Глава 19. Добрососедские отношения семей Дай и Ли

Концерт, несомненно, удался, особенно коллективные выступления. Песни, шутки над инструкторами…

Даже Дай Сиси позавидовала и захотела снова пройти военные сборы.

Когда она пошла в магазин за водой, то увидела сообщение от Шань Ци. Он написал, что нашёл кое-какие зацепки и сейчас едет в Юньнань.

Дай Сиси покачала головой: «Чтобы удержать рядом с собой уличного музыканта, нужно быть такой же взбалмошной, как Лю Сюэ Мэй. Она в этом — настоящий профи».

Похоже, после разговора с Цзян Цзыюэ Дай Сиси стала смотреть на многие вещи проще.

После обеда, когда концерт закончился, Дай Сиси вместе с сестрой открыла дверь квартиры, и на неё тут же набросился пушистый комок тоски — Жоубао.

Дай Сиси упала прямо в коридоре.

Позади раздался довольный голос мамы:

— Как только я утром вернулась домой, этот зверь подскочил к двери, но, увидев меня, тут же спрятался обратно. Весь день он тосковал и скребся в стену. Сиси, потерпи немного, пусть он на тебе поваляется.

Дай Ии просто рассмеялась. Комментарии излишни.

Дай Сиси чуть не плакала: «Жоубао, ты что, не знаешь, что в коридоре камеры? Дурацкий пёс!»

Вдруг раздался голос:

— Ой, Сиси, а ты что на полу делаешь?

Дай Сиси изо всех сил пыталась удержать Жоубао за морду, чтобы он не слизал с неё солнцезащитный крем и не отравился. Она повернулась к лестнице.

Молчун номер один — Ли Яньсен — в наушниках смотрел на неё, нахмурившись.

Молчун номер два разглядывал Дай Ии и её маму, иногда поглядывая на номер квартиры. Рядом стояла радостная и немного растерянная женщина — старая подруга Дай Сиси, тётя Цзин.

«Вот так встреча!», — подумала Дай Сиси, вспомнив свой не самый элегантный вид, и добавила про себя: «Лучше бы и не встречались вовсе».

— …Тётя Цзин! А вы… Жоубао, вставай! Сейчас обстригу тебя налысо!

Дай Сиси покраснела от стыда. Как неловко!

Жоубао оказался очень понятливым псом. Он оттолкнулся лапами от живота Дай Сиси и бросился к тёте Цзин.

Дай Сиси схватилась за живот. «Кажется, у меня внутренние повреждения», — подумала она, чувствуя себя ещё более униженной.

Ли Яньсен подошёл, присел и протянул ей руку. Дай Сиси поднялась.

— Ой, Сень-Сень, а ты что здесь делаешь? — Дай Ии подскочила к нему, сияя улыбкой.

— Смотрим квартиру, — ответил Ли Яньсен, наблюдая, как Дай Сиси делает пару шагов, и спросил: — Что с ногой?

Не желая распространяться при маме, Дай Сиси натянуто улыбнулась.

— Наверное, Жоубао сбил с ног.

Мама удивлённо посмотрела на тётю Цзин и дядю Ли, потом на Дай Сиси и Ли Яньсеня.

— Вы знакомы?

«Вот это тон…» — подумала Дай Сиси.

— Мам, а вы тоже знакомы? — Дай Ии озвучила мысли сестры.

— Утром Жоубао выбежал искать твою сестру, и госпожа Ли привела его обратно, прочитав адрес на ошейнике.

Дай Сиси, улыбаясь, подошла к тёте Цзин и погладила Жоубао по голове.

— Похоже, вам понравился Жоубао! Ха-ха!

— Сиси, ты здесь живёшь? — Тётя Цзин без стеснения ущипнула Дай Сиси за щеку и, смеясь, обратилась к дяде Ли: — Дорогой, пошли скорее подписывать договор с хозяином! Мы будем жить здесь! Даже если крыша течёт, потолок обваливается, и нет отопления, мы всё равно будем жить здесь! Ха-ха-ха!

Дядя Ли посмотрел на жену, но ничего не сказал.

— …Какая квартира? — В их доме не было свободных квартир…

Постойте-ка! Неужели…

Дай Ии, зная мысли сестры, с сожалением объяснила:

— Да, та самая квартира наверху, из которой мама выжила молодую пару. Жена получила квартиру после развода и решила её продать… Наверное, это она и есть, — она посмотрела на Ли Яньсеня, ожидая подтверждения.

Ли Яньсен кивнул, его взгляд задержался на руке тёти Цзин, которая всё ещё держала Дай Сиси за щеку.

— Вот и славно, — сказала мама. — Господин и госпожа Ли, я как раз приготовила ужин. Может, поужинаете с нами? Заодно и новоселье отметим!

Она повернулась к Дай Ии:

— А ты, дурочка, совсем голову потеряла от симпатичного мальчика! Быстро иди накрывай на стол!

Тётя Цзин, держа за руку немного смущённого дядю Ли и задумчивого Ли Яньсеня, без церемоний вошла в квартиру Дай Сиси, не забыв спросить:

— Разуваться нужно?

Дай Сиси заглянула в столовую. Сегодня суббота, поэтому мама приготовила много блюд. Похоже, еды хватит на всех.

— Сиси, сходи купи напитки, — мама протянула ей сто юаней. — Мы, взрослые, обсудим важные дела.

— Хорошо… — Дай Сиси вздохнула. Было очевидно, что мама хочет подружиться с новыми соседями.

— Я с тобой, — сказал Ли Яньсен, подходя к прихожей.

— И я! И я! — Дай Ии подняла руки с палочками для еды.

Последовала серия громких звуков, и Дай Ии, плача, выслушивала гневную тираду мамы:

— Дай Ии! Ты специально палочки роняешь?! Лучше бы ты себе голову разбила, чем их сломала!

— Я случайно… — Дай Ии, плача, прикрыла голову руками. — Мам, я тебе родная дочь или нет? Зачем так кричать…

Мама, улыбаясь, посмотрела на семью Ли.

— Даже не знаю, в кого она такая непутёвая.

В итоге за напитками отправились Дай Сиси, Ли Яньсен и Дай Ии, прихватив с собой Жоубао.

Эта компания не менялась целый год, пока Дай Сиси не переехала в школьное общежитие.

Но это уже совсем другая история.

В общем, после первого совместного ужина, положившего начало добрососедским отношениям, прошло две недели, и семья Ли переехала. С тех пор Дай Сиси по дороге в школу сопровождали не только Жоубао, но и Дай Ии, Ли Яньсен и, конечно же, верный пёс.

Дай Сиси подумала, что если бы к ним присоединился ещё кто-нибудь с чемоданами, они могли бы смело отправляться в путешествие на Запад.

Будда, защити нас! К добру это или к худу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Добрососедские отношения семей Дай и Ли

Настройки


Сообщение