Глава 3

Когда Чай Итун вернулась в апартаменты, ей показалось, что атмосфера изменилась.

Малыш смотрел на неё мрачным взглядом, не мигая, излучая давящую ауру, не соответствующую его возрасту.

Под этим пристальным взглядом у неё дрожали колени. Она хотела убежать в свою комнату, но тихий голос сзади остановил её:

— Ты клевещешь на Линь Фэйи, не боишься, что он узнает?

— А? — Чай Итун остановилась. Это же произошло совсем недавно, как малыш мог об этом знать?

— Ладно, — мальчик не стал спорить, — ешь скорее, потом поможешь мне принять душ.

Чай Итун не хотела помогать ему, но увидев на столе две тарелки — морковь с картошкой и фасоль с капустой — удивилась:

— Кто готовил?

Мальчик бросил на неё презрительный взгляд:

— Кто, по-твоему?

— Линь Фэйи? — Чай Итун почувствовала себя виноватой. — Прости, я задержалась.

Мальчик не стал отрицать. Он направился к дивану и, лёжа на боку, начал переключать каналы.

Чай Итун, увидев аппетитные блюда, громко заурчал живот. Она взяла ложку и попробовала морковь. Вкус был отменным — гораздо лучше, чем её собственные приготовления.

Впервые за долгое время она съела всё до последней крошки. Но как только подумала о душе, её сердце заколотилось.

— Послушай, — начала она, — я же девушка, а ты уже маленький мужчина. Душайся сам. Или позови брата.

Мальчик холодно посмотрел на неё:

— Тебе так хочется увидеть Линь Фэйи?

Эти слова заставили её резко стянуть ему футболку. В отличие от других детей, у малыша живот был плоским и гладким, но не худым.

— Не трогай меня! — возмутился он.

Чай Итун, почувствовав себя неловко, попыталась снять ему штаны. В этот момент сзади раздался голос:

— Ты… ты…

Мальчик моментально накинул футболку и оттолкнул её.

Чай Итун, упав на пол, увидела в дверях красивую женщину и Чжоу Пу — двоюродного брата мальчика.

Чжоу Пу оценивающе её оглядел, но его ухмылка выдавала, что он всё понял.

Выходя из ванной, Чай Итун услышала, как мать разговаривает с малышом. Она хотела уйти, но женщина её окликнула:

— Как тебя зовут?

— Чай Итун.

— Учишься в Линьнэйской Первой Средней?

— Да.

— Сын Линь Фэйи тоже там. Вы знакомы?

Чай Итун, увидев, что женщине за сорок, всё же кивнула:

— Да, мэм, вы выглядите молодо.

— Мне уже сорок два, — засмеялась женщина. — Садись.

Мальчик, не выдержав их разговора, присоединился к Чжоу Пу у телевизора, где показывали баскетбольный матч.

Мать, заметив её нервозность, сказала:

— Мой сын взрослый, пусть сам принимает душ.

— Да! — Чай Итун, изобразив обиженный вид, добавила: — Он сам всегда мылся, а сегодня заставил меня. Совсем бесится.

Лин Мама строго посмотрела на сына:

— Хочешь, чтобы я помыла?

— Убирайся! — рявкнул мальчик.

— Ой, стесняется? — засмеялась мать. — Рада, что он такой милый.

Она схватила сына, растрепала его волосы, сжала щёчки и щипала за ушки.

Чай Итун, наблюдая за этим, невольно захотела тоже его погладить.

— Отпусти! — наконец взбунтовался малыш.

— Не хочешь, чтобы я мыла? — продолжала мать. — Только к тебе приходит Чай Итун.

Чай Итун, получив от Чжоу Пу знак, забрала мальчика:

— Не сердись, позже дам конфетку.

Мать, смеясь, попрощалась, но перед уходом спросила:

— Линь Фэйи правда не будет учиться?

— Спроси у него самого, — ответила мать, кивнув на малыша. — Он с братом близко.

Когда гости ушли, мальчик потребовал:

— Помоги мне в душ.

— Твоя мама запретила раздеваться перед посторонними, — напомнила Чай Итун.

— Быстро!

Настроив душ, она дотронулась до его спины, но мальчик отстранился:

— Выходи.

— Но ты же просил!

— Уходи!

Чай Итун вышла. Когда он закончил, малыш прошёл мимо, не глядя на неё.

— Твой брат не придёт в школу?

— Это тебя не касается.

— Тогда он останется первым.

— Линь Фэйи не заботится о рейтингах, — фыркнул малыш. — Ты радуйся, что стала первой.

— Не факт. Ты же слабоват, — добавил он, уходя.

Чай Итун вздохнула и вернулась к учебникам. Она не завидовала первому месту, но хотела честной конкуренции.

Утром она увидела малыша бледным и отрешённым. Дав ему конфету, спросила:

— Тоскуешь по маме?

— Остаёшься дома? — буркнул он.

— Звони брату, если что.

— Уходи, мне нормально.

Чай Итун, заперев дверь, подумала, что малыш похож на противоположность Линь Фэйи — у того добрый характер, а этот…

Она взяла тетрадь с оценками. Разрыв с Линь Фэйи всё увеличивался, но она не сдавалась.

— Странно, — прошептала она. — Как он мог пропасть?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение