Глава 9. Добродетельный брат-улитка (Часть 2)

— Истории, которые тётушка нам рассказывала, были такими интересными, самыми интересными на свете, даже братишка уснул.

Гу Эр, увидев, что Гу Хуайань вернулся, тут же побежал своими короткими ножками и обнял его длинные ноги.

Гу Цзэ тоже кивнул в знак согласия.

Рассказывала истории так хорошо, что маленький толстячок уснул?

В холодных чёрных глазах Гу Хуайаня мелькнула улыбка. Он протянул большую руку, погладил Гу Эра по голове и поддразнил:

— Истории тётушки такие же приятные, как колыбельная?

Хе-хе, дядя Гу его подлавливает.

Гу Эр хихикал, но ничего не говорил. Гу Цзэ тоже улыбался, поджав губы.

Линь Ваньцин: ...

Ночь сгустилась, и дождь за окном только усилился.

Летом трое маленьких малышей дома каждый день купались, и дождь не был исключением.

Гу Хуайань, помыв посуду, вышел из кухни, нарубил дров, нагрел большой котёл воды и умело искупал двух старших.

Братья Гу Цзэ, искупавшись, шлёпая мокрыми соломенными сандалиями, вернулись в комнату.

Снаружи Линь Ваньцин чистым влажным полотенцем протёрла маленькие ручки и ножки спящего Гу Аня. Пока она вышла вылить воду, Гу Хуайань уже нагрел воду и для её купания.

Линь Ваньцин взглянула на Гу Хуайаня и сказала:

— Сегодня я со Сяо Анем посплю в южной комнате?

Когда Гу Хуайань раньше выходил, Линь Ваньцин, пока братья Гу Цзэ ходили в туалет, обошла дом и уже разобралась с планировкой дома Гу.

Всего в доме Гу было пять основных комнат, а также маленькая боковая комната, кухня и туалет. Двор был размером с небольшую половину му земли.

Из пяти основных комнат самая большая посередине использовалась как гостиная. В остальных комнатах стояли кровати и столы со стульями. Обстановка была простой, но всё было довольно чисто убрано.

Линь Ваньцин расспросила Гу Эра и узнала, что обычно, когда Гу Хуайань был дома, он спал с Гу Анем в северной комнате, братья Гу Цзэ и Гу Эр жили в западной комнате, а южная и восточная комнаты были пустыми.

Когда Гу Хуайань ночью уходил на задание, Младший Чжан, адъютант, приходил присмотреть за детьми и обычно спал в восточной комнате.

Таким образом, оставалась только южная комната, где никто не жил.

По идее, такие молодожёны, как они, должны были спать вместе, под одним одеялом.

Однако... в таком прагматичном браке, как у неё с "долгосрочным источником пропитания", не то что спать под одним одеялом, даже спать на одной кровати, в одной комнате было бы достаточно неловко.

К счастью, Гу Хуайань тоже давно об этом подумал. Он немного помолчал и сказал:

— Обстановка в южной комнате немного простая. Завтра я попрошу кого-нибудь хорошо её убрать. Сегодня вечером ты пока там переночуешь.

Ничего, ничего, южная комната уже очень хороша. Новая кровать, стеклянные окна, деревянный пол, светлая и чистая. Гораздо лучше, чем дырявая крыша в старом доме семьи Тан.

Подумав, что ночью можно будет спать на тёплой большой кровати, Линь Ваньцин радостно махнула рукой, показывая, что не стоит так беспокоиться.

Гу Хуайань тоже не стал много говорить. Он посмотрел, как женщина радостно, обняв крепко спящего Гу Аня, вернулась в комнату. Сладкий аромат, витавший вокруг, исчез. Он закрыл глаза, а затем повернулся и вернулся в свою комнату.

В южной комнате на кровати аккуратно лежали сложенные постельные принадлежности, столы и стулья были чистыми.

Ватное одеяло цвета хаки пахло солнцем. Линь Ваньцин предположила, что его, наверное, помогли высушить Младший Чжан, адъютант, или Госпожа Линь, живущая по соседству.

Кровать была мягкой и удобной. Линь Ваньцин уложила маленького Гу Аня, с удовольствием приняла горячую ванну с полотенцем и мылом, положила свою личную одежду в таз в незаметном месте, думая постирать её рано утром.

Кто бы мог подумать, что после крепкого сна ночью, на следующее утро личной одежды в тазу не оказалось.

Чтобы поскорее постирать грязную одежду, Линь Ваньцин специально встала очень рано.

В семье Гу не держали кур, поэтому она настроила часы и слушала, как поёт петух у соседей, Госпожи Чжан.

Петух Госпожи Чжан был очень исполнительным. Ровно в 5 утра он, хлопая крыльями, вставал на плетень и кукарекал.

Затем раздался звук горна. Сонная Линь Ваньцин встала с кровати. Трое детей дома крепко спали. Гу Хуайань уже был одет, надел военную фуражку и собирался на утреннюю зарядку.

— Доброе утро.

Линь Ваньцин поздоровалась с Гу Хуайанем.

— Доброе утро.

Гу Хуайань, как всегда, был немногословен. Он подоткнул одеяла трём детям, сказал Линь Ваньцин несколько слов, сообщил, что пойдёт завтракать в часть, что горячая вода дома уже нагрета и стоит на плите, так что для завтрака не нужно будет греть воду. Сказал, что осталось немного вчерашнего мяса, можно есть, если хочется. Линь Ваньцин кивнула, как клюющая курица, улыбнулась и вышла в часть.

В этот момент небо едва начало светлеть. Офицеры из жилого района по двое-трое выходили из домов.

Линь Ваньцин ещё сонная подошла к раковине с зубной щёткой, почистила зубы, умылась, нанесла крем. Когда она, почувствовав себя бодрой, собралась убираться и стирать, она с изумлением обнаружила, что дом уже был полностью убран. Двор подметён, посуда вымыта, высушена и аккуратно расставлена в сушилке, столы и стулья в доме протёрты, бочка с водой полна, даже дрова перед маленькой кухней аккуратно сложены. Более того, её личная одежда, оставленная в тазу, исчезла.

Линь Ваньцин: ???

Неужели в доме появилась Девушка-улитка?

Она обошла двор и обнаружила, что на верёвке для сушки белья висит ряд одежды. Её личная одежда тоже была там. Только тогда она, покраснев и почувствовав жар, поняла, что в доме появилась не Девушка-улитка, а Брат-улитка, военный.

Брат-улитка, военный, был добродетелен и способен, что очень тронуло Линь Ваньцин.

В обеих жизнях она была девушкой, в которой сосуществовали эмоциональность и рациональность. Хотя в прошлой жизни она выросла в приюте, но благодаря заботе Мамы-директора и Папы-заместителя директора, она чувствовала, что выросла в любви. Когда Мама-директор уходила, она взяла её за руку и убедительно наставляла, что счастливую жизнь всегда создают люди, и пока есть сердце, стремящееся к свету, хорошие дни обязательно наступят.

Петух соседки, Госпожи Чжан, снова прокукарекал. Утренний свет, едва пробиваясь, светил через окно на изголовье кровати. Солнце плясало на лицах. Гу Цзэ и Гу Эр на деревянной кровати открыли глаза.

Братья проснулись не от солнечного света на изголовье кровати, а от аромата, который разбудил их аппетит.

— Брат, что так вкусно пахнет?

Гу Эр вскочил с кровати и, нюхая своим маленьким носиком, изо всех сил вдыхал.

Гу Цзэ тоже сел: — Наверное, это аромат завтрака, который готовит тётушка.

Ах, завтрак, приготовленный ароматной тётушкой, наверняка будет вкусным и питательным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Добродетельный брат-улитка (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение