Глава 8
В ноябре пощёчина, словно палящее солнце за окном, обрушилась на лицо Вэнь Юэ, оставив самый яркий след за весь год.
— Я давно тебя не била, зачесались руки, да? А? Вэнь Юэ… почему бы тебе не умереть?! — Чи Лучжи, с покрасневшими глазами, крепко вцепилась в волосы Вэнь Юэ и стащила её с дивана на пол. Кожа головы горела от боли.
— Ты слышишь, что о тебе говорят люди? Этот старик умер, и даже его родной племянник не проронил ни слезинки, а ты ревела так, будто у тебя родители умерли! Ты опозорила меня на весь свет! — кричала Чи Лучжи.
— Все мужчины на свете вымерли, что ли? Связалась со стариком!
Ещё одна пощёчина обожгла кожу. Чи Лучжи, словно безумная, наматывала волосы Вэнь Юэ на кулак. Вэнь Суна не было дома. Пока Чи Лучжи избивала её, Вэнь Чихэ стоял рядом с мандарином в руках и смотрел на всё это.
— Ты хоть в учёбе преуспела бы, я бы тогда слова не сказала! Учиться не можешь, зато вляпаться в какую-нибудь историю — это пожалуйста. Собаку воспитать легче, чем тебя!
Только-только прошла неделя после смерти Лао Сяна. В тот день, когда Хуа Чжи и Лань Цинь пришли проводить перепись населения, Вэнь Юэ видела его в последний раз. Уже тогда она почувствовала, что с ним что-то не так. Что сказал ей Сюй Ву по телефону? У Лао Сяна случился инфаркт. Его не удалось спасти.
При первой встрече Вэнь Юэ рассказала Лао Сяну историю о Рапунцель. Лао Сян спросил, почему ей нравится эта сказка. Она ответила, что ей нравятся волосы Рапунцель.
— Я хотела подстричься, потому что мама постоянно дёргает меня за волосы, — сказала она Лао Сяну. — Но когда парикмахер спросил меня, я вдруг передумала.
Когда ей казалось, что всё совсем плохо, она неожиданно обнаружила, что фен — отличная вещь. Он мог заглушить её слёзы и нестройное пение.
Лао Сян, услышав это, проникся к ней сочувствием. Он добавил в её соевое молоко лишнюю ложку сахара и сказал: — Не бойся. Девочки с возрастом хорошеют.
Позже, когда она стала немного старше, она спросила Лао Сяна: — Почему меня никто не любит?
Лао Сян утешил её, сказав, что красивых детей часто не принимают в коллективе: — Не обращай внимания на других. Ты замечательная, Вэнь Юэ.
Когда она поступила в школу Чичуань, Лао Сян подарил ей книгу с самодельной закладкой. На закладке была надпись: «Вэнь Юэ, ты не сирота, ты — забытая жемчужина. Живи хорошо, тебя обязательно кто-нибудь полюбит».
Она резко поднялась с пола, не обращая внимания на то, как сильно её держит Чи Лучжи, и посмотрела прямо в глаза женщине: — Ты помнишь, что первое ты сказала, когда я днями и ночами училась, чтобы поступить в Чичуань? Если забыла, то я напомню. Ты сказала: «Не знаю, на какое ты наступила везение, что тебе удалось поступить в старшую школу».
— Когда Вэнь Чихэ получал девяносто баллов в начальной школе, ты кормила его деликатесами. А на каждом родительском собрании, стоило учителю похвалить меня за успехи, ты тут же перед всеми родителями спрашивала, не списывала ли я.
Чи Лучжи ещё любила говорить: «Вот повезло! Пойдём купим лотерейный билет». В общем, хорошие оценки Вэнь Юэ никак не могли быть результатом её стараний.
Как раз в этот момент вернулся Вэнь Сун. Мать и дочь с покрасневшими глазами стояли в гостиной друг напротив друга. Сын спокойно наблюдал за происходящим, не пытаясь их разнять. Вэнь Сун тоже не вмешивался.
Даже сейчас она сдерживала себя. Глядя Чи Лучжи в глаза, Вэнь Юэ сказала: — С того момента, как я поступила, я ни дня не переставала учиться, потому что знала, что только так смогу вырваться из этого дома.
— Под моей кроватью лежат горы исписанных тетрадей и прочитанных книг. На этих скомканных черновиках — мои слёзы. Да, я вызываю раздражение, но я не настолько ужасна, как ты говоришь. Я не такая бессовестная. И я не та бездарность, которая не может учиться, как ты говоришь. Я просто хотела по-своему напомнить вам, Вэнь Сун и Чи Лучжи, что у вас не один ребёнок. Мне тоже нужна любовь.
Последние слова она произнесла так тихо, что едва слышала сама себя.
Чи Лучжи наконец успокоилась и спросила: — Вэнь Юэ, всё, что ты делаешь, правильно?
— А всё, что вы говорите, правильно?
Ссора резко оборвалась.
В доме воцарилась тишина. Иногда они даже забывали о существовании друг друга. Обычно нахальный Вэнь Чихэ тоже стал вести себя гораздо сдержаннее.
Вэнь Юэ каждый день ходила только в школу и обратно, даже в супермаркет перестала заходить. Она не хотела знать, что Хуа Чжи и её компания говорят о ней.
В конце года Сюй Ву решил навестить Вэнь Юэ.
Вэнь Юэ ужинала. Вэнь Суна не было дома. Дверь открыл Вэнь Чихэ, впустив в дом поток холодного воздуха, который смешался с гнетущей атмосферой.
— Ты к моей сестре?
— Угу.
Чи Лучжи не стала вмешиваться и пошла на кухню за супом.
Вэнь Юэ, сидевшая напротив, сделала вид, что ничего не слышит, зачерпнула ложку супа с рёбрышками и принялась неторопливо чистить креветки.
Вэнь Чихэ уже встречал Сюй Ву и знал, что он вундеркинд из Чичуань. Он окинул юношу взглядом и сказал: — Я позову её.
Вэнь Чихэ вернулся к столу и взял палочки. Он хотел сказать: «Тебя ищут», но Вэнь Юэ опередила его: — Зачем ты открыл дверь? На улице так холодно.
Вэнь Чихэ промолчал.
Чи Лучжи, держа в руках керамический горшок, посмотрела на Сюй Ву в прихожей. Было видно, что он прибежал — его волосы были растрёпаны.
— Что ты дуешься? Иди и поговори с человеком.
Только после слов Чи Лучжи Вэнь Юэ встала из-за стола. Две очищенные креветки остались лежать в миске с соусом.
Яркая луна, редкие звёзды.
Вэнь Юэ облокотилась на столб. Сюй Ву встал слева от неё, закрывая от ветра: — Вы переезжаете в город Тань?
Она лениво ответила, даже не поднимая глаз: — А тебе какое дело?
Несколько лет назад Вэнь Сун купил квартиру в городе Тань. Два года назад её сдали, и они начали ремонт. Теперь можно было въезжать. Чи Лучжи планировала переехать после того, как Вэнь Юэ сдаст выпускные экзамены, но, похоже, ждать не придётся.
Чи Лучжи не стала переводить Вэнь Юэ в другую школу, а взяла ей академический отпуск на семестр. Если она захочет сдать экзамены, то вернётся, а если нет — то и не надо.
Об этом в школе знали только учителя и администрация. Все остальные думали, что она перевелась.
— Куда ты хочешь поступать?
Она наконец подняла глаза и увидела лицо Сюй Ву. Они давно не разговаривали так близко. Сюй Ву отличался от других парней. Он не был навязчивым, но умел выбрать момент и так «ударить», что ты никогда его не забудешь.
— Не знаю ещё. Куда поступлю, туда поступлю.
Он достал из кармана письмо: — Это тебе от Гу Чживэй.
В тот день у супермаркета Сюй Ву посоветовал Гу Чживэй написать всё, что она хочет сказать сестре Вэнь Юэ, на бумаге и бросить к нему во двор, а затем постучать по железным прутьям ограды, чтобы он получил сигнал.
Вэнь Юэ опустила голову, читая письмо. Сюй Ву протянул руку и заправил ей за ухо выбившуюся прядь.
Он был словно зелёные горы после дождя, едва различимые в тумане. Его голос, успокаивающий и прохладный, произнёс: — Вэнь Юэ, сегодня у меня день рождения.
— А, — Вэнь Юэ посмотрела на него. — Я слишком невезучая, поэтому не буду тебя поздравлять. Ты сам не забудь задуть свечи на торте и загадать желание.
Сказав это, Вэнь Юэ развернулась и ушла.
Луна выглянула из-за плотных облаков. Сюй Ву, глядя на удаляющуюся фигуру девушки, сказал: — Вэнь Юэ, Сюй Ву желает тебе всего наилучшего.
2 января 2019 года. В городе Мин третий день шёл снег. Ледяной ветер яростно бил в железные ворота. Вэнь Юэ, одетая в тёплую одежду и кашемировые перчатки, открыла покрытые инеем ворота.
(Нет комментариев)
|
|
|
|