Глава 10. Клятвы вечны, но письмо не вручить

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Третий принц проводил Цзинхэ до самых дворцовых ворот. Добродетельная супруга Дэ прежде часто сетовала, что ни один из ее двоих детей на нее не похож, а когда они собирались вместе, то так шумели, что у нее голова болела.

Но всю дорогу никто не проронил ни слова.

Даже самый долгий путь когда-нибудь заканчивается. Цзинхэ подняла руки и обняла его:

— Старший брат, позаботься, пожалуйста, об отце-императоре и матушке-супруге.

Третий принц погладил Цзинхэ по голове и поправил ей воротник.

— Ты выросла, Цзинхэ.

Попрощавшись с Третьим принцем, Цзинхэ с помощью дворцовой служанки села в повозку. В качестве приданого ее сопровождала незнакомая девушка. У Чэньсян за стенами дворца остались престарелые родители, и Цзинхэ не могла позволить ей ехать с собой.

Добродетельная супруга Дэ сказала, что рядом с ней должен быть доверенный человек, и выбрала ей в спутницы сообразительную дворцовую служанку, у которой не было ни родных, ни близких.

Опустившаяся занавеска скрыла от нее взгляд, который провожал ее с того самого момента, как она подошла к дворцовым воротам.

Голос Генерала, доносившийся сквозь стенки повозки, был едва различим.

— Отправляемся.

Повозка медленно тронулась. Цзинхэ, словно лишившись всех сил, обессиленно откинулась на сиденье. Слезы намочили бамбуковую стрекозу, которую она сжимала в руке.

Кроме дня отъезда из дворца, все эти дни пути шел дождь.

Цзинхэ больше всего не любила дождливые дни. В дождь нельзя было запускать воздушного змея или гулять, приходилось сидеть взаперти в кабинете или спальне.

Если выйти на улицу, дождь намочит одежду, а смешанная с грязью вода на земле испачкает туфли.

А если промокнешь под дождем и заболеешь, придется пить ужасно горькое лекарство от императорского лекаря, и матушка-супруга наверняка запретит есть пирожные и цукаты.

Караван двигался на запад, мимо проплывали невиданные ею пейзажи.

Цзинхэ редко покидала дворец. Кроме ежегодной весенней охоты и поездок в летний дворец для спасения от зноя, большую часть времени она проводила во дворце.

Если и было что-то, о чем она сожалела, так это то, что она так и не побывала в Цзяннани.

В книгах говорилось, что в Цзяннани говорят на мягком наречии У, там есть вкусные сладости, восхитительный окунь, а огни на реке Циньхуай не гаснут всю ночь. Талантливые мужи и прекрасные девы — именно там рождались прекрасные истории любви.

Она чувствовала, что ей не на что обижаться. Она наслаждалась почитанием и подношениями народа, прожила больше десяти лет как принцесса крови, «золотая ветвь и нефритовый лист». Пожертвовать счастьем одного человека ради спокойствия в стране и мира в тысячах домов — это выгодная сделка.

Цзинхэ смотрела на бамбуковую стрекозу и думала обо всем подряд.

Кем бы она хотела стать, если бы не была принцессой? Обычной девушкой. Не просить богатства и знатности, а лишь найти хорошего мужа, прожить с ним всю жизнь и иметь возможность заботиться о родителях.

Во время пути караван наткнулся на разбойников. Генерал, беспокоясь о безопасности Цзинхэ, первым делом поспешил к ее повозке.

Генерал распахнул дверцу повозки. Цзинхэ посмотрела на него. На одно мгновение им показалось, что они увидели что-то в глазах друг друга.

Воспользовавшись суматохой, Генерал посадил Цзинхэ на своего коня и помчался прочь. Никто не заметил их исчезновения.

Прильнув к Генералу, Цзинхэ вдруг почувствовала, что все происходящее снова стало реальным.

Быстрый скакун летел как ветер. Ее разметавшиеся волосы переплелись с волосами Генерала. Ветер свистел в ушах, но Цзинхэ все равно расслышала...

Генерал сказал:

— Цзинхэ, я люблю тебя.

Ни родителей, ни родных и друзей, даже свадебных нарядов и красных свечей.

Двое влюбленных совершили свадебные поклоны перед весенней рекой.

Цзинхэ вынула личный меч Генерала и отрезала по пряди своих волос и волос Генерала. Она связала пряди вместе и спрятала их в тот самый мешочек, который сама вышила.

— Совершив поклоны, мы оставили отметку у Лунного старца. В этой жизни нам не суждено быть вместе, так помолимся же, чтобы Небеса сжалились над нами, и мы стали мужем и женой в следующей жизни.

Молодожены обнялись и провели всю ночь, прижавшись друг к другу на тихом берегу реки.

Никто не заговаривал о том, что с рассветом их ждет разлука.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение