От смертного к богу, я все же вздыхаю о мире людей (3)

Костяная ладья подплыла к берегу и остановилась.

— Костяная ладья, взмывай! — Юфэн, стоя на носу ладьи, слегка присел и вонзил меч в череп, служивший носовой частью. Ладья послушно поднялась в воздух и полетела вперед с умеренной скоростью.

— Хм, внизу какой-то свет и золотые цветы, — заметил Юфэн, глядя вниз.

Услышав это, остальные тоже посмотрели вниз и замерли от удивления.

— Видите? На вершине горы огромный золотой цветок, он словно смотрит на нас.

— Послушайте, кажется, он издает… какие-то звуки.

Воины были поражены и в то же время озадачены.

— Генерал Юфэн, здесь что-то не так. Этот цветок словно живой. Боюсь, это не к добру для нашего Тёмного царства.

Один из воинов сделал шаг вперед и поклонился генералу.

— Цветы света распустились в нашем Тёмном царстве. Непонятно, что это значит, но это дурное предзнаменование.

Другой воин тоже обратился к Юфэну.

— Довольно! Мы выполняем волю богов, и все остальное неважно. Когда мы вернемся, мы уничтожим все огнем тьмы и вернем нашему царству покой, — твердо сказал Юфэн, глядя вперед.

— Генерал мудр, — воины поклонились и замолчали.

Спустя несколько циклов по семь дней и ночей, Тяньгун постепенно вернул себе зрение и слух.

Достигнув границы Светлого царства, костяная ладья опустилась на холм.

— Тяньгун, ты наконец вернулся! — едва они приземлились, как раздался чистый, радостный голос.

Услышав его, Тяньгун и все остальные почтительно преклонили колени.

— Я, Тяньгун, отсутствовал почти тысячу лет, но выполнил свою миссию, — сказал Тяньгун.

— Хорошо, что ты вернулся, хорошо, что ты вернулся, — голос был спокойным и доброжелательным. — Я думал, ты вернешься через тысячу лет, а ты вернулся через девятьсот восемьдесят семь. На целых тринадцать лет раньше, ха-ха-ха… — раздался смех, и в небе появилась радуга, которая постепенно становилась все ярче и отчетливее.

Тяньгун поднялся и первым шагнул на радугу. За ним последовали остальные, во главе с Юфэном.

Несколько воинов несли в руках предметы, накрытые красной тканью.

Они шли по радуге, и каждый шаг словно переносил их на большое расстояние. Вскоре они достигли конца радужного моста.

Они все еще были в небесах. Вокруг, кроме облаков, ничего не было видно.

Тяньгун протянул руки вперед, и облака расступились, открывая вид на великолепный, сияющий золотом город, словно сошедший со страниц сказки.

Воины Тёмного царства были поражены. Они никогда не видели ничего подобного.

Пока они стояли, ошеломленные, из-за горизонта выплыло большое белое облако. Тяньгун прыгнул на него и уверенно встал.

Воины удивились, что облако не рассеялось под его ногами. Юфэн, улыбнувшись, снял с одного из своих людей красную ткань и бросил ее вниз, к облаку Тяньгуна. Ткань, падая, увеличивалась в размерах и, пройдя сквозь облако, окутала его. Через мгновение облако изменило цвет. Красная ткань исчезла, и на ее месте появилось облако, переливающееся всеми цветами радуги.

Тяньгун улыбнулся.

В центре города, на вершине высокой горы, стоял величественный дворец. Перед дворцом, на краю обрыва, стояла группа людей, которые смотрели в небо.

— В небесах появилось радужное облако. Должно быть, случилось что-то хорошее.

— Приготовьте большой пир, — приказал мужчина в золотых одеждах, величественный и достойный.

Радужное облако приближалось, увеличиваясь в размерах, и, наконец, опустилось перед собравшимися. Облако рассеялось, и Тяньгун с воинами подошли к правителю Светлого царства и поклонились.

— Генерал Тёмного царства Юфэн по приказу правителя Тёмного царства сопровождал посланника Тьмы Тяньгуна в Светлое царство и привез дары из нашего царства, — громко объявил Юфэн.

Воины вышли вперед и преподнесли дары правителю Светлого царства. Юфэн, снимая красную ткань с каждого дара, представлял их правителю.

— Это Семидневный цветок. Он цветет семь дней, затем семь дней зреет плод, и еще через семь дней плод созревает. Съев плод, можно продлить жизнь на семь дней, но только если съесть его днем, — Юфэн указал на небольшое деревце высотой около фута (0,3 м). На кроне деревца светились семь золотых огоньков, которые медленно перемещались, словно семь солнц, восходящих и заходящих.

— Это Цветок ночного солнца. Он цветет раз в семьсот лет, затем семьсот лет зреет плод, и еще через семьсот лет плод созревает. Съев плод, можно продлить жизнь на семьсот лет, но только если съесть его ночью, — Юфэн указал на другое деревце. Правитель Светлого царства рассмеялся.

На кроне этого деревца светились белые огоньки, словно луна, восходящая и заходящая.

Юфэн, улыбнувшись, подошел к другому воину и снял красную ткань. Перед собравшимися появился небольшой цветок с белыми лепестками и нераспустившимся бутоном.

— Правитель, взгляните. Это Цветок заката. Он распускается лишь на мгновение, на границе света и тьмы. В этот миг в сердце расцветает закат, а в закате — цветок, в котором словно заключен целый мир. Это прекрасное видение зарождающегося дня и уходящей ночи.

— Да, впечатляет. Невероятно, насколько удивительны эти цветы. Это поистине бесценные дары, — правитель Светлого царства одобрительно кивнул.

— Правитель, Семидневный цветок символизирует рассвет, а Цветок ночного солнца — тьму. Согласно древней легенде, эти два цветка когда-то были одним целым. Когда цветок солнца и цветок луны распускались одновременно, в этот миг рождался Цветок заката, также известный как Цветок рассвета и тьмы. Этот цветок цветет раз в семь тысяч лет, и семь тысяч лет в нем зреет дыхание жизни. Затем дыхание жизни превращается в плод. Съев этот плод, можно продлить жизнь на двадцать одну тысячу лет, — сказал Юфэн задумчиво.

Семидневный цветок и Цветок ночного солнца, будучи единым целым, не плодоносили. Они давали жизнь Цветку заката, который приносил Плод заката.

Правитель Светлого царства слушал, и лицо его выражало изумление и смятение. Он словно потерял дар речи.

— Хм… — правитель глубоко вздохнул. — Съедая Плод цветка солнца каждые двадцать один день, можно продлевать жизнь на семь дней. Съедая Плод цветка луны каждые две тысячи сто лет, можно продлевать жизнь на семьсот лет. А съедая Плод заката каждые двадцать одну тысячу лет, можно продлевать жизнь на двадцать одну тысячу лет. Тот, кто будет регулярно есть Плоды заката, обретет бессмертие. Этот цветок хранит секрет вечной жизни.

Лицо правителя Светлого царства светилось от восторга, но в то же время выражало сожаление.

— Почему же этот чудесный цветок разделен на три части и не дает бессмертия? — спросил правитель.

— Правитель, говорят, что этот цветок принадлежал богам. Но боги и так бессмертны, поэтому цветок был им не нужен, и они оставили его в мире людей, — ответил Юфэн. — Потом его нашел один человек. Боги рассказали ему о чудесных свойствах цветка, но человек, испугавшись, расколол его каменным топором. Так цветок вечной жизни превратился в три отдельных дерева. Только так люди смогли получить Семидневные плоды, продлевающие жизнь на семь дней.

В голосе Юфэна звучало сожаление.

— Эх, небеса играют с людьми! Этот цветок с тремя воплощениями был бесполезен для богов, бесполезен для людей в своем первозданном виде, и, будучи разделенным на три части, он потерял силу даровать бессмертие. Люди могут получить лишь малую часть его силы, боги — большую, но зачем он нужен самим богам?

— Плоды этого цветка могли бы даровать людям вечную жизнь, но срок их созревания слишком долог.

— Неужели такова воля небес? — правитель Светлого царства повернулся спиной к собравшимся и посмотрел в небо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

От смертного к богу, я все же вздыхаю о мире людей (3)

Настройки


Сообщение