Глава 6: Луна (Часть 2)

Она не стала раздумывать и быстро согласилась: — Завтра утром у меня есть время, вам удобно?

В парк развлечений можно сводить Цинтянь в воскресенье, а в субботу днем, если немного сжать время, можно уложиться в запланированное.

— Хорошо, тогда завтра утром. Я добавлю мисс Лу в WeChat и отправлю вам адрес.

— Хорошо, спасибо.

Лу Си, беспокоясь о своих социальных навыках, подсознательно захотела позвать Ян Цзыянь: — У меня есть партнер...

— Мисс Лу, вы можете приехать одна.

Женщина на другом конце провода не дала ей договорить, явно отказывая: — Мисс Лу — дизайнер, и я в основном хочу услышать профессиональное мнение дизайнера о мебели. В будние дни я наслушалась маркетинговых приемов, а в выходные хочется тишины. Надеюсь, мисс Лу поймет.

Лу Си смутилась и неловко улыбнулась в машине.

Ян Цзыянь до начала своего бизнеса работала в продажах, у нее был отличный дар убеждения. Если бы она приложила все усилия, мало кто смог бы ей противостоять.

— Понимаю. Хорошо, до завтра.

— До завтра.

Десять часов вечера. Гу Хуайюань закончил тренировку по боксу, снял перчатки и большими глотками пил воду у панорамного окна.

С каждым глотком его кадык двигался.

Капля горячего пота скатилась с его лба до резко очерченного угла челюсти. В отражении мужчины у панорамного окна было лицо с четкими чертами, подтянутый, мускулистый торс. Каждая мышца излучала мощную силу. Без многолетних упорных тренировок трудно было бы поддерживать такую превосходную физическую форму.

Зазвонил телефон. Он опустил взгляд, мельком взглянул и ответил.

На другом конце провода раздался вопрос помощницы: — Босс, я договорилась с мисс Лу Си, дизайнером Фулань, о просмотре квартиры завтра в десять утра. Вам удобно?

— Понял, — он не ответил, удобно ли, а просто сбросил звонок.

Вернувшись к панорамному окну, он смотрел в него своими глубокими глазами. Взгляд был решительным, холодным, но в то же время излучал полное ощущение контроля.

На другом конце провода Ван Хуэй, услышав предельно короткий ответ босса, поняла, что на этот раз угадала.

Как человек, который несколько дней носил тяжести, и вдруг сбросил с себя весь груз, она почувствовала облегчение, но в то же время и сочувствие.

Трудно было представить, что было бы, если бы она сейчас не угадала мысли босса и завтра привела бы человека, которого он совсем не хотел видеть. Как бы он тогда на нее посмотрел?

Парень закончил играть в игры, увидел, что она сидит на диване, задумавшись, и подошел, обняв ее: — Твой босс-дьявол в десять вечера еще дает тебе работу? Это уже слишком. Может, мне взломать его компьютер?

Целыми днями находясь рядом с боссом-богом, Ван Хуэй, конечно, иногда презирала своего парня-программиста-домоседа. Но сегодня вечером она чувствовала, что ее практичный мужчина очень милый. Хотя у него была куча недостатков, достоинства тоже были очевидны.

Все эмоции на лице, просто, прямо. А когда он иногда тупил, это было так очевидно и мило.

— Еще чуть-чуть, и я бы осталась без работы, — она бесконечно вздыхала. — Древние говорили: рядом с правителем — как рядом с тигром. Я это прочувствовала.

Эти ночи она спала на диване, и Лу Си все еще не могла привыкнуть. В субботу она рано встала, купила продукты и начала генеральную уборку. Хотя Тётя Лю была домработницей, она была уже в возрасте, и ее основная энергия уходила на уход за мамой. Поэтому некоторые домашние дела, которые она могла сделать сама, она делала.

Обычно всю неделю она была занята вне дома, а по вечерам часто работала сверхурочно. Она чувствовала, что слишком многим обязана старикам и ребенку дома, поэтому, закончив дела, она сидела и разговаривала с мамой.

Цинтянь сидела на полу в комнате бабушки, играя со своей куклой.

— Мама, съешь яблоко. Только что купила, очень хрустящее и сладкое, — она нарезала яблоко на маленькие кусочки и поднесла к губам мамы.

Мама жевала сочные кусочки яблока, в ее старых, измученных глазах светилось легкое удовлетворение. Своей плохо слушающейся рукой она указала на Цинтянь, намекая, чтобы Лу Си не забыла про ребенка.

Лу Си улыбнулась: — Цинтянь уже ела, ей хватит.

Мама снова указала на нее.

— Я тоже ела, я почистила несколько штук. Тётя Лю, как думаете, на этот раз я удачно купила?

— Да, удачно, гораздо хрустящее, чем в прошлый раз.

Тётя Лю ела с удовольствием. В среднем возрасте она потеряла дочь, оставив только двух сыновей, которые не были очень почтительными. В старости она скиталась по домам сыновей, терпела холодные взгляды невесток и решила выйти работать домработницей, чтобы заработать.

Ей нравилась Лу Си, она считала ее доброй, почтительной. В душе ей было жаль Лу Си: наверху — пожилая мать, внизу — маленький ребенок, нет мужчины, который бы помог, на все приходится рассчитывать только на себя.

Поэтому, когда мама Лу Си впадала в уныние, Тётя Лю всегда утешала ее, говоря, что паралич и болезнь — это судьба, нужно смотреть на вещи проще, по крайней мере, дети ее не бросили, в отличие от нее самой, у которой тело еще крепкое, но в старости она осталась без поддержки.

Каждый раз, когда она так говорила, мама Лу Си переставала плакать, но невнятно повторяла, что обуза для ребенка, и лучше бы ей умереть.

Тётя Лю никогда не рассказывала об этом Лу Си, боясь, что та расстроится.

Лу Си закончила кормить маму яблоком, посмотрела на часы. Было уже девять с лишним, пора выходить.

Перед выходом дверь в комнату Е Лян все еще была плотно закрыта. Обе девушки были совами, и по утрам обычно спали.

Следуя адресу, который дала мисс Ван вчера вечером, она включила навигатор. В субботу на эстакаде была небольшая пробка. Она посмотрела на карту навигатора и обнаружила, что адрес жилого комплекса находится недалеко от штаб-квартиры Гуши. В душе снова поднялось беспокойство.

Та мисс Ван работает в Гуши?

Она с ним общается?

Тот банкет для нее был кошмаром, который она не хотела вспоминать.

В эти дни она работала изо всех сил. С одной стороны, это было психологическое влияние ее сильного характера — чем больше такие сильные женщины, как Дин Ли, презирали таких маленьких людей, как она, тем больше у нее появлялось боевого духа, тем больше она хотела добиться успеха.

С другой стороны, это было из-за него.

Она думала, что давно забыла этого человека, но прошло почти полмесяца с банкета, а он снился ей несколько раз.

Они жили как обычные влюбленные в той съемной квартире. Он нес ее на спине, а она в холодную зимнюю ночь сходила с ума и хотела танцевать. Он потакал ей, позволял ей босиком наступать ему на ноги, укутывал ее одеялом и разделял ее безумие.

— Смотри, мы сейчас наступаем на лунный свет.

— Ты наступаешь на меня.

— Ну хватит, давай притворимся, что мы на Луне.

— Армстронг, выходя из Аполлона-11, сказал: «Это маленький шаг для человека, но гигантский скачок для всего человечества».

— А знаешь, я вижу его след. Оказывается, он сделал гигантский скачок для человечества в нашем доме.

— Нервная.

— Бедный Гу Хуайюань, ты, кажется, очень любишь свою сумасшедшую девушку.

В ту ночь, проснувшись, Лу Си смотрела на спокойное спящее лицо дочери и не могла уснуть до рассвета.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Луна (Часть 2)

Настройки


Сообщение