Глава 10

Глава 10

— Карубин, иди сюда, иди сюда, — жёлтая игрушка для кошек то взлетала вверх, то опускалась вниз, то появлялась справа, то слева, ни на секунду не останавливаясь перед моим носом.

— Старикашка, верни мне мою игрушку! — подняв голову, я посмотрела на старикашку с его мерзкой ухмылкой и прорычала.

— Ай-яй-яй, киса рассердилась? — игрушка коснулась моего носа.

Я опустила глаза и, накопив энергию в даньтяне, ждала. Как только игрушка снова появилась в поле зрения, я молниеносно выпустила когти и полоснула по руке старикашки.

— Ай! — раздался вопль, и игрушка упала на пол.

Самодовольно посмотрев на старикашку, который держался за руку и охал, я схватила игрушку, повернулась к нему спиной, вильнула хвостом, покрутила задом и, оттолкнувшись всеми четырьмя лапами, запрыгнула на обеденный стол.

— Хе-хе… Кажется, Карубин очень нравится игрушка, которую ей купил Рёма, — передо мной поставили миску с молоком. Аппетитный запах заполнил всё вокруг, и я даже не заметила, как выронила игрушку.

Сделав несколько больших глотков, я довольно икнула. Рядом раздался смешок. Я подняла голову и посмотрела на Нанако, которая улыбалась. Стряхнув с усов капли молока, я заискивающе мяукнула.

— Опаздываешь на занятия, — тень мелькнула перед глазами, и я уловила жёлтый цвет. Когда я пришла в себя, Рёмы уже не было за столом. Хлопнула дверь. В гостиной всё вернулось на круги своя: старикашка продолжал стонать, а Нанако улыбалась своей весенней улыбкой.

Я заморгала и снова посмотрела на миску с молоком. Перед тем как продолжить трапезу, я по привычке осмотрелась. Э? Где моя игрушка? Старикашка взял? Я посмотрела на него, но он сидел и читал газету. Нанако взяла? Я посмотрела на кухню. Нанако убирала со стола. Тогда кто? Неужели… Я вспомнила тень с жёлтым цветом. Рёма! Моя игрушка!

Действия всегда опережают мысли. Выгнув спину, я, словно пушечное ядро, вылетела из гостиной.

Когда я приземлилась на траву, раздался голос старикашки:

— Карубин, ты, противная кошка, опять использовала мою голову как трамплин!

Скорчив старикашке рожу, я убежала.

Утреннее солнце светило так же ярко, как и всегда. Я стояла у стены и смотрела на забор, который был раз в десять выше меня. Как же я ненавидела того, кто его построил! Ну зачем было делать его таким высоким?!

Ладно, высокий, но хоть бы что-нибудь оставил, чтобы можно было на него залезть!

— Что ты тут делаешь? — раздался сзади знакомый голос.

Я обернулась и увидела чёрного кота. Сегодня он был особенно чистым. Его чёрная шерсть блестела на солнце.

Посмотрев в его чёрные, как ночь, глаза, я почувствовала, как ёкнуло сердце.

— Ничего, — почему-то я вспомнила кольцо из полевого цветка.

— Хочешь туда попасть? — подойдя ко мне, спросил он.

— Н-нет, — он прочитал мои мысли. Я начала заикаться, и щёки невольно покраснели. Хорошо, что шерсть густая, он всё равно не заметит.

— Там же есть калитка, — Сяо Хэй кивнул в сторону.

— К-кто сказал, что я туда хочу? Я просто… смотрю… гуляю… решила посмотреть, где мой Рёма учится, — я упрямилась до последнего.

Сяо Хэй посмотрел на калитку, потом на меня и вдруг вздохнул:

— Понятно. Слишком толстая, не пролезешь.

— Что… что слишком толстая?! — я тут же взбесилась, ткнула лапой в нос Сяо Хэю и закричала: — Я толстая?! У меня идеальная фигура! Стандартная! Очень стандартная! Мой Рёма ничего не говорит, а ты тут… — и зачем я только вспомнила про то кольцо? Наверное, меня кто-то сглазил, точно…

Сяо Хэй, видимо, никогда не видел меня в таком состоянии. Он удивлённо открыл рот, но тут же закрыл его.

— Глупая кошка, тупая кошка, свинья ты, а не кошка, мозги куриные, собачьи, дверью прищемленные… — я такая дура! Правда! Я думала, что чёрный снаружи и чёрный внутри кот когда-нибудь станет белым и пушистым, но нет, как ни отмывай, чёрный кот никогда не станет белым.

Я сердито посмотрела на Сяо Хэя, выражая свой гнев, вильнула хвостом, гордо выпрямилась и, пройдя мимо него, направилась к калитке.

Если я не пролезу, то возьму твою фамилию!

Посмотрев на старую калитку, я поцарапала её лапой. На когтях осталась ржавчина. Сердце ёкнуло. А вдруг я поцарапаюсь и заболею столбняком? Есть ли в этом мире прививки от столбняка для кошек?

Мне очень не хотелось лезть в эту калитку, но, увидев чёрного кота, который стоял неподалёку, я отбросила все сомнения. Подумаешь, калитка! Что тут такого? Я тебе сейчас покажу, как это делается, хмф.

Сначала передние лапы, потом голова, потом задние лапы, и, наконец, зад и хвост. Распланировав всё, я сделала глубокий вдох, подняла левую переднюю лапу и начала протискиваться.

Левая передняя лапа — прошла. Правая передняя лапа — тоже прошла.

Левое ухо — прошло. Правое ухо — тоже прошло.

Три левых уса — прошли. Три правых уса — тоже прошли.

Я довольно повертела головой. Теперь обзор был гораздо лучше. Я видела сакуру у стены, ветки которой свисали над забором.

Ещё немного, ещё чуть-чуть…

Э? Почему я не могу двигаться?

Я попыталась оттолкнуться передними и задними лапами, но моё тело не двигалось с места.

Не может быть! Я обернулась и посмотрела на прутья калитки, которые плотно прижимались к моей шкуре. Я остолбенела.

Я пожалела. Очень пожалела. Лучше бы я сегодня утром не пила молоко. Нет-нет… Лучше бы я вчера вечером не ела так много. И… полдник тоже был лишним.

Я втянула живот, передними лапами упёрлась в землю, задними — изо всех сил оттолкнулась… но моё тело, застрявшее в калитке, не только не сдвинулось с места, но я ещё и почувствовала боль в животе.

Мамочки, у меня будет столбняк!

Неужели я стану первой в истории кошкой, которая умерла от столбняка?

Что-то тяжёлое прыгнуло мне на спину. Раздалось хрюканье, и спина стала легче. Чёрный кот приземлился передо мной. Его глаза, тёмные, как ночь, смотрели на меня. Я видела в них своё жалкое отражение.

— Ты… Хмф! — присмотревшись, я узнала этого противного кота и, фыркнув, отвернулась.

— Заходи, — голос Сяо Хэя был низким и приятным.

— Захожу я или нет — не твоё дело. И вообще, с чего я должна заходить, если ты мне скажешь? Я что, совсем потеряла лицо? — я всё ещё злилась, что он назвал меня толстой, хотя это была горькая правда.

— Ты же хотела увидеть своего хозяина? — Сяо Хэй опустил глаза и отошёл в сторону.

— Я… — я не могла найти, что ответить Сяо Хэю. Сердито посмотрев на него, я снова попыталась протиснуться.

Моё тело слегка сдвинулось, и я почувствовала, что давление вокруг исчезло. Я обернулась, посмотрела на калитку и остолбенела.

Прутья… прутья погнулись?!

Мои глаза чуть не вылезли из орбит. Лёгкий кашель вернул меня в реальность. Я с трудом повернула голову и посмотрела на чёрного кота. Я не могла вымолвить ни слова.

— Я пошёл, — Сяо Хэй посмотрел на меня, вильнул хвостом и перепрыгнул через меня.

Я снова обернулась и посмотрела на удаляющегося Сяо Хэя. В лучах яркого солнца его фигура казалась немного одинокой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение