******
Соседка по дому коридорного типа, жена которой носила фамилию Хао, тоже работала на уездном сталелитейном заводе. Соседи по дому коридорного типа звали её Госпожа Хао.
Госпожа Хао была добросердечной и знала много людей в уездном городе. Поскольку у неё не было работы, она нашла себе занятие "свахи".
Госпожа Хао знакомила молодых людей в уезде. Если дело доходило до свадьбы, она брала небольшую плату за хлопоты, а если нет, то ничего страшного, просто считала, что завела друзей.
Госпожа Хао была надёжным человеком, всегда говорила правду, знакомя людей, и никогда не обманывала, поэтому её "свадебный" бизнес процветал.
— Госпожа, выпейте стакан только что остывшего ячменного чая.
В доме младшего дяди Тана (по матери) тётя Тан (по матери), жена младшего дяди, уже радушно принимала Госпожу Хао.
Семья Госпожи Хао была соседями семьи Тан, они постоянно виделись и поддерживали хорошие отношения.
— Не спеши, Юэмей, ты тоже садись.
Госпожа Хао взяла чашку, сделала глоток чая и заодно осмотрела дом семьи Тан.
Как обычно, две маленькие комнаты семьи Тан были заставлены вещами. Внешняя комната служила и гостиной, и спальней. Днём там стоял маленький столик и несколько стульев, образуя гостиную. Вечером вещи убирали, ставили двухъярусную кровать у задней стены, и это становилась спальня для четверых сыновей. Комната была такой маленькой, что вечером даже негде было ступить.
Госпожа Хао вздохнула про себя. В те времена все так жили.
Вздохнув, она снова собралась с духом и прямо сказала тёте Тан (по матери), жене младшего дяди, о цели своего визита.
— Юэмей, я пришла сегодня, чтобы посватать твою племянницу.
Посватать?
Улыбка на лице тёти Тан (по матери), жены младшего дяди, застыла. Она потерла руки, чувствуя, что племяннице ещё рано выходить замуж.
К тому же, Цинцин приехала всего несколько дней назад...
Тётя Тан (по матери), жена младшего дяди, поджала губы. Госпожа Хао была очень проницательной, одного взгляда было достаточно, чтобы понять, о чём думает тётя Тан (по матери), жена младшего дяди. Она заговорила:
— Юэмей, по правде говоря, мне, как посторонней, не следовало бы говорить об этом, но мы столько лет соседи, стали как родные. Так что я скажу, что у меня на сердце.
— Твоя племянница, видно сразу, хорошая и воспитанная девушка. А уж про внешность и говорить нечего, просто красавица. Если бы с её семьёй ничего не случилось, она могла бы выйти замуж за кого угодно, она достойна любого.
— Но сейчас с её семьёй случилась беда, у ребёнка несчастная судьба, в таком хорошем возрасте столкнуться с этим, эх, Юэмей, скажу тебе от души, я-то знаю, какая у вас ситуация, если посторонние и не знают.
Госпожа Хао снова отпила ячменного чая и продолжила.
— Только на зарплату в пятьдесят-шестьдесят юаней в месяц вам двоим нужно содержать четверых сыновей. Вам шестерым и так тесно. А как дальше будет жить твоя племянница? Лучше уж воспользоваться случаем, пока есть хорошая семья, и выдать племянницу замуж. А ты, как тётя, подготовишь ей приданое, и считай, что выполнила свой долг.
Тётя Тан (по матери), жена младшего дяди, снова потерла руки, явно тронутая словами Госпожи Хао. В отличие от тёти Тан (по матери), жены старшего дяди, она любила племянницу Линь Ваньцин, но по сравнению с собственной жизнью, её семья была важнее.
Это обычное человеческое чувство.
— Тогда, госпожа, что это за семья, которую вы предлагаете для Цинцин?
спросила тётя Тан (по матери), жена младшего дяди.
Госпожа Хао, увидев, что есть шанс, тут же заговорила:
— Вот что, жених, которого я предлагаю для твоей племянницы, из хорошей семьи. Родители военные, есть брат. Этот парень очень хороший, ему двадцать шесть лет, он красивый и с хорошим характером. Он заместитель командира полка в военном городке, зарплата и надбавки у него немаленькие. Твоя племянница, выйдя за него, сразу сможет переехать в военный городок. Вот фотография парня, Юэмей, посмотри, как он тебе.
Сказав это, Госпожа Хао достала из кармана фотографию на документ и показала её тёте Тан (по матери), жене младшего дяди.
Тётя Тан (по матери), жена младшего дяди, взяла её, взглянула, и глаза у неё тут же загорелись. Мужчина на фотографии был действительно красив, с бровями как мечи и глазами как звёзды, такой мужественной красотой.
Но как такая хорошая семья могла...
У тёти Тан (по матери), жены младшего дяди, сердце ёкнуло. Она не то чтобы не хотела, чтобы племянница вышла замуж за хорошего человека, но семейное происхождение семьи Линь в ту эпоху действительно было большой проблемой.
Госпожа Хао, увидев это, смущённо сказала:
— Юэмей, честно говоря, у этого парня, которого я предлагаю твоей племяннице, всё хорошо, только одно плохо. У этого парня командир полка погиб, и его жена тоже ушла. В семье остались трое маленьких детей. Этот парень великодушный, он усыновил этих троих детей...
Что?
У этого парня есть дети?
И не один ребёнок, а трое?
Тётя Тан (по матери), жена младшего дяди, услышав это, тут же почувствовала, как только что вспыхнувший в её сердце огонёк погас.
Неважно, были ли эти дети его родными или приёмными, факт в том, что у него трое детей. Если бы она действительно выдала племянницу замуж за него, чтобы она стала мачехой для троих детей, её и старика Тана забросали бы слюной.
Тётя Тан (по матери), жена младшего дяди, затрясла головой, как трещотка, и вернула фотографию на документ.
— Госпожа, это не годится. Я не могу решать, и старик Тан тоже не может решать.
Похоже, дело всё-таки не выгорит.
Госпожа Хао вздохнула, встала и ушла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|