Глава 20. Дядя-освободитель

И всё же слово «муж» — самое тёплое слово в словаре…

Тао Цзы, жмурясь, ещё раз прокрутила это слово в голове, беззвучно произнеся его, глядя на широкую спину Нин Чжэньцяня. Она ещё ни разу не называла его мужем! «Трусиха!» — ругала она себя про себя, не решаясь на это.

Сердце снова наполнилось сладким чувством. Этот мужчина — её! Даже если это марш-бросок, даже если впереди огонь и вода, она пойдёт за ним!

Улыбаясь, Тао Цзы побежала за ним. Макушка, к которой он только что прикасался, всё ещё хранила тепло его руки…

Она невольно смотрела на его руку, мерно покачивающуюся сбоку. Когда же она сможет, как та влюблённая пара, идти с ним за руку?

С мечтательной улыбкой Тао Цзы окликнула его:

— Эй… дядя-освободитель…

Он остановился и, глядя на неё с недоумением, спросил:

— Как ты меня назвала?

Ей очень не нравилось его вечно озабоченное лицо, словно все ему должны кругленькую сумму. Увидев, как её шутка заставила его нахмуриться, Тао Цзы подумала: а что, если ей стоит и дальше своими выходками разрушать его мрачное настроение?

Судя по его растерянному, но беззлобному взгляду, её выходка удалась. Значит, нужно продолжать в том же духе! Строить из себя дурочку совсем не стыдно!

Тао Цзы показала язык:

— Извини… Нас так учили в школе… Дядя-освободитель… Привычка… — Всё же лучше, чем «эй, ты…», верно?

Он поднял брови. Она была невысокой, и, несмотря на свой возраст, выглядела совсем юной без косметики. В своей одежде она была похожа на школьницу. А он, за годы службы, выглядел старше своих лет. Вместе они и правда напоминали дядю с племянницей…

Нин Чжэньцянь горько усмехнулся:

— Не называй меня так! Я твой… — Он запнулся. Слово «муж» никак не давалось ему, казалось таким чужим…

Тао Цзы смотрела на него, широко раскрыв свои большие чёрные глаза. Она не была красавицей, но её глаза были необычайно яркими…

Нин Чжэньцянь решил сдаться:

— Что ты хотела?

— Я хотела сказать, что мне не нужно покупать одежду. Давай не будем больше ходить по магазинам. Мне сегодня ещё на работу, — сказала Тао Цзы, взглянув на часы. В час у неё начиналась программа, нужно было пораньше приехать на студию, чтобы подготовиться.

— Ты сегодня работаешь? — Он явно удивился. О её рабочем графике он ничего не знал. С момента знакомства до свадьбы они виделись всего три раза…

— Да, в час, — подтвердила Тао Цзы.

— Тогда у нас нет времени на обед. Нужно сначала что-нибудь поесть, — решил он, не спрашивая её мнения, как будто отдавал приказ в армии.

— Хорошо! Я хочу утку по-пекински! — с энтузиазмом воскликнула Тао Цзы, глядя на него. Помнит ли он своё обещание, данное много лет назад? «Наньнань, приезжай в Пекин, там столько всего интересного и вкусного! Я угощу тебя уткой по-пекински, каждый день!»

— Хорошо! Пошли! — В его глазах не отразилось никаких эмоций. Похоже, слова «утка по-пекински» не вызвали в нём никаких воспоминаний…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение