От смертного к богу, я все же вздыхаю о мире людей (7)

— Ваше Величество, мы считаем, что Тяньгун, хоть и является Святым ангелом, устроил бойню на глазах у смертных во время строительства Алтаря Девяти Песен, и, более того, проявил неповиновение воле богов. Мы считаем, что Тяньгун заслуживает смерти.

— Ваше Величество, если Тяньгун будет казнен, явится ли другой бог, чтобы лично наблюдать за строительством?

— Ваше Величество, если Святой ангел совершил такую ошибку, кто может гарантировать, что другие боги не последуют его примеру?

— Почему Святой ангел Тяньгун совершил такую ошибку?

На просторной площади собрались не только министры и военачальники, но и множество жителей Небесного царства. Все они с тревогой обсуждали поступок Тяньгуна.

Правитель Светлого царства стоял, скрестив руки за спиной. Справа от него стоял ангел с огненно-красными крыльями, скрывший свое сияние. Его лицо было бесстрастным.

Святой ангел Тяньгун ослушался богов, отказавшись сжечь себя. Ангел Утро явился в Священный дворец Светлого царства и доложил об этом правителю. Ангел Ли доложил об этом богине Светлой Луне.

Когда Ангел Утро рассказал о том, как Тяньгун убил людей на крайнем севере, правитель Светлого царства пришел в ярость, вскочил с трона и приказал Тяньгуну сжечь себя. Тогда Ангел Утро рассказал о том, что произошло дальше. Правитель, выслушав его, холодно хмыкнул и созвал совет, чтобы обсудить это происшествие.

Правитель поднял руки, призывая к тишине. — Граждане Небесного царства, после долгих обсуждений я принял решение.

Он посмотрел налево.

Стоявший слева от него воин, увидев взгляд правителя, почтительно протянул ему свой меч.

Правитель взял меч, осмотрел его и передал Ангелу Утро. Тот принял меч, взмыл в небо и, расправив огненные крылья, улетел.

Собравшиеся, восхищенные мудростью правителя, начали расходиться.

На Холме Забвения звезды Восьми Пределов воин в золотых доспехах с копьем в руках обходил свои владения вместе с солдатами. Внезапно с небес спустился огненный лотос, из которого вышел крылатый ангел с огненными крыльями и направился к воину.

Генерал в золотых доспехах воткнул копье в землю и поклонился. Затем он протянул руки и принял меч из рук Ангела Утра.

— Казнить Тяньгуна! — сказал Ангел Утро, бросил генералу шар света и, взмахнув крыльями, улетел.

Солдаты сделали шаг вперед. — Генерал…

— Я пойду один, — не дав им договорить, Минли сжал руку, и шар света рассыпался. Минли посмотрел в определенном направлении, присел и прыгнул.

Ангел летел над берегом моря, спиной к воде. Тяньгун смотрел на землю, то и дело меняя направление полета и снова осматривая берег. Он видел лишь пустынную равнину.

«Почему не осталось никаких следов? Где цветы? Где гора? Почему все исчезло?» — мысленно кричал Тяньгун.

Он посмотрел на море и закричал: — Это все нереально! Это иллюзия!

Его голос эхом разносился над водой, но море оставалось спокойным.

— А-а… — Тяньгун закричал в ярости. Его ангельский облик исчез, и он снова стал человеком с развевающимися волосами.

В этот момент вдали показался золотой луч света, который быстро приблизился и остановился перед Тяньгуном.

— Тяньгун, ты убил смертных, ослушался богов и бежал в Море людских страданий Тёмного царства.

— Ты… пал! — холодно сказал Минли, воин в сияющих золотых доспехах.

— Разве ты можешь судить о моем падении? — презрительно спросил Тяньгун.

— Ты испытал боль Моря людских страданий? — ледяным голосом спросил Минли, глядя на Тяньгуна и медленно вынимая меч. Когда меч показался из ножен, яркий свет пронзил тьму.

— Мой брат погиб из-за тебя.

Тяньгун, взглянув на меч, вздохнул, горько усмехнулся и взмыл в небо, словно пытаясь вырваться за его пределы. Этот меч мог убить даже бога.

Минли холодно хмыкнул, указал на Тяньгуна левой рукой, и меч света, озарив все вокруг, устремился к нему.

— Казнить, — сказал Минли, и меч, настигнув Тяньгуна, вспыхнул ярким светом. Голова Тяньгуна отлетела от тела.

— Море людских страданий… кто не… испытал… его боль? — из раны хлынула золотая кровь, и тело Тяньгуна упало в море.

В небесах появились тучи и молнии, поднялся ветер. Море людских страданий, словно превратившись в черную воду, вскипело и, поднявшись над поверхностью, образовало фигуру гигантского чудовища. Уровень воды в море упал, и береговая линия отступила на несколько ли.

Чудовище из воды раскрыло пасть и проглотило тело Тяньгуна.

С шумом воды чудовище начало погружаться обратно в море.

— Кто смеет бушевать?! — Минли с криком взмахнул мечом света, и золотой луч, разрезав чудовище пополам, ударил в воду. Раздался свист, похожий на гневный рык.

Море людских страданий вскипело. Волны вздымались на тысячи ли, словно все море хотело взлететь в небо.

Именно это и произошло.

Море бушевало, земля дрожала, небо разрывали раскаты грома, ветер выл, словно весь мир был охвачен яростью.

— Один удар — жизнь, один удар — смерть, один удар… казнь! — раздался голос, полный силы, который заглушил все остальные звуки и заставил мир замереть, от небес до земли.

Меч света вспыхнул с невиданной силой, неся в себе божественную мощь, озарив все Тёмное царство и повергнув его в трепет.

Луч света, длиной в десятки тысяч ли, ударил в Море людских страданий. Золотой свет вспыхнул в воде, и море, взметнувшись в небо, с грохотом обрушилось на берег.

На другом берегу, в глубине Тёмного царства, в Тёмной стране, люди увидели этот ослепительный свет. Он осветил Тёмную страну, пробудив ее.

— Уходи, — раздался из Тёмной страны властный голос, и Минли пошатнулся.

— Я пришел по приказу бога Света, — Минли поднял руки и поклонился тьме.

— Уходи, — снова раздался тот же голос, неизменный и требовательный.

Минли кивнул тьме, посмотрел на Море людских страданий и улетел.

На противоположном берегу стоял сгорбленный старик с красным фонарем в руке.

— Эх, зачем? Зачем… цепляться за мирскую суету? — сказал старик и, повернувшись, ушел во тьму, исчезнув в мгновение ока.

Весть об этом быстро разнеслась по миру, и сердца смертных, наконец, успокоились.

После этого богиня снова явилась миру и запретила убивать во время строительства Алтаря Девяти Песен. Ее фигура, окутанная сиянием, стала плотной и реальной, и богиня сошла с небес на землю.

Когда ее тело, размером с гору, коснулось земли, вокруг выросли растения, усыпанные плодами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

От смертного к богу, я все же вздыхаю о мире людей (7)

Настройки


Сообщение