Глава 16. Платье

Тао Цзы, пребывая в полусонном состоянии, почувствовала что-то странное. Ей казалось, что она очень хорошо выспалась, и всё её тело расслабилось.

Смутно ощущая неладное, она резко проснулась и обнаружила, что она действительно не дома! Это…

Она огляделась и с уверенностью подтвердила, что это комната Нин Чжэньцяня! И она спит в его постели!

Вчерашние события одно за другим прояснились в её голове: ужин в доме Нин, работа над рукописью до четырёх утра, душ, а потом… а потом ничего…

Как она оказалась в постели?

Она же уснула в ванной!? Единственное объяснение — он принёс её сюда…

Она наконец вспомнила о важном и, приподняв одеяло, посмотрела вниз…

Она была обнажена!

Совершенно голая!

Какая досада!

Она всеми силами пыталась соблазнить его и "съесть", а в итоге он "съел" её, а она даже ничего не почувствовала? Тао Цзы, ты могла бы спать ещё крепче?

Подождите! Она попыталась найти те самые ощущения, которые описываются в романах после первой ночи…

Разрывающая боль? Нет!

Ощущение, будто всё тело разваливается на части? Нет!

Авторы романов — обманщики?!

Она снова забралась под одеяло, чтобы проверить наличие той самой легендарной алой "распустившейся сливы"? Тоже нет…

Она не любила танцы, не ездила на велосипеде, всегда вела себя безупречно… Единственное объяснение… он не трогал её…

Неудивительно, что она так хорошо выспалась… Спать голой и правда очень приятно…

Разочарование, уныние, облегчение…

В её душе смешались самые разные чувства.

Раздался стук в дверь. Янь Чжуан позвала снаружи: "Тао Цзы, вставай, пора завтракать".

— Иду! — Тао Цзы привела свои эмоции в порядок и приготовилась вставать.

В момент, когда она села, она окаменела. Её одежда осталась в ванной…

Не обращая внимания на свою наготу, она бросилась в ванную.

И тут она окончательно окаменела…

Её муж-военный, не терпящий ни малейшего беспорядка, уже бросил её одежду в корзину для белья, которая к тому же была полна воды…

Небеса решили её добить?

В доме свекрови не было её одежды! В ванной не нашлось даже большого банного полотенца!

Она повертела в руках маленькое полотенце, пытаясь прикрыться. Прикрывает верх — не хватает на низ, прикрывает низ — не хватает на верх…

В конце концов, она бросила полотенце и вышла из ванной. Открыв его шкаф, она надеялась найти хоть что-нибудь, что можно было бы надеть, чтобы выйти из комнаты…

В его шкафу было немного одежды: несколько комплектов военной формы, три комплекта повседневной одежды — и всё.

Вдруг её взгляд загорелся. В углу шкафа она заметила что-то красное. Он носит красную одежду?

С любопытством она вытащила вещь. Это оказалось красное платье, давно вышедшее из моды…

Дверь внезапно распахнулась.

Тао Цзы инстинктивно прикрылась платьем.

В дверях стоял ошеломлённый Нин Чжэньцянь, его взгляд был прикован к платью в её руках.

— Мне… нечего надеть, я искала что-нибудь… — У каждого есть свои секреты, и подглядывать за чужими секретами — очень некрасиво…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение