Глава 9

Глава 9

Взмахнув крыльями и оставив после себя несколько чёрных перьев, три вороны улетели.

— Блин, кто вообще будет болтать с этими тупыми птицами? — недовольно промяукала я и, повернувшись, посмотрела на говорившего.

Каштановые волосы развевались на ветру, в уголках улыбающихся глаз пряталась лёгкая улыбка. Белая рубашка, чёрные брюки, на плече — такая же теннисная сумка, как у Рёмы.

Я слегка опешила и осторожно перевела взгляд в сторону. Меня словно ледяной водой окатили.

Золотистые волосы сияли в лучах заходящего солнца, красивое лицо было бесстрастным. От него веяло сибирским холодом.

Он поправил очки на переносице и ничего не сказал.

С трудом придя в себя, я прижала лоб к ещё тёплой земле, закрыв голову скрещенными лапами. Всё пропало! Айсберг и Осаму видели меня в таком неприглядном виде! Конец! Мой имидж разрушен!

— Хе-хе… Тэдзука, как думаешь, что делает этот котёнок? — снова раздался нежный голос.

— Не знаю, — голос Айсберга был таким же холодным, как и он сам.

— Мне кажется, он стесняется. Какой забавный котёнок. Ты как думаешь, Тэдзука?

— …

Не забавный, не забавный! Я совсем не забавная!

Услышав от Осаму слово «забавный», я почувствовала себя личной игрушкой голубоглазого белого медведя.

— Котёнок, хочешь пойти со мной домой? — шаги приближались.

Хочу-хочу… домой к Осаму… Нет-нет! Я хочу домой к Рёме!

Точно, Рёма! Я хочу домой к Рёме! Он скоро вернётся, и будет волноваться, если не найдёт меня дома.

Подумав об этом, я, не успев спросить Айсберга, куда делась девочка, и не попрощавшись с Осаму, бросилась бежать, забыв про боль в попе.

— Хе-хе… Этот котёнок и правда забавный, — донёсся до меня голос Осаму, когда я сворачивала за угол. Я ещё быстрее побежала.

Солнце садилось. Кремово-белый гималайский кот нёсся со всех ног в лучах заходящего солнца. Маленький чёрный кот одиноко сидел на низкой стене, и в его тёмных глазах мелькнул непонятный огонёк.

В благоухающем апреле полуденное солнце было особенно ласковым. Перекусив чем попало, я, получившая от Рёмы домашний арест, лежала на зелёной траве, раскинув лапы, и, щурясь, наслаждалась тишиной и одиночеством. Тёплый ветерок ласкал шерстку на моём животе, золотистые лучи солнца освещали траву вокруг меня.

Белое облако проплыло надо мной. Я протянула лапу, чтобы поймать его, но поняла, что оно только кажется близким, а на самом деле очень далеко. Так же далеко, как тот сон, до которого невозможно дотянуться.

Моя лапа застыла в воздухе. Я открыла глаза и посмотрела на свои пухлые лапки с острыми коготками. Взгляд затуманился. Я отвернулась. Передо мной была сакура, на которой ещё недавно были цветы, а теперь остались только зелёные листья.

Конечно, следующей весной она снова порадует всех своей красотой, но разве это будет та же сакура, что и в этом году?

Глаза защипало. Наверное, это песок попал.

Я опустила лапу и заморгала. Слеза скатилась по щеке, намочив шерсть.

— Кар-кар… Котёнок, тебя посадили под замок? — раздался рядом неприятный голос.

Я перевернулась, встала, отряхнула с себя травинки и, подняв голову, посмотрела на незваных гостей:

— Пф, меня невозможно посадить под замок.

— Ц-ц-ц… — ворона, которая заговорила первой, причмокнула клювом, спрыгнула на траву и, покачиваясь, подошла ко мне. — Кто-то волнуется за тебя и просил передать привет. Но, похоже, сейчас в этом нет необходимости.

Кто-то волнуется за меня?

Я задумалась.

Я приехала в Японию меньше полугода назад, у меня здесь мало знакомых. Кто бы мог обо мне волноваться?

Неужели Сяо Хэй? Нет, быть не может! Этот чёрный снаружи и чёрный внутри кот только и ждёт, чтобы меня позлить. Ему какое дело до меня?

Может, та трёхцветная кошка из соседнего переулка? Тоже нет. Недавно мы чуть не подрались из-за того, какая из участниц группы Chocolate самая красивая. С чего бы ей волноваться за меня?

— Пошли, — сказала ворона с выдранными перьями возле глаза, сидя на стене.

— Эй, ты, тупая птица… — я окликнула ворону, чью морду я изуродовала, когда она собиралась улететь.

— Санлан, мы, вороны, — птицы слова. Если дали обещание, нужно его выполнить, — ворона, которая до этого молчала, остановила Санлана. Потом она посмотрела на меня, прокаркала пару раз и сказала: — Меня зовут У Далан. Один чёрный кот попросил нас проведать тебя и передать вот это. Эрлан.

Ворона, которую У Далан назвал Эрланом, подошла ко мне и протянула лапу, в которой был зажат маленький полевой цветок.

Я не двигалась, потому что не понимала, зачем он суёт мне свою лапу под нос. Хочет, чтобы я её отгрызла?

Я люблю куриные и утиные лапки, а вороньи мне неинтересны.

— Бери! — прорычал на меня У Эрлан, у которого, видимо, был не самый лучший характер. Его изогнутый клюв блестел на солнце.

— Что брать? — недовольно спросила я.

У Эрлан сердито посмотрел на меня, поднял лапу, наклонился и, вытащив клювом цветок, бросил его передо мной и ушёл.

Я смотрела на цветок. Стебель под бутоном был согнут в кольцо.

Я протянула лапу и легонько коснулась кольца из полевого цветка. Мысли невольно вернулись к тому дню.

Тогда я гуляла и встретила Сяо Хэя. Мы вместе бродили по улицам, а по дороге домой проходили мимо ювелирного магазина. Кольцо в витрине привлекло всё моё внимание.

Я прижалась к стеклу и, подняв голову, смотрела на серебряное кольцо, пока хозяин магазина не вышел и не прогнал нас.

— Хлоп-хлоп… — до моих ушей донёсся звук взмахов крыльев. Я очнулась от своих воспоминаний и подняла голову. Три вороны улетали, превращаясь в три чёрные точки на небе.

Подул лёгкий ветерок, разогнав облака. Золотистые лучи солнца снова осветили землю. Солнце светило так ярко, что у меня невольно потекли слёзы.

Слёзы текли всё сильнее, намочив шерсть на мордочке. Одна слезинка упала на траву.

— Шлёп, — я опустила голову и увидела, как прозрачная слеза упала на светло-жёлтый лепесток цветка. На солнце она выглядела очень красиво. — Чёрт, как же ярко светит солнце, — пробормотала я.

— Скрип, — дверь открылась. Я подняла голову на звук. В дверях стояла знакомая фигура.

— Карубин, — мальчик шёл ко мне навстречу, освещённый солнцем.

— Рёма, Рёма, Рёма… — я кувыркнулась на траве, вытирая слёзы, и бросилась к Рёме.

Я плакала, потому что скучала по Рёме. Точно.

Кольцо из полевого цветка лежало на траве, не шелохнувшись.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение