Глава 11
После обеда позвонил Второй Дядя и сказал, что не смог закончить дело в банке. Требовалась подпись Фу Сы. Дядя собирался вернуться, чтобы Фу Сы подписал документы, а затем снова поехать в банк. Вспомнив просьбу Лю Сы, Вэй Чэньчэнь, вымыв посуду, не стала сразу уходить, а присела отдохнуть на другом конце дивана.
Они сидели по разным сторонам, разделенные двумя диванными подушками, в тишине и гармонии.
Выходя из дома, Вэй Чэньчэнь забыла взять лекарство от простуды. Теперь, расслабившись, она почувствовала головокружение и озноб. Ее пробрало на чих.
— Апчхи! Апчхи!
Фу Сы, который до этого молча просматривал документы, делая пометки, поднял на нее взгляд.
Вэй Чэньчэнь прикрыла нос и рот рукой, ее слезящиеся глаза смотрели виновато. — Извините, я вам не помешала?
Фу Сы, не меняя позы, слегка приподнял веки. — Что-то случилось?
— Нет, ничего, — покачала головой Вэй Чэньчэнь. — Наверное, вчера простыла.
Фу Сы отложил документы и грациозно поднялся. Его высокая фигура заслонила Вэй Чэньчэнь весь обзор.
Вэй Чэньчэнь, ошеломленная, смотрела, как Фу Сы, словно гора, надвигается на нее. У нее перехватило дыхание, и она инстинктивно откинулась назад, но вдруг почувствовала легкое прикосновение к затылку.
Фу Сы поддерживал ее голову.
Вэй Чэньчэнь замерла.
— Не двигайтесь, — сказал он. Его чарующий голос был подобен шелесту крыльев бабочки.
Его суровое лицо было так близко, что сердце Вэй Чэньчэнь ушло в пятки. Резкие черты лица, глубокий взгляд темных глаз… У некоторых людей от рождения есть дар очаровывать. Одного взгляда достаточно, чтобы заставить сдаться. Вэй Чэньчэнь изо всех сил пыталась взять себя в руки, но через несколько секунд ее мозг отключился. Расширенными глазами она смотрела на Фу Сы, сглотнула и, как послушный олененок, замерла.
Его рука, которую Вэй Чэньчэнь тайком разглядывала бесчисленное количество раз, коснулась ее лба. Она была именно такой, какой она ее себе представляла — чистой, прохладной и приятной на ощупь.
Фу Сы выпрямился и поджал губы. — У вас жар.
— Да, я знаю… — тихо ответила Вэй Чэньчэнь, прижимая руку к груди. Она неохотно отвела взгляд от лица Фу Сы. У нее горел не только лоб, но и щеки. Сердце билось как бешеное.
— Выпили лекарство?
— Да.
Под пристальным взглядом Фу Сы Вэй Чэньчэнь поспешно добавила: — Выпила утром. Днем не пила, торопилась и забыла лекарство.
Фу Сы молча смотрел на Вэй Чэньчэнь. Между его бровей на мгновение промелькнуло странное выражение, но тут же исчезло. Он спокойно повернулся и направился к двери. — Подождите здесь, я схожу за лекарством.
— Не надо, не надо, — Вэй Чэньчэнь вскочила и, опередив его, открыла дверь. — Второй Дядя звонил, говорил, что нужно подписать какие-то документы. Он скоро вернется. Я сама схожу за лекарством.
Не дав Фу Сы возразить, Вэй Чэньчэнь выскользнула за дверь. Только выйдя в коридор, она смогла вздохнуть свободно. С тех пор, как она встретила Фу Сы, ее реакция всегда была замедленной. Но на этот раз она смогла взять реванш.
Хотя Вэй Чэньчэнь и убежала, ее мысли остались в палате. Она все вспоминала, с какой заботой он трогал ее лоб.
Вэй Чэньчэнь покачала головой. Наверное, у нее жар.
…
Вэй Чэньчэнь любила улыбаться. Эта черта была у нее с детства.
Все говорили: «Улыбчивым людям везет».
Мама Вэй говорила: «Улыбающегося человека и бить жалко».
В любом случае смысл был один — продолжай улыбаться!
Вэй Чэньчэнь никогда не сомневалась в своей удачливости. Например, когда детишки бегали в магазинчик на углу за сладостями, продавщица всегда давала ей лишний леденец и приговаривала: «Какая милая девочка! Так красиво улыбается!»
В первый класс учительница, выбирая старосту, остановилась на Вэй Чэньчэнь: «Эта девочка всегда улыбается, сразу видно, что хорошая ученица».
Вэй Чэньчэнь не была вундеркиндом, ее оценки всегда были средними, но она пользовалась популярностью. И мальчики, и девочки любили с ней играть и слушались ее. Это радовало учительницу, ведь она выбрала Вэй Чэньчэнь старостой.
Вэй Чэньчэнь оставалась старостой до одиннадцатого класса, а потом перешла в другую школу.
В целом, школьные годы Вэй Чэньчэнь были полны удачи. Например, в старших классах, когда она жила в интернате, классная руководительница, которая любила готовить, часто приносила ей свои блюда, а иногда приглашала к себе домой на обед…
Вэй Чэньчэнь всегда считала, что ее любовь к кулинарии и неплохие навыки — заслуга ее классной руководительницы.
В больнице Жуньчжун она провела всего два дня, но, благодаря своей улыбчивости и «особенному» пациенту, успела познакомиться со всеми медсестрами.
Вэй Чэньчэнь боялась заразить кого-нибудь простудой, поэтому, проходя мимо поста медсестер, попросила маску. Медсестра дала ей целую нераспечатанную упаковку из десяти штук и, улыбаясь, сказала: «Когда используете все, ваша простуда пройдет».
Вэй Чэньчэнь поблагодарила и хотела уйти, но медсестра ее остановила.
Она многозначительно подмигнула и, кивнув в сторону палаты Фу Сы, спросила: — Откройте секрет, как вам удалось, чтобы господин Фу вас не выгнал?
Вэй Чэньчэнь опешила.
— А зачем ему меня выгонять?
Видя ее искреннее недоумение, медсестра пояснила: — Вы разве не знаете? В тот вечер, когда господин Фу поступил, самые красивые медсестры вызвались ухаживать за ним. Но он всех отослал! И был при этом очень холоден и груб. Девушки вернулись в слезах. Разве это не выгнать?
Вэй Чэньчэнь не ожидала, что Фу Сы такой привередливый. Судя по ее наблюдениям, все медсестры в Жуньчжун были как на подбор, и ни одна ему не понравилась.
Впрочем, это было объяснимо. Он всегда был холоден, говорил резко и безжалостно. Неудивительно, что медсестры не выдерживали. Но она не такая. Работая в службе поддержки, она наслушалась всякого и стала непробиваемой.
К тому же Фу Сы не был с ней груб, а иногда даже заботлив. Например, он клал еду в термосы, чтобы она не остыла. Когда у нее поднялась температура, он, кажется, тоже волновался. А той ночью, когда ее чуть не сбила машина, он защитил ее.
Просто он говорил прямо, как настоящий «стальной» мужчина.
— Я не ухаживаю за господином Фу. Меня попросила Лю Сы готовить ему еду.
— Так вы повар? С такой хрупкой фигуркой и не скажешь! — медсестра засмеялась. — Теперь понятно, почему вы так легко входите в палату. Вы же еду приносите!
— Ну да, кушать-то всем хочется.
…
В обеденное время в больнице дежурили врачи только в отделении неотложной помощи. Вэй Чэньчэнь пришлось сначала обратиться туда, а потом идти за лекарством в аптеку.
К счастью, людей было немного, и она получила лекарство минут через двадцать.
Вэй Чэньчэнь в маске шла к лифту, когда почувствовала, как кто-то слегка потянул ее за край одежды.
Оглянувшись, она увидела девочку лет шести-семи с большими глазами, длинными ресницами, кудрявыми волосами и кожей с розовым румянцем… Просто прелесть!
— Красавица, красавица, вы в стационар?
Ее голос был нежным и сладким, глаза блестели, ресницы трепетали. Сердце Вэй Чэньчэнь растаяло.
— Да, я иду в стационар, — Вэй Чэньчэнь присела на корточки. — А ты чья такая хорошенькая? Почему одна здесь?
— Я пришла с мамой навестить брата, но потерялась. Не могу найти маму.
Вэй Чэньчэнь хотела отвести ее к медсестрам, чтобы те объявили по громкой связи, но девочка сказала:
— Но я знаю номер палаты брата.
— Какой номер?
— VIP-палата номер пять.
VIP-палата номер пять? И она пришла навестить брата… Неужели она сестра Фу Сы?
Девочка потянула Вэй Чэньчэнь за край одежды, ее лицо светилось надеждой. — Сестричка, вы можете отвести меня к брату?
Конечно, как можно отказать такой милой малышке? Тем более, что им было по пути.
Когда Вэй Чэньчэнь с девочкой подошли к палате, из нее выбежала женщина с искаженным от волнения лицом. Казалось, она вот-вот расплачется. Позади нее Фу Сы спокойно говорил по телефону.
— …объявите по громкой связи… да… Су Юймо… девочка… шесть лет…
— Мама! Братик! — пролепетала девочка и, подняв голову, лучезарно улыбнулась Вэй Чэньчэнь. Затем она отпустила ее руку и побежала к Фу Сы и женщине.
— Су Юймо!
Лицо женщины, сначала полное ужаса, озарилось радостью. Она бросилась к девочке, обняла ее.
«Значит, это госпожа Сюй, мама девочки и тетя Фу Сы», — подумала Вэй Чэньчэнь. Госпоже Сюй было чуть за сорок, в уголках глаз виднелись морщинки, но она держалась с достоинством, выглядела спокойной и доброжелательной.
«Время не властно над красотой» — это про таких женщин, как госпожа Сюй.
Вернувшись в палату, Вэй Чэньчэнь обнаружила, что Второй Дядя еще не приехал, и ей придется задержаться. Она налила госпоже Сюй воды, достала из холодильника йогурт для Су Юймо, а затем, открыв упаковку с таблетками, собралась выпить лекарство. Она уже потянулась за стаканчиком, когда перед ней появился стеклянный стакан с водой.
Рука, державшая стакан, была именно такой, какой она ее запомнила — красивой, с длинными тонкими пальцами.
— Спасибо, — сказала Вэй Чэньчэнь.
Взяв стакан, она поняла, что вода — идеальной температуры для приема лекарства. Фу Сы позаботился о ней, пока она ходила в аптеку. Вэй Чэньчэнь опустила голову, не смея смотреть на него. Щеки горели.
Лекарство было горьким, а на душе было сладко.
(Нет комментариев)
|
|
|
|