Джилл Нара (Часть 5)

Джилл Нара (5)

— …Э-э…

— Ты мне очень доверяешь, — слова Сюй Вэйчи прозвучали не резко, но в его голосе чувствовалась угроза.

Ань Цифэн инстинктивно замотала головой и торопливо начала объяснять: — Нет, я просто…

Она не смогла закончить фразу, явно желая уклониться от ответа.

«Что-то не так», — Сюй Вэйчи почти не нужно было задумываться. По одному ее тону он уже все понял.

Маленькая проказница что-то скрывает.

— Рассказывай, что случилось?

Сюй Вэйчи быстро взял на себя роль ведущего, постучав по столу.

Ань Цифэн опустила голову. Сейчас она нуждалась в его помощи, поэтому ей пришлось все объяснить.

— Я подралась.

— Что?! — Сюй Вэйчи вскочил со стула. — Ты в больнице была?

— Э-э… это я… ударила другую девочку…

Ань Цифэн чувствовала себя виноватой и молча призналась во всем.

Она действительно была похожа на школьницу, отчитывающуюся перед родителем.

— …

Наступила тишина.

Однако через несколько секунд раздался приятный, бархатистый смех.

Каждый звук, словно волна, ударялся о ее сердце.

— И как ты ее ударила?

— Я толкнула ее… она упала, — Ань Цифэн теребила пальцы, тихо отвечая.

Затем она словно что-то вспомнила и поспешно добавила:

— А вы знаете, почему я ее ударила?

— Почему?

Сюй Вэйчи был в прекрасном настроении и охотно подыграл ей.

— Она сказала, что вы мой парень, что вы выглядите богатым, но… очень некрасивым, — Ань Цифэн специально выделила последние слова, словно надеясь заручиться поддержкой Сюй Вэйчи.

— О?

Выслушав ее, Сюй Вэйчи, напротив, стал немного серьезнее. Он провел рукой по столу, прежде чем снова заговорить.

— Значит, ты ударила ее потому, что… — Сюй Вэйчи сделал паузу, словно обдумывая что-то, — она сказала, что я некрасивый?

— М-м…

По правде говоря, это была не главная причина, но Ань Цифэн не хотела говорить о неприятных моментах из прошлого. К тому же ей действительно нужно было, чтобы кто-то завтра пришел к куратору.

«В любом случае, через экран он не увидит моего лица», — смущенно подумала Ань Цифэн. Она была послушной девочкой и редко врала.

— Да… она сказала, что вы некрасивый, и еще распускала слухи о наших отношениях. Поэтому я рассердилась.

Если бы Сюй Вэйчи был чуть внимательнее, он бы заметил, как неуверенно прозвучали эти слова.

Но он снова молчал, и было слышно только его тихое дыхание.

— В таком случае, — спокойно произнес Сюй Вэйчи, — я тоже несу за это ответственность.

— Тогда завтра днем я приду в университет.

Сюй Вэйчи говорил так, словно это было для него пустяком.

Хотя он и был удивлен, казалось, он просто испытывал любопытство, а не гнев или осуждение.

Ань Цифэн, обрадованная его согласием, энергично кивнула и, промычав «угу», счастливо повесила трубку.

Хотя она и не слишком волновалась, поступок Сюй Вэйчи ее успокоил. Прижав к себе плюшевого кролика, она, наконец, расслабилась.

*

Сюй Вэйчи сдержал свое обещание.

Он отменил все встречи на вторую половину дня и вовремя появился у ворот Университета А.

Ань Цифэн уже ждала его у входа и, увидев его, радостно побежала навстречу.

— Пойдемте, я вас провожу.

Ань Цифэн шла впереди, а Сюй Вэйчи немного лениво шел рядом.

Они держались на небольшом расстоянии друг от друга.

Сюй Вэйчи учился в Великобритании с юности и вернулся только после окончания учебы, поэтому он был не очень знаком с университетскими кампусами в Китае. Глядя на смеющихся и болтающих студентов, он почувствовал легкую ностальгию по юности.

Затем он опустил взгляд и увидел развевающуюся юбку Ань Цифэн. В его глазах заплясали веселые искорки.

Кабинет куратора.

Юй Ди уже была там. Она сидела напротив куратора с распущенными волосами, стараясь выглядеть жалкой и несчастной.

Услышав, как открылась дверь, она обернулась. Увидев человека, вошедшего вместе с Ань Цифэн, она удивилась.

Она думала, что Ань Цифэн снова приведет своего брата, который всегда ее подвозил.

Хотя она не знала точно, кем он был, он выглядел очень добродушным, и Юй Ди не видела в нем угрозы.

Но вместо него пришла вот этот мужчина.

Конечно, она его узнала. Позавчера именно он забирал Ань Цифэн после занятий.

Глядя на его новенький Bentley и ощущая его властную ауру…

Юй Ди закусила губу, чувствуя раздражение.

С самого начала учебы она была признанной красавицей факультета, за ней ухаживало множество поклонников.

За эти годы она встречалась со многими богатыми мужчинами, но мало кто мог сравниться с тем, кто сейчас стоял перед ней.

Особенно если сравнивать с ее нынешним ухажером — толстым, богатым и самодовольным. Одна мысль о нем вызывала у нее отвращение.

Глядя на Ань Цифэн в ее детском наряде, она почувствовала, как в ней разгорается бессильная злость.

Куратор тоже удивилась, увидев мужчину, который пришел с Ань Цифэн. Хотя она не знала, кто он, от него исходила аура, внушающая уважение.

Но раз уж она сама попросила привести родителей, ей пришлось взять себя в руки.

— Здравствуйте.

Сюй Вэйчи сел на свободный стул в кабинете.

Взяв чашку чая, которую ему налила куратор, он вежливо поблагодарил:

— Спасибо.

Видя, каким вежливым, но отстраненным был Сюй Вэйчи, куратор почувствовала неловкость и решила обратиться к Ань Цифэн:

— Цифэн, этот господин…?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение