Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
10. Встреча Нового года
Канси вошёл в главный зал вслед за Вдовствующей Императрицей. Увидев, что Император и Вдовствующая Императрица прибыли, все под предводительством Императрицы поприветствовали их.
Канси огляделся и приказал всем сесть. Новогодний семейный банкет начался.
Обычно ярко одетые наложницы на этом семейном банкете померкли, потому что почти все взгляды были сосредоточены на Третьем Аго, который сидел на руках у Императора.
Если бы не строгие правила относительно цвета одежды — Наследный Принц носил абрикосово-жёлтый, а обычные аго — золотисто-жёлтый, — непосвящённые определённо приняли бы Третьего Аго на руках Императора за Наследного Принца.
Казалось, все забыли, что в случае с Третьим Аго Император ни разу не следовал маньчжурской традиции «держать внука, а не сына».
Не только Иньчжи, но и Канси заметил взгляды всех присутствующих.
Сев, он похлопал Иньчжи по спине и опустил его на пол. — Баотай, иди поиграй со своей Матерью-Императрицей.
Иньчжи послушно кивнул и, назвав Мать-Императрицу, медленно пошёл к Императрице Нулуху.
Все были поражены: Третьему Аго всего десять с небольшим месяцев, а он не только так чётко произносит слова, но и так уверенно ходит.
Обычные дети, наверное, только недавно научились ползать… За последние полмесяца Императрица не могла толком рассмотреть своего драгоценного сына. Теперь, приглядевшись, она увидела, что его подбородок заострился, а животик заметно уменьшился.
Самое главное, что она, будучи матерью, даже не знала, когда её сын научился ходить. Императрица Нулуху с некоторым чувством вины помахала Иньчжи рукой.
— Баотай, иди к Матушке-Императрице.
Как только Императрица сказала это, Иньчжи быстрее перебирал ножками. В этой спешке он случайно споткнулся левой ногой о правую и упал на пол, заставив Канси и Императрицу одновременно вскочить.
Иньчжи поднялся, похлопал себя по животу и, смеясь, побежал к Императрице. Императрица поспешно обняла Иньчжи, проверяя, не ушибся ли он.
— Мать-Императрица, я в порядке. Хан Ама сказал, что Баотай очень крепкий… — Детский лепет Третьего Аго ещё больше удивил всех наложниц и князей.
Видя, как свободно говорит Третий Аго, все могли убедиться в его сообразительности.
Эта сообразительность была поистине… умна почти до демонизма.
Все находили различные причины, чтобы утешить себя: Третий Аго, должно быть, привлёк особое внимание Императора только потому, что у него было крепкое тело и необычайно умный мозг.
К тому же, Третий Аго был самым знатным аго после Наследного Принца, и к тому же младший сын — как его не баловать?
— Императрица не знает, этот сорванец, чтобы я не заплетал ему волосы, заставил меня гоняться за ним по всей комнате. Я подумал, что Баотаю пора учиться ходить, поэтому часто так делал. Неожиданно, Баотай, спотыкаясь несколько раз, стал ходить уверенно. Сегодня он упал, наверное, потому что не надел подаренные мной медвежьи сапожки.
Несколько коротких фраз Канси снова вызвали у Иньчжи зависть. Иньчжи, прижавшись к Императрице, про себя ворчал, что Канси определённо сделал это нарочно!
Определённо нарочно!
Иньчжи с притворной улыбкой позволил надеть на себя медвежьи сапожки, которые Ли Дэцюань поспешно принёс из Цяньцинского дворца. — Мать-Императрица, жарко.
Столько жаровен горит, а его заставляют носить медвежьи сапожки.
Разве Императрица не видела, что его маленькие ножки уже вспотели в этих сапожках из парчового атласа?
Надев эти медвежьи сапожки, Иньчжи чувствовал жар, даже не двигаясь.
Канси снова сделал это нарочно, просто не хотел, чтобы он бегал по залу.
Это был его первый Новый год в Великой Цин, и он был очень значимым.
Как он мог послушно сидеть на руках у Императрицы?
Иньчжи заёрзал, выражая протест. Императрица давно заметила, что атласные носки Иньчжи немного влажные.
Она наклонилась и тихо прошептала ему на ухо: — Баотай, будь хорошим, скоро Мать-Императрица отведет тебя отдохнуть.
— О чём вы, матушка и сын, шепчетесь? — Канси с любопытством посмотрел на Императрицу. Наследный Принц, сидевший рядом с Канси, услышав это, тоже посмотрел на Иньчжи.
— Мать-Императрица сказала, что Баотай уже вырос и должен есть сам.
Иньчжи опередил Императрицу, говоря без зазрения совести.
Канси, смеясь, покрутил в руке чётки. — Твоя Мать-Императрица права, Баотай уже вырос.
Будущий Батуру Великой Цин, как же его Мать-Императрица может кормить его с ложечки?
Императрица неловко улыбнулась. Её драгоценный аго, которого она не видела так долго, уже научился говорить неправду?
Да ещё и так бесстыдно перед столькими князьями и высокопоставленными чиновниками… Это было для неё благословением или она в прошлой жизни обидела какого-то божества, что получила такого аго, который мог напугать до смерти, но не причинить вреда?
Первый Аго Иньти опустил голову, а его руки под столом крепко сжались в кулаки.
Батуру… Третий брат ещё совсем младенец, а Хан Ама уже решил, что Третий брат станет Батуру Великой Цин. Почему Хан Ама не видит его, который каждый день усердно учится и тренируется в верховой езде и стрельбе? Разве только Наследный Принц и Третий брат — сыновья Хан Амы?
Разве он недостаточно старается?
Или это из-за чего-то… из-за происхождения?
На семейном банкете Наследный Принц сидел ближе всех к Императору, затем Третий Аго, и только потом Первый Аго.
Наследный Принц был наследником престола, Третий Аго — законным сыном Императрицы. Первый Аго, хотя и был старше, был сыном наложницы, и его мать была всего лишь наложницей, поэтому его место было не в первых рядах.
После императорских аго сидели князья из императорской семьи.
Фуцюань сидел рядом с Первым Аго Иньти, и Фуцюань видел каждое движение Первого Аго.
Он беспомощно вздохнул и похлопал Иньти по плечу.
Иньти был полностью погружён в свои эмоции и вздрогнул от неожиданного хлопка Фуцюаня.
Этот вздрагивание привлекло внимание Канси.
— Что случилось с Баоцином?
— Ваше Величество, я выпил слишком много вина и почувствовал себя немного душно, поэтому хотел, чтобы Первый Аго проводил меня на улицу.
Фуцюань встал, сложил руки и сгладил ситуацию за Иньти.
— Князь-брат, как вам будет угодно.
Канси взглянул на Иньти и сказал: — На улице темно, хорошо проводи своего второго дядю.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|