Глава 5. Туман скрывает башню (Часть 2)

Обычно в это время Лао Сян уже смотрел новости дома. Телефон стоял в гостиной, он не мог не услышать звонок. Вэнь Юэ немного забеспокоилась.

— Я пойду.

— Угу.

Вэнь Юэ и Сюй Ву шли в одном направлении, но Сюй Ву остановился. Пройдя половину пути, Вэнь Юэ обернулась и увидела, что Сюй Ву сидит на корточках перед Гу Чживэй, и они о чём-то разговаривают.

Ей показалось, что они всё перепутали: это Сюй Ву должен был быть в белом.

— Тебе что-то нужно от той сестры?

Гу Чживэй кивнула.

— Разве мама не запретила тебе с ней играть? — прямо спросил Сюй Ву.

Гу Чживэй впервые видела Сюй Ву. Этот старший брат показался ей незнакомым и интересным.

— Ты кто? — спросила девочка.

— Её друг.

Девочка моргнула: — Но у сестры Вэнь Юэ нет друзей.

— Раньше не было, а теперь есть.

Дети не умеют скрывать эмоции. Сюй Ву не решился говорить с ней слишком много, боясь напугать. Перед уходом он дал ей совет и напоследок добавил: — Если веришь мне, мой дом рядом со старым электрощитом.

Она слышала от мамы, что рядом со старым электрощитом поселилась новая семья. Наверное, это и был этот старший брат.

Сюй Ву забеспокоился и спросил: — Ты одна пришла?

Гу Чживэй покачала головой: — Этот супермаркет принадлежит моему дяде.

Увидев, как девочка вприпрыжку возвращается в супермаркет, Сюй Ву допил газировку и отправил сообщение маме: «Вернусь позже».

Лао Сян жил на улице за переулком Шанъу. На этой улице и так было мало жителей. Несколько семей уехали, потому что их дети добились успеха, другие купили квартиры в центре города, оставив старые дома пустовать.

Теперь там остался только Лао Сян.

Когда Вэнь Юэ подошла, она увидела, как в тёмной гостиной зажёгся свет. Она дважды постучала по железным воротам. Обычно Лао Сян выходил её встречать, но сегодня этого не произошло.

Вэнь Юэ отодвинула нижний засов, и ворота распахнулись.

Она заметила, что навес во дворе, построенный для выращивания вигны, обрушился. Тонкие сухие бамбуковые палки беспорядочно валялись на земле, а вечнозелёные растения в цветнике выглядели не так хорошо, как раньше.

Чем ближе она подходила к двери, тем быстрее билось её сердце.

Когда её рука коснулась дверной ручки, дверь открыли изнутри.

Она не видела его несколько дней. Он так похудел, что казался мешком с костями.

«Он ведь сможет пережить зиму?» — со страхом подумала Вэнь Юэ.

Вэнь Юэ сделала вид, что ничего не произошло, и спросила: — Почему ты в последнее время не продаёшь соевое молоко? Заболел?

Лао Сян дважды кашлянул: — Да так, старая болячка.

Вэнь Юэ села на диван. Ставя пакеты, она нарочно взглянула на стационарный телефон. На экране отображалось время, а не номер её пропущенного вызова.

Трубка лежала на месте. Лао Сян знал, что она звонила.

Наверное, он постарел и стал меньше говорить.

Когда Вэнь Юэ училась в первом классе средней школы, Лао Сян был ещё крепким. Каждый день он вместе с Вэнь Юэ возился в огороде у входа: то сажал цветы, то деревья.

Весной двор расцветал всеми красками.

За последние два года цветы погибли. Апельсины на дереве у стены двора с каждым годом становились всё кислее.

В начале этого года он выкорчевал все цветы и посадил овощи.

С годами Лао Сян превратился в слушателя. Он прожил на несколько десятков лет дольше Вэнь Юэ, но её историй было не меньше, чем его.

— Лао Сян, ты помнишь историю о Рапунцель, которую я тебе рассказывала? — спросила она.

— Помню, — Лао Сян устроился в кресле-качалке, держа в руках керамическую чашку. Он выглядел вялым. — Ты нашла свой дневник?

— Нет.

Лао Сян был слаб, поэтому Вэнь Юэ не стала продолжать разговор о Рапунцель и дневнике.

— Сегодня проходила мимо супермаркета и купила тебе кое-что.

Лао Сян не разрешал Вэнь Юэ покупать ему вещи: — Я же говорил…

— Знаю, знаю, в следующий раз не буду.

— Вэнь Юэ, — только Лао Сян так её называл, — больше не приходи сюда.

Старик откинулся в кресле, его взгляд рассеянно блуждал по потолку.

Рука Вэнь Юэ, державшая пакеты, замерла. Почему?

— Ты что-то слышал?

Вэнь Юэ обычно приходила по выходным, если только не случалось что-то срочное.

Она сидела на корточках на скамейке у двери Лао Сяна и делала уроки, пока он возился с цветами и травами во дворе. В хорошую погоду он лущил бобы, иногда перебрасываясь парой слов с Вэнь Юэ.

Каждый раз, закончив домашнее задание, она просила у Лао Сяна батат или срывала несколько апельсинов.

Они были просто двумя одинокими душами, которые составили друг другу компанию. Но как описывали Вэнь Юэ и Лао Сяна слухи? Порочащие нравы, злонамеренные сообщники, занимающиеся тайными делами.

Ведь именно Лао Сян учил её быть выше всего этого. Как же так вышло, что он сдался первым?

— Откройте, откройте! Перепись населения, нужно записать данные.

В ворота громко забарабанили. Лао Сян, который до этого был словно в прострации, внезапно сел: — Прости за беспокойство, Вэнь Юэ, перелезь через стену.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Туман скрывает башню (Часть 2)

Настройки


Сообщение