Гу Саньши послушно смотрел со стороны, не вмешиваясь и не говоря, что тоже хочет есть.
Хоть он и был мал годами, но был необычайно понятливым.
Гу Люши снова готова была заплакать, но, вспомнив недавние слова Гу Хэ’эр, сдержалась.
После завтрака Гу Хэ’эр велела Гу Люши вернуться в комнату и лечь – ее телу нужен был покой.
Младшие брат и сестра были еще малы и ничем не могли помочь.
Раз уж она сказала, что добудет им рыбы, то должна была сдержать слово.
Она долго возилась в главной комнате и нашла иголку для шитья, которой пользовались раньше.
Немного прокалив ее над огнем, Гу Хэ’эр согнула иголку, превратив в рыболовный крючок.
— Хэ’эр, что ты делаешь? — Гу Люши растерянно смотрела на хлопочущую дочь.
— Ничего особенного, мастерю удочку, чтобы пойти на рыбалку.
— На рыбалку? Да в реке у деревни всю рыбу уже почти выловили острогами. У тебя получится с этим? — обеспокоенно спросила Гу Люши.
Гу Хэ’эр ободряюще улыбнулась ей и сказала: — Матушка, предоставь это мне.
Она и не собиралась ловить рыбу в деревенской реке. Ведь у нее было пространство.
Леска дома нашлась готовая, а в качестве удилища можно было взять любой прочный бамбуковый шест.
Самым важным был поплавок. Гу Хэ’эр долго думала и наконец придумала отличную идею.
Она пошла к дому старосты. Увидев, что Гу Хэ’эр не только очнулась, но и уже встала и что-то делает, староста Тянь Дачжуан был очень удивлен и обрадован.
— Хэ’эр, ты в порядке?
— В порядке. Раньше у меня было какое-то помутнение рассудка. Из-за такой мелочи стоило вешаться? Больше такого не будет, староста, не волнуйтесь, — беззаботно ответила Гу Хэ’эр.
Выслушав ее, староста согласно закивал.
В его глазах читалась жалость.
— У вас дома, наверное, зерно закончилось? У меня еще есть немного, возьми с собой. Твоя матушка нездорова, ты сама только очнулась, а Мяо’эр и Саньши еще маленькие, им расти надо, — очень радушно предложил Тянь Дачжуан.
Но Гу Хэ’эр знала положение его семьи: урожай был плохим, и лишнего зерна у них самих было не так уж много.
К тому же, в семье Тянь тоже были и старики, и дети, они не могли постоянно помогать другим.
— Не нужно, староста. Я просто хотела кое-что у вас попросить.
— Что же?
— Вы ведь держите гусей? Мне нужно одно крепкое гусиное перо, — совершенно спокойно сказала Гу Хэ’эр.
Староста был немного озадачен, но все же выполнил ее просьбу.
Передавая перо, он спросил: — Хэ’эр, зачем оно тебе?
— Пойду рыбу ловить. Староста, спасибо…
Гу Хэ’эр инстинктивно хотела сложить кулаки в приветствии, но тут же вспомнила о своем нынешнем положении и быстро опустила руки.
От этих привычных жестов все еще было трудно избавиться. Что ж, придется привыкать постепенно, подумала она.
Когда Гу Хэ’эр ушла, из дома вышла жена старосты, Ма Лань, и спросила: — Это ведь была Хэ’эр? Она очнулась?
— Да. Попросила гусиное перо и ушла.
— Гусиное перо? А что с ним делать? Старина Гу умер, остались мать с детьми… жаль их, — вздохнула Ма Лань.
Вернувшись домой с пером, Гу Хэ’эр осторожно прикрепила его к леске. Простая удочка была готова.
— Третья сестра, что это? — с любопытством спросила Гу Мяо’эр.
— Сможешь ли ты сегодня поесть рыбного супа, зависит от этой штуки, — с гордостью ответила Гу Хэ’эр.
Одной удочки было мало, нужна была наживка.
Это было не ее время, и прикармливать рыбу было некогда. Нужно было найти то, что рыба любит больше всего.
Гу Хэ’эр подумала о дождевых червях. В ее прошлой жизни, когда она бывала в деревне у родных, она часто видела, как ее сверстники копали червей во влажных местах – у реки или возле поленницы. Это было любимое лакомство рыбы.
Когда Гу Хэ’эр вышла из дома с лопатой на плече, ее увидели односельчане и стали здороваться.
Чаще всего ее спрашивали, почему она, едва очнувшись, снова идет работать. Все сочувствовали их семье, но мало чем могли помочь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|