Глава 6. Покупка шарфа (Часть 14)

— Я боюсь, что, узнав о моих чувствах, ты перестанешь видеть во мне того, кем я являюсь на самом деле, — сказал он. — Ты можешь решить, что я слишком хорош для тебя, и тогда я перестану быть единственным в твоих глазах. От одной мысли об этом мне становится больно.

Он открыл ей свое сердце, признавшись в своих истинных чувствах. Женщина, прильнувшая к нему, постоянно сомневалась в себе, а он в ее глазах был таким замечательным, таким совершенным. Она и не подозревала, насколько важное место занимала в его сердце. Каждое ее движение, каждая улыбка приковывали его взгляд, волновали его душу.

Сегодня он решил рассказать ей о своих тревогах и чувствах, чтобы она могла принять его без всяких сомнений. Он боялся, что ее неуверенность в себе может оттолкнуть ее от него, и тогда он останется ни с чем.

— Сяочэнь, спасибо, что дал мне понять, как много я для тебя значу, — со слезами в голосе сказала Инцю.

— Мы не можем видеться каждый день, поэтому я хочу, чтобы ты услышала мое сердце, чтобы ты увидела мою любовь, — Фан Сяочэнь крепче обнял ее за талию. — Я боюсь, что моя «замечательность» отпугнет тебя, боюсь потерять тебя. Если однажды я перестану быть «замечательным», я не знаю, чем смогу удержать тебя рядом.

Фан Сяочэнь уткнулся лицом в ее волосы, его дыхание стало учащенным. Инцю обняла его за талию, давая ему безмолвное обещание. Ей очень нравилось то, что происходило между ними сейчас. Как бы ей хотелось, чтобы время остановилось в этот момент.

Любовь — самое прекрасное чувство на свете! Оно опьяняет, и не хочется просыпаться.

Ссора

В последующие дни Инцю была счастлива и довольна. Хотя работы по-прежнему было много, и с того момента, как она приходила в офис, у нее был свободен только час на обед, она была в хорошем настроении и выполняла свои обязанности с неизменным усердием. Она всегда была приветлива с людьми, поэтому к ней за помощью обращалось все больше сотрудников, в то время как менеджер по персоналу оставалась не у дел. Работники боялись ее строгого вида и негибкости.

В результате Инцю тратила много времени на решение кадровых вопросов, а документы на столе начальника снова начали скапливаться.

В тот день Инцю только что вернулась из сборочного цеха, решив один вопрос, и еще не успела сесть, как в дверь постучали несколько рабочих из производственного отдела. Они хотели что-то сказать, но начальник, подняв голову, резко спросил: — Что вам нужно? Мой кабинет — это рынок? Каждый может входить и выходить, когда ему вздумается?

— Мы хотели поговорить с госпожой Лю, — робко ответили рабочие.

— Госпожа Лю — мой секретарь! Почему вы не обращаетесь к менеджеру Чэнь, а идете к моему секретарю? — сердито крикнул начальник. Он забыл, что Инцю также занималась кадровыми вопросами.

— Но менеджер Чэнь отправила нас к госпоже Лю, — тихо сказал один из рабочих.

— Отправила? Кто позволил ей так делать? — начальник был очень возбужден. — А ну, вышли все отсюда! В следующий раз обращайтесь к менеджеру Чэнь. Госпожа Лю — мой секретарь, она не обязана вам помогать!

Он выпроводил рабочих и повесил на дверь табличку «Не беспокоить». Он сердито сел на свое место, его лицо было мрачнее тучи. Он тяжело дышал, явно еще не успокоившись.

Инцю видела, как начальник рассердился, и не знала, что делать. Она встала, налила себе стакан воды, сделала глоток, поставила стакан на место и налила воды начальнику.

Немного успокоившись, Синшэн сказал Инцю: — Знаешь, я только что сорвался на них, хотя ругать нужно тебя. Это ты разбаловала их, позволила им во всем полагаться на тебя. Теперь все, тебе пора переводиться в отдел кадров. Мне снова давать объявление о поиске секретаря?

— Синшэн, пока я работаю в компании, вы решаете, в каком отделе мне работать. Вы сами попросили меня заниматься кадровыми вопросами, я не вмешиваюсь в работу других отделов, — обиженно сказала Инцю.

— Я действительно просил тебя помогать с кадрами, но теперь ты фактически стала менеджером по персоналу. Целыми днями бегаешь по отделам, сколько времени ты проводишь в офисе? — начальник нахмурился и строго сказал.

— Я выполняю ваши поручения, — спокойно ответила Инцю.

— Ладно, не будем об этом, — сказал начальник уже более мягким тоном. Он начал сомневаться, не слишком ли резко он высказался.

Инцю молча вытерла слезы в уголках глаз и начала разбирать документы. Они оба молчали, в кабинете было тихо, только слышался шелест бумаги. Несколько раз звонил телефон, но она отвечала коротко, просила обращаться в отдел кадров к менеджеру Чэнь и, не дожидаясь ответа, вешала трубку. Ей было немного жаль, но она ничего не могла поделать, тем более что сейчас она сама была очень расстроена.

Ближе к вечеру сотрудники начали расходиться.

— Инцю, если больше ничего нет, можешь идти домой, — сказал начальник, подняв голову.

— Я закончу с документами и пойду, — ответила Инцю немного раздраженно.

— С документами не к спеху, можешь закончить завтра, — сказал начальник мягко.

Инцю промолчала и продолжила работать. Видя, что она не уходит, начальник тоже продолжил работать. Они часто задерживались на работе, но обычно атмосфера была не такой гнетущей. Они часто болтали, работая. Несмотря на то, что работа была монотонной, обстановка была дружелюбной. Начальник был рад, что нашел такого терпеливого и внимательного секретаря, а она была благодарна ему за доверие и поддержку. Хотя они были начальником и подчиненной, их отношения напоминали отношения отца и дочери. Неприятный разговор днем сделал сегодняшний вечер немного неловким.

Счастье до слез

В восемь тридцать зазвонил телефон Инцю. Звонил Фан Сяочэнь. Ее настроение сразу улучшилось.

— Ты уже закончила работу? Сегодня я приготовил гребешки на пару с рисовой вермишелью, тебе нравится? — голос Фан Сяочэня, как всегда, был нежным.

— Ты так говоришь, словно я вот-вот упаду в обморок от голода, — со смехом сказала Инцю.

— Тогда жди меня, — он засмеялся и повесил трубку.

Синшэн с улыбкой посмотрел на нее: влюбленная женщина, одно слово от любимого — и все тучи рассеялись. Только что она была вся в обидах, а теперь ее мысли унеслись до небес.

Вскоре машина Фан Сяочэня подъехала к зданию. Он не стал ждать, пока Инцю спустится, и сразу поднялся в офис. Увидев Фан Сяочэня, Инцю очень обрадовалась. В обычной ситуации она бы бросилась к нему с объятиями, но не сегодня, когда рядом был начальник — «третий лишний».

Она показала Фан Сяочэню документы в руке: — Осталось всего несколько штук, я скоро закончу.

— Не торопись, — с улыбкой сказал он. Затем подошел к начальнику, пожал ему руку и поздоровался. Он всегда был вежлив и учтив.

— Ну вот, у кого-то настроение улучшилось. Ты мой спаситель! — начальник, пожимая ему руку, сказал с преувеличением.

Инцю сделала вид, что не слышит их разговора, и продолжала разбирать документы.

Синшэн тихо сказал Фан Сяочэню: — Днем я накричал на нее, а теперь очень жалею об этом. Не знаю, что делать. Пожалуйста, поговори с ней потом, успокой ее.

Фан Сяочэнь подошел к Инцю: — Тебе помочь?

— Нет, спасибо, я почти закончила, — она положила последнюю папку в шкаф.

— Сяочэнь, пойдем домой, — Инцю взяла его за руку и потянула к выходу.

— Подожди, — Фан Сяочэнь взял ее за руку и повел к начальнику. Они пожали друг другу руки на прощание.

— Ты забыла об элементарных правилах вежливости. Это выглядит мелочно. Узкий кругозор не красит человека, — нежно сказал Фан Сяочэнь ей на ухо, когда они спускались по лестнице.

Инцю потерлась щекой о его плечо. Ей было немного стыдно. Он ободряюще похлопал ее по спине.

Она вернулась в кабинет, открыла дверь и сказала начальнику: — Синшэн, если больше ничего нет, я пойду. До завтра.

Синшэн поднял голову, посмотрел на нее и с улыбкой сказал: — До завтра, Инцю.

Инцю вышла из кабинета и спустилась вниз. Синшэн подошел к окну и радостно крикнул вниз: — Господин Фан, спасибо вам! Как-нибудь я приглашу вас на ужин.

Фан Сяочэнь помахал ему рукой и, взяв Инцю за руку, вышел из здания.

— Странно, почему он не пригласил меня? — тихо, со смехом спросила Инцю.

— Не говори так, это выглядит некрасиво, — Фан Сяочэнь обнял ее и сказал, идя рядом: — Разве я пошел бы, если бы он не пригласил тебя? Как он мог не пригласить тебя? Он боится, что ты обидишься.

Инцю улыбнулась, но ничего не ответила. Это означало, что она не хотела обсуждать эту тему. Она не хотела говорить о других людях и делах, когда была с ним.

Машина медленно ехала в сторону дома. Инцю нравились эти «автомобильные прогулки», Фан Сяочэнь никогда не превышал скорость тридцать километров в час.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Покупка шарфа (Часть 14)

Настройки


Сообщение