Глава 1. Туман скрывает башню (Часть 2)

— Вы как королева из «Белоснежки», хотите отравить сестру Вэнь Юэ!

— Гу Чживэй!

По щеке девочки ударила рука, и её плач мгновенно прекратился. Она, надув губы, обиженно смотрела на женщину, а слёзы продолжали капать. Женщина, исчерпав последнее терпение, схватила Гу Чживэй и потянула её домой.

Улица и так была узкой, а людей становилось всё больше. Кусты были не слишком большими, и если бы кто-то подошёл ближе, то сразу заметил бы Вэнь Юэ, и тогда дело приняло бы серьёзный оборот.

Вэнь Юэ нашла подходящее место, собираясь незаметно уйти, но тут к ней подошли Хуа Чжи и несколько женщин.

— Вот незадача.

Вэнь Юэ немного пожалела, что не вернулась домой сразу.

Взгляд Хуа Чжи скользнул по кустам, и Вэнь Юэ замерла. Она не боялась Хуа Чжи, просто её болтовня была утомительной.

Когда Хуа Чжи собиралась крикнуть её имя, кто-то схватил её за запястье и потянул в переулок мёртвых.

— Эта дочь семьи Вэнь действительно приносит несчастья, — вновь началась новая тема для обсуждения среди женщин, и шум не утихал.

— Слышали, сегодня дочь семьи Вэнь снова была у старика?

— Да, когда она выходила, была в майке на бретельках.

— Тьфу-тьфу-тьфу, неужели ей не стыдно, просто ужас.

— Как Вэнь Сун и Чи Лучжи могли вырастить такую лисицу? Если уж искать, так лучше богатого старика. Умер — и всё его имущество твоё. А этот Лао Сян — самый бедный в переулке Шанъу. Не понимаю, что может привлекать эту молодую девушку.

Он крепко сжимал запястье Вэнь Юэ, они бежали быстро, ветер свистел в ушах, под ногами были разбитые кирпичи переулка мёртвых. Они идеально избегали ям на земле, а не доеденный мороженое капало по пути.

Ветви груши одного из домов свисали за стену. Он, подбежав, увидел это и быстро потянул Вэнь Юэ в сторону: — Наклонись.

Его рукав коснулся её руки, и Вэнь Юэ почувствовала, как будто её шлёпнули веткой груши — немного щипало и было больно.

Жаркий октябрь, словно погружённый в сливу, жара разбавлялась соком сливы.

Она смотрела на его спину и в какой-то момент перестала слышать грязные сплетни, остался лишь юноша, лунный свет и она.

Силы Вэнь Юэ быстро иссякли, но он даже не собирался останавливаться. Она, собрав последние силы, догнала его, прижав плечо к его руке, и выругалась: — Ты сумасшедший, я не могу больше бежать.

Вэнь Юэ шла на пределе сил, и в последний момент он вдруг остановился. Она врезалась в его широкую спину и упала на бетонный пол, голова закружилась, дыхание перехватило.

Мороженое упало в небольшую яму и растаяло в лужице.

Через пять минут Вэнь Юэ наконец-то смогла встать. Она увидела, как он, прислонившись к стене, с беззаботным видом смотрит на неё.

Так это семья Сюй Ву, которая недавно переехала к старому электрощиту. Она потерла покрасневшее запястье и подошла к нему.

— Новый Сяо Сюй, Хуа Чжи не предупредила тебя? Держись подальше от дочери семьи Вэнь.

В тишине ночи, на выходе из переулка мёртвых, они молчали. Лунный свет, как серебряная вуаль, накрывал их, проникая в их души и вызывая неясные эмоции.

Он сказал: — Напомнила.

Напомнила, но не послушал?

Вэнь Юэ подняла правую руку и оперлась о его ухо. Они только что пробежали, и ладонь горела, а другой рукой она подняла палец: — Теперь мы соседи, мне нужно напомнить тебе одну вещь: в переулке Шанъу есть три вещи, которых стоит бояться. Первое — это Вэнь Юэ, второе — переулок мёртвых, а третье…

Собака из соседнего дома внезапно начала лаять, Вэнь Юэ замерла на несколько секунд и сказала: — Это третье — когда Вэнь Юэ заходит в переулок мёртвых.

— Переулок мёртвых называется так, потому что когда-то здесь кто-то умер, и это была жена Лао Сяна, — Вэнь Юэ резко схватила его за руку и, соблазнительно произнесла: — Сюй Ву, ты не боишься?

Ночь обнажала слабости людей, страх и тревога медленно поднимались от ног до сердца. Неизвестно, кто-то уронил железную кастрюлю, и она гремела.

Вэнь Юэ говорила так, но Сюй Ву всё равно не реагировал. Он просто взглянул на свою руку, за которую его держали, и спокойно ответил: — Кто это придумал, Хуа Чжи? Она, похоже, не занята.

Он не проводил её домой, а сам вернулся тем же путём в переулок мёртвых.

Вэнь Юэ осталась сидеть на краю переулка. Впереди был дом Хуа Чжи, и она услышала, как Хуа Чжи возвращается домой, и вдруг рассмеялась.

Жена Лао Сяна умерла в больнице, и никакого переулка мёртвых не было — это всё её выдумки.

Почему Сюй Ву не боится?

Нужно слушать Хуа Чжи, держаться от неё подальше.

Когда толпа разошлась, она вернулась к уличному фонарю напротив старого электрощита, подняла порванную комикс, который упал рядом с мусорным баком. На первой странице была нарисована улыбающаяся девочка желтым акварельным карандашом, а в правом нижнем углу было написано: 6 октября 2018 года, дарит сестра Вэнь Юэ.

Она продолжала шлепать в шлепанцах, пакет с лакомствами висел у неё на запястье, а во рту она держала леденец, возвращаясь домой по прежнему маршруту. На улице не было никого, словно весь этот шум и бегство были лишь её воображением, а Сюй Ву никогда и не появлялся.

Ветер подул, листья зашуршали, и она вдруг обернулась. Сюй Ву стоял у окна второго этажа и открыто смотрел на неё.

Вэнь Юэ лежала на кровати, думая, что в следующий раз, когда увидит девочку по имени Гу Чживэй, обязательно обойдёт её стороной. Больше ничего не было.

Автор хочет сказать:

Извините, извините, я кланяюсь и прошу прощения сто раз, Ауй Ши Юэ виновата.

Я переписал 555, если читали, обязательно забудьте, это совершенно новые Сюй Ву и Вэнь Юэ, это и есть «Туман в башне» в моём представлении.

На сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Туман скрывает башню (Часть 2)

Настройки


Сообщение