Мо Сяосяо в одиночку проскользнула на кухню. Приготовить что-нибудь вкусное для Наньфэн было лишь предлогом, на самом деле она просто проголодалась.
Она обыскала всю кухоньку, но нашла только чашу с ласточкиным гнездом на плите, и больше ничего готового к употреблению. У неё не хватило бы духу съесть ласточкино гнездо Вэнь Фэйянь, даже если бы ей дали сто тысяч поводов.
Она высыпала муку, собираясь приготовить себе миску лапши с яичницей-глазуньей. Пока она разминала тесто, вошли несколько незнакомых ей девушек. Они взглянули на неё.
— Сестра Чуньтао, здравствуйте.
— Здравствуйте, здравствуйте.
Девушки отошли в сторону, занимаясь своими делами. Чуньтао снова принялась разминать тесто.
— Как вы думаете, когда сестра Чуньтао переедет в покои молодого господина?
— Скоро, наверное.
— Я слышала, что молодой господин ей отказал.
Мо Сяосяо не удержалась и закатила глаза. Неужели древние люди такие бесцеремонные?
Сама заинтересованная сторона стоит здесь, а эти девчонки без всякого стеснения обсуждают её. Кстати, стоит ли ей присоединиться к обсуждению, ведь где есть женщины, там есть и сплетни?
— Не говорите ерунды. На это дала согласие сама старшая принцесса.
— Чуньтао повезло, с её-то внешностью…
— Эту удачу она выменяла ценой своей жизни. Попробуй-ка сама.
Эти обсуждения никак не заканчивались. Они полностью игнорировали присутствие объекта сплетен. Как прародительница сериалов о перемещениях во времени, госпожа Мо Сяосяо выразила своё несогласие и решила отвоевать свои позиции.
— Кстати, почему я должна идти к молодому господину? Мне кажется, мне и здесь, с барышней, неплохо.
Мо Сяосяо решила напрямую войти в центр их сплетен.
— Сестра Чуньтао…
— Лапша готова! Давайте, давайте, все вместе поедим. Каждому по яичнице-глазунье, вам повезло, это всё яйца всмятку, — Мо Сяосяо положила приготовленную лапшу в миски с приправами, а затем добавила в каждую миску по яичнице-глазунье, посыпала зелёным луком и пригласила девушек из кухоньки попробовать.
Девушки не смогли устоять перед искушением еды и, застенчиво подойдя, взяли миски и палочки, попробовали и тут же стали жадно есть, нахваливая, как это вкусно.
— Вы так и не сказали, почему я должна идти к молодому господину.
— Сестра Чуньтао… — Все замялись.
— Вы же все знаете, что я потеряла память, верно? Поэтому мне очень интересно, почему я должна идти к молодому господину.
— Потому что ты спасла молодого господина. Поэтому старшая принцесса считает, что ты искренне заботишься о молодом господине, и у тебя нет лисьей внешности, чтобы очаровывать людей, поэтому старшая принцесса, естественно, спокойна. Вот почему она дала тебе милость стать наложницей низшего ранга молодого господина, — сказала одна из девушек, выражая зависть.
Наложницей низшего ранга?
То есть, без имени и статуса, просто для того, чтобы этот молодой господин мог заниматься сексом.
Когда другие перемещенцы прибывают сюда, их сразу же ждут различные похищения, насильные поцелуи или раздевания донага. Но, по крайней мере, они с самого начала привлекают властных принцев, влюблённых императоров, находчивых и умных молодых аристократов, которые хотят жениться на них и не могут жить без них. Почему она, когда переместилась сюда, стала всего лишь служанкой и должна быть отправлена в качестве наложницы низшего ранга, и никто не умирает от любви к ней?!
— А сколько сейчас наложниц низшего ранга у молодого господина?
Несколько девушек покачали головами.
— Вы тоже не знаете?
— Ни одной, — сказала одна из девушек, покраснев.
Ох, ничего себе, этот молодой господин на самом деле ещё чистый мальчик. Хорошее воспитание, мама позаботилась о том, чтобы он не вступал в половую жизнь слишком рано.
— Поэтому, сестра Чуньтао, если ты действительно переедешь туда, то будешь первой у молодого господина. В будущем молодой господин обязательно будет о тебе помнить, — сказала другая девушка.
В будущем?!
Это слово звучит так похабно! Если она действительно будет первой, то он будет тренироваться на ней.
— Сестра Чуньтао, не забудьте позаботиться о нас, когда разбогатеете, переехав к молодому господину.
— С моей фигурой и внешностью я точно не смогу удержать сердце молодого господина. Мне больше нравится заботиться о барышне. На самом деле, старшая принцесса вполне могла бы найти ему жену, красивую ста… красивую госпожу.
— Сестра Чуньтао, ты не должна говорить такое. Молодой господин из-за барышни из семьи Сун чуть не лишил себя жизни. Если заставить его жениться в это время, это будет всё равно, что убить и выставить его сердце на всеобщее обозрение.
— А что случилось между молодым господином и барышней из семьи Сун? Расскажите мне.
Мо Сяосяо достала из шкафа коробку и выложила оставшуюся хрустящую лапшу, которую она ранее приготовила для молодого господина. — Попробуйте пирожные, которые я вам приготовила, и заодно расскажите мне о молодом господине и барышне из семьи Сун. Я же потеряла память.
(Нет комментариев)
|
|
|
|