Глава 12

Глава 12

Выпив лекарство, Вэй Чэньчэнь попрощалась и направилась в палату. Фу Сы, госпожа Сюй и Су Юймо беседовали в зоне отдыха. Несмотря на маску, Вэй Чэньчэнь решила держаться от них подальше – у детей слабый иммунитет.

Вэй Чэньчэнь только присела на стул, как Су Юймо прибежала к ней. Девочка только что допила йогурт, и у нее на губах остались следы молока. В сочетании с ее большими глазами, похожими на черные виноградины, это выглядело очень мило.

— Сестричка, сестричка, ты тоже смотришь на бабочек?

— Бабочек?

Су Юймо пухлым пальчиком указала на окно. — У нас дома за окном много цветов, и там всегда летают бабочки. Когда мне скучно, я люблю смотреть на них.

— Здесь нет бабочек.

— А что здесь есть? — нежным детским голоском спросила девочка и побежала к окну. — Я посмотрю!

— Поосторожнее…

Вэй Чэньчэнь последовала за Су Юймо. Окна в больнице были раздвижными, и с ростом Су Юймо она никак не могла до них дотянуться, так что опасности не было. Но забота о ребенке, казалось, была инстинктивной. Вэй Чэньчэнь казалось, что если она не будет следить за девочкой, то непременно что-нибудь случится.

Су Юймо приложила пухлую ручку к стеклу и с любопытством посмотрела наружу. — Сестричка, смотри, вот там я потерялась!

Вэй Чэньчэнь посмотрела туда, куда указывала Су Юймо. Это был задний вход в больницу.

— Мама привела тебя через задний вход?

Су Юймо кивнула.

— Мама сказала, что нельзя идти через главный вход. Нас могут увидеть и сфотографировать.

Су Юймо была такой наивной и милой. Она, вероятно, не понимала истинного значения слов «увидеть и сфотографировать», но Вэй Чэньчэнь стало грустно. Фу Сы был прав: для ничего не понимающей Су Юймо ее жизнь, ее личное пространство были выставлены на всеобщее обозрение.

— Ты потерялась, потому что не знала заднего входа?

— Да! Я пошла по кругу и встретила тебя! — Су Юймо подняла голову, ее глаза сияли.

— Запомни, куда бы ты ни шла, всегда держи маму за руку крепко-крепко, хорошо?

— Хорошо, я запомнила.

Разговор в зоне отдыха прекратился, и госпожа Сюй с улыбкой вошла в палату.

— Простите, мисс Вэй, Су Юймо очень разговорчивая, наверное, помешала вам отдыхать, — сказала госпожа Сюй, увидев, как девочка прижалась к Вэй Чэньчэнь. Она протянула к дочери руку. — Су Юймо, сестричка выпила лекарство и хочет отдохнуть. Не будешь ей мешать?

— Не хочу, не хочу! Мне нравится сестричка, я хочу быть с ней! — Су Юймо недовольно замотала головой. Когда она капризничала, ее взгляд становился таким жалобным, что на нее невозможно было сердиться.

«Такая милая сейчас, а сколько сердец разобьет, когда вырастет», — подумала Вэй Чэньчэнь.

— Ничего страшного, Су Юймо очень милая, она мне нравится, — Вэй Чэньчэнь погладила девочку по голове. — И мне сейчас все равно нечем заняться, немного скучно.

— Спасибо, что присматриваете за ней, — поблагодарила госпожа Сюй, наклонилась и нежно погладила Су Юймо по щеке. — Су Юймо, мама пойдет к Сяо И, а когда вернется, мы пойдем домой. Больше нельзя капризничать и оставаться с сестричкой, хорошо?

— Хорошо!

Су Юймо энергично кивнула.

Когда госпожа Сюй ушла, Су Юймо, как прилипала, без стеснения устроилась на руках у Вэй Чэньчэнь. Ее маленький ротик, как вишенка, не переставал болтать.

— Сестричка, ты часто сюда приходишь?

— Нет, — ответила Вэй Чэньчэнь. «Детская непосредственность – это, конечно, хорошо, но кто захочет часто бывать в больнице?»

— А я могу часто тебя видеть?

— Если твоя мама разрешит, я могу прийти к тебе в гости.

— А что ты любишь делать?

— Хм… Спать считается?

— Все считается! Я тоже люблю спать. Мама говорит, что я маленькая соня, сплю до тех пор, пока солнце не начнет светить мне в лицо.

Вэй Чэньчэнь всегда нравилась детям, но Су Юймо, казалось, полюбила ее особенно сильно, засыпая ее вопросами.

— Сестричка, а ты… — Су Юймо вдруг замолчала и, подняв свое ангельское личико, прошептала: — Братик…

Наверное, лекарство начало действовать, потому что у Вэй Чэньчэнь закружилась голова, и она даже не заметила, как Фу Сы подошел к ней.

Фу Сы задержал взгляд на лице Вэй Чэньчэнь, а затем сказал Су Юймо: — Дай сестричке отдохнуть, иди к братику.

— Нет, я хочу быть с сестричкой…

— А матрешка тебе больше не нужна?

Су Юймо, как и любой ребенок, услышав о любимой игрушке, радостно захлопала в ладоши. — Хочу! Хочу! Братик! — воскликнула она и, спрыгнув с колен Вэй Чэньчэнь, побежала за Фу Сы.

Фу Сы, дойдя до двери, остановился и обернулся. — Постельное белье я поменял.

Вэй Чэньчэнь, которая с улыбкой смотрела на убегающую Су Юймо, услышав слова Фу Сы, перевела взгляд на его лицо. Их глаза встретились, и Вэй Чэньчэнь поняла, что пропала.

«Может, во время простуды все вокруг кажется красивее? Или те, кто и так красив, кажутся еще прекраснее?» — подумала Вэй Чэньчэнь. Фу Сы казался ей невероятно красивым.

Дверь тихонько щелкнула, и Вэй Чэньчэнь пришла в себя. Если она правильно поняла, Фу Сы предложил ей лечь на кровать?

Она посмотрела на кровать. Белоснежное, мягкое и пушистое одеяло манило своим видом. Вэй Чэньчэнь легла. От одеяла пахло солнцем и дезинфицирующим средством, и этот запах был совсем не неприятным.

— Братик, на этой бумаге можно рисовать?

— Можно.

— Нарисуй мне Пеппу, пожалуйста.

— Кто такая Пеппа?

— Пеппа – это милая свинка.

Через минуту.

— Братик, твоя Пеппа совсем не похожа на Пеппу! Это просто свинья!

— Ты же сама сказала, что Пеппа – это свинья.

— Свинья… Но не такая… свинья…

Вэй Чэньчэнь бесстыдно засмеялась. Такой серьезный Фу Сы… Наверное, никогда не смотрел мультфильмы про свинку Пеппу.

— Братик, у меня волосы растрепались, заплети мне косичку.

— Угу.

— Братик, косички так не заплетают! У тебя совсем некрасиво получилось, не так, как у мамы! — фыркнула Су Юймо.

— Я – это я, а не мама.

Вэй Чэньчэнь представила, как неуклюже Фу Сы орудует расческой, и снова рассмеялась.

Вэй Чэньчэнь услышала щелчок замка.

— Братик, почему дверь не открывается?

— Закрыта.

— Зачем ты ее закрыл? Я хочу к сестричке.

— Ты слишком шумная.

Вэй Чэньчэнь замерла. «Почему у меня на душе так… сладко?»

Фу Сы был измучен Су Юймо. Госпожа Сюй вернулась как раз вовремя, еще немного – и Фу Сы взвыл бы от отчаяния.

— Фу Сы, что сказал врач?

— Ничего хорошего. Но Сяо И сказал, что в следующем месяце приедут специалисты по заболеваниям мозга, и тогда, возможно, будет составлен план лечения.

— Понятно.

— Мисс Вэй спит?

— Да.

— Тогда мы пойдем. Не будем ее беспокоить. Когда выпишешься… приходи к нам на ужин.

— Хорошо.

В палате воцарилась тишина. У Вэй Чэньчэнь сильно разболелась голова, и она закрыла глаза.

Она уже почти заснула, когда почувствовала, что кто-то вошел. Веки были слишком тяжелыми, чтобы открыть их. Она почувствовала прохладное прикосновение ко лбу.

Это было очень приятное и успокаивающее ощущение.

Спящая Вэй Чэньчэнь инстинктивно протянула руку…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение