Дорога обратно, в отличие от пути туда, была на удивление гладкой. Ян Цзыянь, поначалу ругавшаяся, тоже замолчала, видимо, настроение у нее было испорчено до предела.
Когда они вышли из машины, она окликнула Лу Си, и в ее узких глазах мелькнуло раскаяние: — Прости, Си.
Лу Си улыбнулась. На ее овальном лице не было видно плохого настроения, она по-прежнему была такой же понимающей: — С чего бы это извиняться?
— Прости, мне одной было достаточно опозориться, не стоило тащить тебя с собой.
Ян Цзыянь была крайне подавлена. Лу Си раньше несколько раз отказывалась, подчеркивая, что не справится с таким мероприятием, но Ян Цзыянь наотрез не слушала и настояла, чтобы Лу Си пошла с ней. Сегодня вечером они опозорились по-крупному. Наверное, все влиятельные люди А-ши теперь знают, что две никому не известные женщины, набравшись наглости, побежали к молодому господину Гу, чтобы «показать себя», и в итоге получили от ворот поворот.
Видя, как расстроена подруга, Лу Си почувствовала себя неловко. Хотя это она была втянута в неприятности, Ян Цзыянь извинялась перед ней.
Это она должна была извиняться.
Но она не могла сказать правду, поэтому ей оставалось только утешать ее: — Разве не ты меня убеждала, что в общении с людьми отношение других неважно, важна только наша внутренняя сила? Раньше у меня тоже было неправильное отношение к делам. Мы вместе начинаем этот путь, нет причин оставлять тебя одну. Сегодня — хорошее начало. Мы увидели такое мероприятие, теперь в будущем это будет неважно.
Даже после такого позора вечером она все еще могла найти в этом какие-то "плюсы". Ян Цзыянь слушала, и у нее щемило сердце.
Она отчетливо помнила лицо Лу Си, когда Гу Хуайюань публично унизил ее. Вокруг люди перешептывались и показывали на нее пальцами. Высокомерная Дин Ли, уходя, фыркнула и специально подошла к Лу Си, оглядывая ее с головы до ног с презрительным взглядом, словно считая ее наглой лисой, которая осмелилась флиртовать с кем попало, да еще и на глазах у его невесты.
— Это все моя вина...
Думая о несправедливости, которую Лу Си пережила сегодня вечером, Ян Цзыянь так раскаялась, что хотелось биться головой о стену, и мысленно обругала Гу Хуайюаня на чем свет стоит.
Можно ли быть таким высокомерным и надменным только потому, что у тебя есть деньги?
Даже элементарных правил приличия нет, просто приличный с виду, но на самом деле испорченный человек.
— Ты уже взрослая, зачем так переживать из-за такой мелочи?
Лу Си мягко улыбнулась, казалось, ей действительно было все равно: — Такие важные люди — не для нас, мы не можем с ними тягаться. Это просто незнакомец, которого мы больше не встретим. Я посплю сегодня ночью, а завтра даже его лица не вспомню.
Ее прохладная рука легла на тыльную сторону ладони Ян Цзыянь, успокаивающе похлопав: — Не думай об этом, пошли скорее домой. В Эс-Джи мы точно не попадем, нужно собраться с силами и обсудить следующий шаг.
Ян Цзыянь наконец выбралась из подавленного состояния. Ее обычно звонкий голос стал хриплым: — Хорошо, не буду думать.
— Вот так правильно. Я пошла. Цинтянь, наверное, сейчас плачет, — она поспешно вышла из машины.
Ян Цзыянь снова улыбнулась: — Передай ей от меня, что крестная отведет ее на выходных играть в автоматы с куклами, в качестве извинения за то, что сегодня увезла ее маму.
— Хорошо, обязательно передам крестной, пусть ее кошелек опустеет, — Лу Си тоже улыбнулась.
Она смотрела, как машина трогается и уезжает. Налетел ветер, сдув с лица все остатки улыбки. Лицо, скрытое за маской, наконец показало истинные эмоции.
Тяжесть, печаль, растерянность.
Эта волшебная ночь... Как бы хотелось, чтобы это был просто сон.
**
Она вернулась домой уже после десяти. Цинтянь действительно плакала, лоб был мокрым от пота. Няня, Тётя Лю, никак не могла ее успокоить, морщины на ее лице стали еще глубже от безысходности.
Мать Лу Си лежала на кровати. Из-за повреждения нервов мозга у нее нарушилась речь, она могла произносить только невнятные, несвязные фразы. Ее рука бессильно поднималась и опускалась, она тревожно и с трудом открывала рот, обращаясь к Тёте Лю: — Скорее, дай Си... поз... во... нить.
— Я вернулась.
Лу Си вошла в дом и увидела двух испуганных и беспомощных стариков и маленькую девочку. Цинтянь жалобно плакала. Увидев маму, она всхлипывая, протянула к ней руки, ее черные глаза, жаждущие маминой поддержки, были полны отчаяния.
В сердце Лу Си изначально был большой пустой угол, но когда она увидела заплаканные глаза дочери, это пустое место почти мгновенно заполнилось.
Она провела всю ночь на ветру, но сейчас была так счастлива, что хотелось плакать.
Она знала, что может потерять все, но не может потерять Цинтянь.
— Наконец-то вернулась.
Тётя Лю явно почувствовала облегчение: — Цинтянь приснился кошмар, она сказала, что ей снилось, будто ты ушла в лес и пропала. Проснувшись, она сразу же захотела тебя увидеть. Звонили, по видеосвязи тоже не помогло, она плакала до сих пор.
Маленькие ручки ребенка, обхватившие ее шею, заметно сжались. Это крошечное движение выдавало страх, который еще не полностью отступил.
— Разве мама не сказала тебе по видеосвязи, что скоро вернется?
Лу Си нежно прошептала дочери, прижавшейся к ее плечу, погладила ее вспотевшую спину и вышла из комнаты матери: — Мама, Тётя Лю, ложитесь пораньше. Я отведу Цинтянь купаться.
Мать не могла говорить, только изо всех сил поднимала правую руку, которая плохо двигалась, показывая, чтобы она скорее шла отдыхать.
У детей всегда остаются тени от кошмаров, а Цинтянь особенно пуглива, ей хотелось прилипнуть к Лу Си и не отпускать ее.
Мать и дочь тихонько разговаривали в маленькой ванной.
— Я не могла найти маму, и дети в садике дразнили меня, говорили, что у меня не только нет папы, но я еще и маму потеряла.
Цинтянь надула губки, ее большие глаза были яркими и влажными. Лу Си, погруженная в печаль дочери, вдруг не могла вымолвить ни слова.
Девочка без папы.
Это клеймо, которое она, как эгоистичная мать, дала своей дочери при рождении. Его не оторвать, не стереть. Она, эта неспособная мать, могла только научить ее привыкать.
— У каждого есть папа. Как же у Цинтянь может не быть папы?
Она говорила мягко, самым обычным тоном: — Твой папа просто не живет с нами. Он живет очень далеко, поэтому не может нас навещать.
Красивые большие глаза Цинтянь сверкали бесконечным любопытством: — Папа не с нами, тогда с кем он?
Лу Си вздрогнула. В ее голове невольно всплыла сцена из вечера.
Чистая, неземная девушка грациозно стояла рядом с ним, ее благородный темперамент освещал эту ночь, а заодно и ее презренную, эгоистичную душу.
Не о чем жалеть, это и должно быть лучшим концом истории.
Она небрежно схватила полотенце и тихо рассмеялась: — Он с принцессой.
— Правда?
— Угу, конечно, правда, как в сказке.
Она присела перед дочерью, ее глаза смеялись, превращаясь в щелочки: — Папа — принц. Давай вместе пожелаем ему счастья?
В маленькой головке Цинтянь было еще много непонятного, но она, простая и добрая, послушалась маму и послушно кивнула: — Угу.
После приема, глубокой ночью в поместье, в кабинете все еще горел свет.
Высокий мужчина стоял у окна, его глубокий взгляд проникал сквозь плотную ночную мглу. Неизвестно, о чем он думал.
В его руке была сигарета. В пепельнице беспорядочно лежали несколько окурков. Неизвестно, какая это была сигарета за сегодняшний вечер.
Помощница Ван Хуэй еще не ушла, молча терпя непонятно откуда взявшуюся и снова вспыхнувшую страсть босса к курению.
— Что выяснила?
Голос, донесшийся от окна, был глубже обычного.
Почувствовав крайне низкое давление в кабинете, Ван Хуэй не смела медлить ни секунды: — Эти две дамы не были в нашем списке гостей. Они проникли, используя приглашение госпожи Шао из Хэнсинь. Персонал заметил это, но госпожа Шао лично позвонила и попросила пропустить, поэтому их впустили. Я уже отчитала их, в следующий раз подобного быть не должно.
— Список уже проверен, других посторонних нет.
Госпожа Шао Пинтин, жена президента Хэнсинь, имела некоторые личные связи с боссом. Ван Хуэй про себя подумала, что с людьми, которых привела госпожа Шао, проблем быть не должно, но не осмелилась сказать это боссу вслух, ведь у босса были свои соображения.
Мужчина у окна молчал, не говоря ей уходить, лишь время от времени поднимал руку, чтобы затянуться. Весь он был окутан клубами дыма, что делало его еще более загадочным.
Ван Хуэй сразу поняла, что дело еще не закончено.
— Камеры?
— Камеры посмотрела, — тут же ответила Ван Хуэй. — Они вели себя довольно прилично, ничего предосудительного не делали. Постояв немного, сами подошли к мисс Дин Ли.
— Дин Ли?
— Да.
Ван Хуэй работала помощницей Гу Хуайюаня несколько лет и знала, что когда он мало говорит, он хочет узнать больше, даже все. Она была рада, что проявила предусмотрительность и после просмотра камер специально поговорила с Дин Ли, чтобы быть готовой к этому моменту.
— Я поговорила с мисс Дин. Мисс Дин сказала, что эти двое — основательницы мебельного бренда под названием Фулань. Они приехали в А-ши полгода назад и хотят попасть в Эс-Джи. Мисс Дин постоянно избегала их, поэтому они приехали на прием. Но судя по отношению мисс Дин, они, похоже, снова потерпели неудачу.
Слова "потерпели неудачу" были довольно вежливыми.
В разговоре Дин Ли не скрывала своего пренебрежения к этим двум женщинам, смеясь над их наивностью, над тем, что они думали, будто приглашение на прием даст им право разговаривать с ней. В итоге они не только споткнулись о нее, но еще и пошли к Гу Хуайюаню, чтобы споткнуться по-крупному, что было просто смешно.
Ван Хуэй на самом деле немного сочувствовала той мисс Лу.
Она вела себя очень почтительно, стояла в нескольких шагах от босса, ее платье было обычным и не открывало ничего лишнего, и взгляд ее не блуждал.
Ван Хуэй за эти годы видела много лицемерных женщин, которые пытались приблизиться к боссу, но мисс Лу не была такой. Она думала и думала, и поняла, что та женщина действительно ничего плохого не сделала.
Возможно, ошибка была в том, что у обычных людей есть инстинкт льстить сильным мира сего, а женщина по имени Ян Цзыянь с самого начала испортила боссу настроение. И так совпало, что эта мисс Лу, которую она привела, обладала чрезмерно красивым лицом, что вызвало крайнее отвращение у босса.
— Полгода...
Ван Хуэй услышала, как он тихо пробормотал у окна. Эти два слова были такими тихими, что она едва их уловила, но все же услышала.
Она почувствовала легкое недоумение, что-то было не так. Поэтому, следуя интуиции, осторожно спросила: — Босс, этих двух дам... нужно ли мне провести более глубокое расследование их прошлого?
Она подождала еще немного, пока его костлявая рука не схватила пепельницу со стола. Он глубоко затянулся, и весь его вид стал особенно мрачным.
Вскоре в пепельнице появился еще один окурок.
— Не нужно.
Она услышала, как снова раздался его голос, прокуренный и низкий, окончательно поставив точку в сегодняшнем небольшом происшествии: — Нет смысла тратить время на незначительных людей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|