Глава 13: Появление невестки
Инь Жоянь, находившийся в комнате, прислушивался к происходящему и размышлял про себя: эта девушка действительно непроста, ее слова полны намеков, она держится с достоинством — не раболепно и не высокомерно.
Он осторожно пошевелил ногой. К счастью, в последние дни он мог двигаться свободнее.
Лекарство, которое приготовила для него девушка, оказалось даже эффективнее, чем у лекаря-ланчжуна, который раньше специально его обслуживал.
Однако, вспомнив, что она велела ему работать в поле, он не мог удержаться от самоиронии.
Слегка откинувшись назад, он уже по одному этому разговору мог понять, что Гу Хэ’эр не даст себя в обиду.
Гу Ишуй долго мямлил и бормотал, так и не сумев ничего толком сказать.
В этот момент Гу Люши, превозмогая болезнь, медленно вышла из внутренней комнаты.
Она тоже долго боролась с собой. Разве она не злилась на этого сына?
Но она беспокоилась, что дочь одна не справится, поэтому, даже будучи больной, решила выйти и посмотреть.
Увидев зерно, которое Гу Ишуй поставил на пол, Гу Люши тоже немного растерялась.
С тех пор как они разделились, этот старший сын ни разу не поинтересовался, живы они или мертвы. Что же он задумал теперь?
— Матушка, я вернулся проведать… проведать вас… — Гу Ишуй произнес эти слова, сам чувствуя себя неуверенно.
Глаза Гу Люши увлажнились. Если бы это произошло до смерти Старины Гу, она, возможно, смогла бы простить этого сына.
Но теперь она никак не могла заставить себя это сделать.
Гу Хэ’эр от всего сердца презирала этого старшего брата, поэтому не стала церемониться.
Она помогла Гу Люши сесть, затем встала рядом с ней и, сурово глядя на Гу Ишуй, снова спросила:
— Чего хотела невестка, послав тебя с этим зерном?
— Если ты не скажешь, пусть приходит и говорит сама.
Гу Ишуй не ожидал, что его третья сестра теперь действительно словно стала другим человеком.
— Я… я…
Его вид мог вывести из себя кого угодно.
Гу Хэ’эр подумала про себя, что не ошиблась: он пришел с определенной целью.
Снаружи послышался еще один голос:
— Болван! Ты не смеешь сказать, так скажу я.
Уголки губ Гу Хэ’эр изогнулись в холодной усмешке. Невестка всегда любила извлекать выгоду. Узнав, что они спасли Инь Жояня и получили немало еды, как она могла упустить такую возможность?
Хуан Мэй в цветастом платье очень спокойно вошла внутрь. На ее лице был расчетливый вид, а во взгляде сквозило презрение.
Она бросила взгляд на обессилевшую Гу Люши, сидевшую там, а затем сердито посмотрела на Гу Ишуй.
— Не можешь и пары слов связать, на что ты вообще годишься?
Гу Ишуй даже не посмел возразить. Гу Хэ’эр смотрела на них так, словно это было в порядке вещей.
— Третья сестра, не нужно от нас скрывать. Тот человек, которого ты спасла, дал вам немало добра. Кроме того, я слышала, что твоя вторая невестка нашла тебе богатую партию. Твоя жизнь скоро наладится. Нельзя, чтобы все блага достались только вам двоим [тебе и твоей семье]. Когда отец умер, он нам ничего не оставил, так что придется тебе, как дочери, сделать вместо него то, что положено.
Как эти родственники могли говорить такие бесстыжие слова?
Инь Жоянь в комнате снова навострил уши. Оказывается, здесь и его дело замешано?
У него было чувство, что Гу Хэ’эр, когда сваливала ту историю на него, возможно, уже предвидела сегодняшнюю ситуацию.
Гу Хэ’эр стиснула зубы, притворяясь спокойной.
Только что Хуан Мэй вошла в комнату, увидела Гу Люши и даже не назвала ее «матушкой».
Как прежняя Гу Хэ’эр терпела такую невежливую невестку и позволяла ей себя запугивать?
— Раз уж невестка считает, что я, младшая золовка, ухватилась за выгодную партию и должна поделиться с вами благами… Вы ведь всегда только извлекаете выгоду и никогда не остаетесь внакладе. Почему же, еще не получив от меня ничего, вы позволили старшему брату принести зерно? Это совершенно не в вашем характере, и тем более не в твоем стиле. Или старший брат ослушался, самовольно принес зерно, а невестка узнала и прибежала следом?
(Нет комментариев)
|
|
|
|