Ми сощурила свои миндалевидные глаза, ее голос прозвучал чисто и звонко:

— Вовсе нет. Даже если дедушка Сун и старик, то очень красивый старик.

— Ах ты, девчонка, умеешь же говорить приятное, — услышав это, дедушка расплылся в улыбке, не в силах сдержать смех.

Сун Айцянь, стоявшая рядом, вмешалась:

— Дедушка, мы же не чужие, зачем так долго обмениваться любезностями у входа? Даже присесть не даешь.

— Сколько раз ты приходишь, а сколько она? — Дедушка Сун усмехнулся и велел Сун Мучжи уступить место девушкам. На длинной скамье из палисандра лежали шелковые подушки, сидеть было удобно.

С тех пор как девушки вошли, Сун Мучжи сидел в центре комнаты. На журнальном столике перед ним стоял ноутбук, и он, опустив глаза, что-то печатал.

Сейчас он слегка подвинулся в сторону, освобождая место.

Сун Айцянь, улучив момент, быстро подтолкнула Гань Ми в плечо, чтобы та села первой.

Гань Ми не успела даже символически посопротивляться, как ее четко «пристроили». Она обернулась, но успела заметить лишь почти заискивающе поднятую бровь Сун Айцянь.

Та наклонилась ближе и, словно боясь, что их услышит кто-то третий, прошептала:

— А вдруг брат все-таки слышал сегодня утром? Сядь посередине, прикрой меня.

— …

Ну вот, опять наступила на больную мозоль. Она уже почти забыла.

Гань Ми хотела что-то сказать, но Дедушка Сун, сев рядом, спросил:

— Чем ты занималась в последнее время? Я слышал от твоего отца, что ты не только бывала в Книжном обществе Чжаннянь, но и много где еще побывала?

— Да, сейчас летние каникулы, у меня много времени. Не то чтобы я много где была, просто гуляла повсюду.

— Все-таки молодость — это энергия. В моем возрасте, со старыми костями, такое уже не потянуть.

Гань Ми подперла щеку рукой:

— У молодости свои радости, а у старости — свои прелести. Дедушка, ты ведь каждый день довольно праздно проводишь время?

— Если ты считаешь это праздностью, то, наверное, так и есть. Человеку в старости важно, лежит ли душа к этому делу или нет, — Дедушка Сун отпил чаю. — Мне вот так нравится. Я и в молодости не любил рваться вперед, все дела передал отцу Мучжи, а теперь очередь дошла до Мучжи.

— Странно, правда? Почему никто из них не пошел в меня? — Дедушка Сун посмотрел на Сун Мучжи и цокнул языком несколько раз. — Как железный человек, совсем не устает? Даже вернувшись в старый дом, все равно занимается своими делами.

В голосе Дедушки Сун явно слышалась критика. Сун Айцянь, услышав это, наклонилась к Гань Ми и зашептала ей что-то на ухо.

Неизвестно, что она сказала, но Гань Ми прыснула со смеху.

Но не успела она насмеяться вдоволь, как в следующую секунду что-то легонько коснулось ее ноги сбоку.

Очень быстро, почти неуловимо.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Медовая жизнь (Часть 1)

Настройки


Сообщение