— Чуньтао, это молодой господин, — тихонько напомнила Ся Хэ сбоку.
— Простите, барышня, я совсем забыла. Это все моя вина, упала в воду, ударилась головой и потеряла память, такая бесполезная... Я такая бесполезная... — Мо Сяосяо продолжала притворяться несчастной. В ситуации, когда она ничего не знала, лучше всего было придуриваться, изображать из себя жалкую и несчастную. Древних людей, в конце концов, должно быть легче обмануть, чем современных.
— Ничего, Чуньтао, не страшно, если не помнишь. Со временем вспомнишь. Кстати, мой брат сказал, что благодарен тебе за то, что ты, не раздумывая, спасла его. Это его награда для тебя, — сказала Вэнь Фэйянь, и вслед за ней служанка с деревянной шкатулкой в руках поставила ее на кровать Мо Сяосяо и подняла ее руку, положив на шкатулку.
— Спасибо, барышня, спасибо, моло... молодой господин.
— Хорошо отдыхай. Когда поправишься, снова будешь служить при мне. Тогда я отведу тебя к матери и попрошу повысить тебя до моей главной служанки, — сказав это, Вэнь Фэйянь с целой свитой торжественно удалилась, оставив только Ся Хэ.
— Сестра Чуньтао, на этот раз ты прославилась в поместье! Все знают, что ты пожертвовала собой, чтобы спасти молодого господина, и за спиной говорят, что ты обязательно разбогатеешь в будущем!
Разбогатею? Ха-ха, как бы я ни разбогатела, я все равно останусь служанкой. Куда уж мне разбогатеть?
Кстати, в тех сценариях о перемещении, что я писала, и в романах, что читала, главные героини, переместившись, становились принцессами, императрицами, барышнями из знатных семей, даже если и побочными дочерьми, но все равно хозяйками.
А мне повезло, умерла, душа переместилась, и в итоге я стала служанкой.
— Сестра Чуньтао?
Мо Сяосяо пришла в себя. — Спасти молодого господина — это наш долг как слуг. Впредь не говори о том, разбогатею я или нет.
— Сестра Чуньтао так мудро мыслит! Они все говорят, что раз ты спасла молодого господина, то в будущем он возьмет тебя к себе в комнату как наложницу низшего ранга, а потом ты родишь ему сына, и тогда сможешь стать наложницей! — с завистью сказала Ся Хэ.
— Я лишь хочу служить при барышне. Впредь не говори о таких пустых вещах, чтобы не давать повода для сплетен, иначе нам обеим будет худо, — Наложница низшего ранга? Наложница? Я, современный человек, пришла в вашу древность, чтобы со всеми женщинами бороться за мужа? К тому же, я даже не знаю, как он выглядит, круглый он или плоский, толстый или худой. Мне еще не настолько скучно.
— Сестра Чуньтао, ты, наверное, проголодалась, проспав так долго? Может, я схожу на маленькую кухню и принесу тебе что-нибудь поесть?
Ся Хэ могла бы и не упоминать еду, но раз упомянула, Мо Сяосяо вдруг почувствовала сильный голод.
— Иди.
Ся Хэ ушла, и Мо Сяосяо не могла видеть, где находится и как выглядит окружающая обстановка.
Она думала, попадет ли ее смерть дома в новости? А этот сериал, не воспользуются ли им для пиара? Спросит ли ее айдол из любопытства у окружающих, как выглядела умершая сценаристка этого сериала? Наймет ли режиссер нового сценариста, чтобы заменить ее, и в итоге ее имя даже не укажут в титрах?
Чем больше Мо Сяосяо думала, тем мрачнее становилось. Она надеялась, что даже после смерти в современном мире получит должное уважение, ведь она, по сути, отдала свою жизнь на рабочем месте.
— Сестра, никого нет, — раздался тонкий, как у комара, голосок.
— Ты постой у галереи, если кто-то придет, громко поздоровайся, — тут же раздался другой незнакомый голос.
— Тогда ты быстрее, сестра.
Легкие шаги вошли в комнату. Мо Сяосяо навострила уши, внимательно прислушиваясь к звукам, и решила пока не подавать голоса.
— Чуньтао~~~ — тихо позвал кто-то.
Мо Сяосяо сама не знала почему, но ей не хотелось отвечать. Женская интуиция подсказывала ей, что нынешняя атмосфера была "нездоровой".
— Чуньтао~~~
Мо Сяосяо намеренно продолжала притворяться спящей.
Пара ледяных маленьких рук сомкнулась на шее Мо Сяосяо.
Черт возьми, что происходит?
Кто-то хочет меня убить?
Что мне делать?
Я не могу пошевелиться!
Руки начали медленно сжиматься.
Черт, что делать?
Мне что, придется умереть во второй раз?
Господи, у меня есть шанс на второе перемещение?
Почему Ся Хэ еще не пришла?
Быстрее, быстрее, придумай, как спастись!
Руки сжимались все сильнее. Мо Сяосяо почувствовала, что если сейчас что-то не предпримет, то скоро "крякнет".
— Мама, ты где?
Доченька так по тебе скучает, где же ты?
Доченька чувствует себя так тяжело, нет маминой ласки...
Мама~~~~ Мама~~~~ — Мо Сяосяо совсем не могла ничего придумать и решила попробовать поговорить во сне, чтобы отвлечь внимание того, кто ее душил, и хотя бы потянуть время до прихода Ся Хэ.
И действительно, руки на шее, не ожидавшие, что Мо Сяосяо начнет говорить во сне, замерли на мгновение и остановились.
(Нет комментариев)
|
|
|
|