— Брат Янь, расскажи мне… для чего нужна эта Нефритовая Тыква-горлянка? — канючила Хуаньхуань, прижавшись к руке Наньгун Яня. Серьезное выражение ее лица исчезло без следа, уступив место прежней жизнерадостности и непосредственности.
Неудивительно, что Хуаньхуань так настойчиво расспрашивала. За последние два дня они столкнулись с несколькими группами людей, пытавшимися отнять Нефритовую Тыкву-горлянку. Каждый раз убийцы становились все более опасными и умелыми, и Хуаньхуань начинала терять терпение. Она просто хотела поскорее родить ребенка с братом Янем, но ей постоянно мешали.
Они так и не добрались до города, а проблем уже накопилась целая куча. Если бы не Наньгун Янь, который ей так понравился, она бы давно бросила все это и ушла.
— Ни для чего особенного. Просто она довольно ценная, — ответил Наньгун Янь с легкой улыбкой.
Ценная? Хуаньхуань наклонила голову, размышляя. А какая польза от ценных вещей? — О! — вдруг воскликнула она, удивленно глядя на него. — Ты… ты… ты не можешь так поступить!
— Что я не могу сделать? — спросил Наньгун Янь. Он заметил, что рядом с ней его умственные способности словно отключались.
— Ну… — Хуаньхуань огляделась по сторонам, убеждаясь, что их никто не слышит, и, придвинувшись ближе, прошептала: — Ты хочешь подкупить чиновника! Я знаю, что сдать экзамены на звание чжуанъюаня нелегко, но ты должен добиться этого своими силами. Так делать нельзя. Я понимаю, что ты очень расстроишься, если провалишься, но разве ты можешь так поступить со своей совестью? — Она принялась убеждать его: — Как говорится, «пока цел лес, не страшен холод». Если не получится в этот раз, получится в следующий. А если и в следующий раз не получится, то получится еще через раз… В конце концов, ты обязательно сдашь экзамены!
Хуаньхуань волновалась. Она не хотела, чтобы мужчина, который ей так понравился, совершил ошибку и поплатился за это жизнью. Да и если бы даже ему ничего не грозило, сам факт подкупа заставлял ее сомневаться в его характере. Она не хотела, чтобы ее будущий ребенок унаследовал такие качества.
Но брат Янь был таким замечательным! Она не хотела искать кого-то другого… Впрочем, никогда не поздно одуматься. Она должна помешать ему совершить ошибку! Тогда ей не придется искать другого.
Наньгун Янь наконец понял, в чем дело. Она приняла его за книжника, который едет в столицу сдавать экзамены, а Нефритовую Тыкву-горлянку… Он расхохотался. Ее воображение поражало!
Вэй У тоже не смог сдержать смеха. Эта девушка была невероятно забавной! Он был в полном восторге.
Даже обычно серьезный Вэй Вэнь улыбнулся, восхищаясь ее богатой фантазией.
— Чему вы смеетесь? — растерянно спросила Хуаньхуань. Она что, сказала что-то смешное? Почему они так веселятся?
Наньгун Янь, немного успокоившись, объяснил: — Хуаньхуань, ты все не так поняла. Мне поручили передать Нефритовую Тыкву-горлянку другому человеку. Я не собираюсь подкупать чиновников. К тому же, экзамены на чжуанъюаня проходят в марте, а сейчас уже начало апреля. — Он не книжник, который едет сдавать экзамены. Она должна это понять.
— Правда? Тогда я действительно ошиблась, — смущенно пробормотала Хуаньхуань. Так брат Янь не смог поехать на экзамены? Ему, наверное, очень грустно… Но даже так, для нее он все равно самый лучший! Она выбрала его!
Внезапно Хуаньхуань осознала, что сказал Наньгун Янь. — Нефритовая Тыква-горлянка у тебя?!
— Тсс… тише, — прошептал Наньгун Янь, понимая, что проговорился. Хотя они были в лесу, кто-то мог их услышать. — Я не говорил, что Нефритовой Тыквы-горлянки у меня нет. Я сказал, что ее нет *при мне*.
— Это одно и то же! — закричала Хуаньхуань. — Почему ты меня обманул?! Я ненавижу, когда меня обманывают!
Наньгун Янь сдержался, чтобы не закрыть уши руками. — Хуаньхуань, мы знакомы меньше суток. Как я мог рассказать о таком важном деле человеку, которого почти не знаю? — попытался он ее успокоить.
— Почти не знаешь?! Для тебя я — почти незнакомый человек?! Наньгун Янь! Я доверила тебе такое важное дело, а ты считаешь меня почти незнакомой?! — возмутилась Хуаньхуань, ее лицо покраснело от гнева.
На этот раз Наньгун Янь был вынужден закрыть уши. — Не сердись. Теперь ты для меня не почти незнакомый человек, а самый важный. Я обещаю, что в будущем буду рассказывать тебе все, — сказал он, пытаясь утихомирить ее. — Договорились?
— Ладно, — Хуаньхуань тут же успокоилась.
— Куда ты хочешь отправиться? — спросил Наньгун Янь с улыбкой. Ее так легко было успокоить.
— Мне все равно. Раз уж я выбрала тебя, то буду следовать за тобой повсюду! — заявила Хуаньхуань, беря его под руку. Она ни за что его не отпустит!
— Хуаньхуань, есть еще кое-что, чего я не понимаю. Мы ведь совсем не знаем друг друга, познакомились только сегодня. Почему ты выбрала именно меня для своего… «важного дела»? — спросил Наньгун Янь. Под «важным делом» он, конечно же, подразумевал рождение ребенка.
Видя его недоумение, Хуаньхуань хихикнула. — Ты правда хочешь знать?
Он кивнул.
— Хорошо, я тебе расскажу. Ты идеально подходишь под мои требования! — заявила она, хлопнув его по груди.
— Какие требования? — спросил Наньгун Янь, потирая ушибленное место. Несмотря на юный возраст и хрупкий вид, у нее была довольно сильная рука!
— Во-первых, меня привлек твой голос. У тебя такой красивый голос! А потом я увидела твое лицо. Ты такой красивый, ничуть не хуже моего зятя! Ты мне очень нравишься! — промурлыкала Хуаньхуань, прижимаясь к его руке.
Наньгун Янь усмехнулся. Кто же называет мужчину красивым?
Но ему нравилась ее наивность и искренность.
— Вэй Вэнь и Вэй У тоже довольно привлекательны, — сказал он с улыбкой, указывая на своих охранников.
Хуаньхуань посмотрела на них и кивнула. — Я знаю. Хотя братья Вэй не такие красивые, как ты, они все равно одни из самых красивых мужчин, которых я когда-либо видела.
Ее искренний комплимент смутил братьев.
— Госпожа Хуаньхуань, не смейтесь над нами, — сказал Вэй У, почесывая затылок. — Мы не такие уж и красивые.
Он покраснел и бросил на Наньгун Яня укоризненный взгляд. Зачем молодой господин впутал их в это дело?
— Я не смеюсь! Я говорю правду. Вы почти идеально подходите под мои требования, — ответила Хуаньхуань.
Братья напряглись. — Г-госпожа Хуаньхуань, не шутите так. Мы не справимся с вашим… «важным делом»! — пробормотал Вэй У.
Она ведь может стать их будущей госпожой! Он почувствовал, как по спине пробежал холодок.
Хотя молодой господин улыбался, они чувствовали его недовольство.
— Я говорю серьезно! — надула губы Хуаньхуань, обиженная их недоверием. — Почему вы мне не верите? Если бы не ваши боевые навыки, вы бы идеально мне подошли.
— А почему тот, кто владеет боевыми искусствами, тебе не подходит? — спросил Наньгун Янь с улыбкой. — Разве это не хорошо? Он сможет тебя защитить.
— Мне не нужна защита! Мне нужен тот, кто не умеет драться. А то вдруг он начнет меня обижать? Как мой зять. Он пользуется тем, что владеет боевыми искусствами, и постоянно издевается над моей сестрой! — возмутилась Хуаньхуань, но тут же успокоилась. — Поэтому мне нужен такой, как ты: образованный, воспитанный и не владеющий боевыми искусствами книжник. Тогда я могу быть уверена, что ты меня не обидишь!
Наньгун Янь усмехнулся. — Ты уверена, что я не владею боевыми искусствами? А вдруг владею?
В этом мире все возможно.
Хуаньхуань снова внимательно посмотрела на него. Хотя он был таким же высоким и крепким, как ее зять, его манеры совсем не выдавали в нем воина. Может, он, как и ее зять, достиг вершин мастерства и скрывает свою силу?
Но он не был похож на воина.
— Ты правда умеешь драться? — осторожно спросила она. Если да, то ей придется искать кого-то другого. Она не хотела рисковать.
— Немного, — ответил Наньгун Янь, обмахиваясь веером. — Кунг-фу трёхногой кошки, чисто для самообороны.
(Нет комментариев)
|
|
|
|