Дан Хэ в последнее время был немного расстроен, вялый, всегда выглядел так, будто у него нет настроения.
Особенно когда находился рядом с Чжао Чэньяном.
Дан Хэ сидел под карнизом крыши, половина его тела была на полуденном солнце, половина — в тени.
Он небрежно держал чашку чая, опустив веки, и смотрел, как Чжао Чэньян играет с группой детенышей духовных зверей под навесом.
В Цинлин недавно приняли несколько детенышей огненных лис. Их духовный ранг был невысок, но в умении приставать они были первыми. Они один за другим толкались в объятия Чжао Чэньяна.
Особенно самый большой из них, который в человеческой форме уже был ростом с юношу, стоя прямо, достигал груди Чжао Чэньяна, но он не стоял прямо, а всегда, словно без костей, прижимался к Чжао Чэньяну, с лисьим, обольстительным лицом, слащаво крича: — Учитель-глава школы.
Хм.
Маленький лисенок.
Дан Хэ не издал звука, выражение его лица было равнодушным, лишь рука, ставившая чашку, стала немного тяжелее. Фарфоровое дно чашки ударилось о блюдце с тихим стуком.
Хотя они были довольно далеко, Чжао Чэньян почти сразу же посмотрел в его сторону.
Лицо Дан Хэ было в тени, и он без всякого выражения смотрел на него в ответ.
Через мгновение Чжао Чэньян махнул рукой, отгоняя лисят, и с улыбкой подошел к Дан Хэ.
Дан Хэ повернулся и вошел в кабинет Чжао Чэньяна. Чжао Чэньян поднял оставленное им чайное блюдце и тоже вошел.
Дан Хэ повернулся и сел на стул Чжао Чэньяна.
Чжао Чэньян все еще держал в руке его чашку и спросил: — Почему ты ни разу не прикоснулся? Не привык к новому чаю?
Дан Хэ ровно ответил: — Остыл.
Чжао Чэньян держал чашку в правой руке, сложил два пальца левой, сотворил заклинание, коснулся дна чашки, а затем снова протянул ее.
Дан Хэ приподнял веки, поднял руку, коснулся подушечкой пальца чашки на мгновение и снова убрал: — Горячий.
Чжао Чэньян снова сложил пальцы, чтобы коснуться чашки, но Дан Хэ сказал: — Подуй на него.
Чжао Чэньян отменил заклинание и терпеливо маленькими глотками дул на горячий чай для него.
Когда чай действительно стал ни холодным, ни горячим, а температура была в самый раз, Чжао Чэньян снова протянул чашку.
Дан Хэ не взял, лишь лениво сказал: — Подойди сюда.
Чжао Чэньян знал, что он не по-настоящему хочет пить чай, поэтому поставил чашку в сторону, подошел ближе, а затем Дан Хэ схватил его за запястье и потянул вниз.
Дан Хэ сидел на стуле за столом. Чжао Чэньяна потянули к нему, его спина упиралась в стол, а тело было вынуждено полусогнуться. Он просто полусел на стол, прогнувшись в пояснице, поднял лицо к Дан Хэ и тихо, с вопросительной интонацией, промычал «Мм?».
Они были слишком близко, и Дан Хэ почувствовал сладковатый, едва уловимый аромат, исходящий от Чжао Чэньяна.
Запах лисы.
Дан Хэ нахмурился.
Чжао Чэньян взял его лицо в ладони и подушечками пальцев разгладил его нахмуренные брови: — Что случилось?
Дан Хэ хотел что-то сказать, но остановился и снова замолчал.
Ему, старику, ревновать к группе несмышленых детенышей было бы некрасиво, и он не хотел этого делать.
К тому же Чжао Чэньян ничего такого не делал, просто видел, какие эти детеныши ловкие и милые, обнял их и погладил.
Дан Хэ опустил глаза и взглянул на руку Чжао Чэньяна, лежащую на его лице.
То раздражение, что в последнее время витало в его груди и долго не проходило, снова тихо всплыло.
Он всегда говорил то, что думал, не любил ходить вокруг да около, поэтому отпустил руку Чжао Чэньяна и прямо ответил: — Тяжесть в груди.
Чжао Чэньян встал, собираясь что-то сказать, но Дан Хэ вдруг не захотел видеть его лицо и снова прямо сказал: — Этот Достопочтенный пойдет прогуляется, ты не следуй за мной.
Сказав это, он остановился на мгновение и исчез без следа.
Вершина горы Цинлин возвышалась до облаков. Дан Хэ стоял на самой высокой верхушке дерева, его волосы и края одежды развевались на ветру, медленно паря.
Дан Хэ не велел Чжао Чэньяну следовать за ним, и Чжао Чэньян действительно не последовал.
Что бы ни говорил Дан Хэ, Чжао Чэньян всегда слушался, заботясь о нем во всем, чтобы ему было комфортно.
Когда Дан Хэ опускал глаза и смотрел на него, Чжао Чэньян всегда привычно поднимал руку, чтобы погладить его по лицу.
Когда духовные звери Цинлин крутились у ног Чжао Чэньяна, он тоже привычно наклонялся, чтобы погладить их по шерсти.
Дан Хэ хотел фруктов с задней горы, и Чжао Чэньян шел собирать их для него.
У духовных зверей были свои предпочтения в еде, и Чжао Чэньян точно помнил, кто что ест, а кто нет.
Дан Хэ иногда капризничал, как предок, и Чжао Чэньян терпеливо и медленно его утешал, и не было видно, чтобы он раздражался.
Новые духовные звери не слушались, и Чжао Чэньян неторопливо и медленно приучал их к порядку, и тоже не было видно, чтобы он раздражался.
Горный ветер в это время был несильным, дул мягко, но тонкий ручеек прохлады все же проникал через воротник и швы одежды.
Золотое тело Дан Хэ было окутано благоприятной аурой бессмертия, и за тысячи лет он никогда не боялся холода, но сейчас ему было холодно.
За эти годы ревность Дан Хэ к Чжао Чэньяну могла бы заполнить три больших водоема.
А Чжао Чэньян, казалось, никогда не ревновал его.
То, как Чжао Чэньян относился к нему, казалось, не сильно отличалось от того, как он относился к сотням духовных зверей в Цинлин.
Дан Хэ стоял, заложив руки за спину, и чувствовал, будто в его сердце прорвалась маленькая дырочка, из которой тонкой струйкой дул ветер.
(Нет комментариев)
|
|
|
|