Глава 9. Недовольство полнотой (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда Чуньсин рассказала ей, что причиной смерти той наложницы было отравление, и что это лекарство, по-видимому, предназначалось для Третьего Аго, Императрица почувствовала холод по всему телу.

Это, вероятно, сделали люди Императора, и то, что Чуньсин узнала об этом, означало, что Император намеренно позволил ей узнать.

— На этом всё, заверните её в старую циновку и выбросьте из дворца.

— Прах Чжан Ши уже развеяли... — тихо сказала Чуньсин.

Значит, её прах был развеян... Императрица задумалась.

Её сын удостоился такой защиты от Императора, она не знала, к счастью это или к... Она не могла использовать своих собственных детей для подавления соперников, как Императрица У, но если кто-то посмеет использовать её детей как инструмент, пусть не винят её.

Императрица тоже была умной женщиной, иначе она не смогла бы занять своё нынешнее положение. Увидев несколько незнакомых лиц рядом с собой, она сразу поняла, что это люди, выбранные Императором.

Поскольку Императрица была откровенна с Императором, ему не было нужды скрывать что-либо от неё, иначе это выглядело бы как низкий поступок. Честные люди не делают тайных дел.

Люди, которых Канси оставил при Императрице, были не обычными дворцовыми служанками, а хорошо обученными секретными стражницами, мастерами по изготовлению и нейтрализации ядов.

Хотя две старшие дворцовые служанки при Императрице умели разбираться в лекарствах, они всё равно не могли сравниться с теми, кто вышел из рядов секретных стражей.

Что касается того, как Императрица распорядится ими, это было её дело. Канси лишь спросил об этом и больше не вмешивался.

Иньчжи, глядя на двух новых дворцовых служанок, чувствовал, что они необычные. Их движения были... как у женщин-солдат на параде.

Когда его с сомнением взяли на руки и поднесли к Императрице, а он увидел ещё несколько незнакомых лиц рядом с ней, он окончательно убедился в своих догадках.

Императрица, глядя на своего пухлого сына, который беспокойно озирался по сторонам, подумала, что этот ребёнок действительно чувствителен.

— Это люди, которых твой Хан Ама назначил для тебя. Впредь, если они скажут, что что-то нельзя есть или трогать, ты не должен этого делать, понял?

Императрица подумала, что этот сын очень необычный, и, вероятно, поймёт, что она имеет в виду.

Иньчжи посмотрел на двух дворцовых служанок, стоящих на коленях, затем поднял взгляд на Императрицу Нулуху и ответил: — Понял.

— Мой Баотай такой послушный, — Императрица погладила круглый животик своего сына. Взглянув на новые напольные часы, подаренные Императором, она подумала, что скоро Император снова пошлёт Ли Дэцюаня забрать Иньчжи...

Когда часы пробили ровно, Иньчжи указал на них, желая посмотреть.

— Звон, звон... — Императрица поднесла Иньчжи к часам, взяла его маленькую ручку и положила на них.

— Баотай, это автоматические часы, привезённые в дар иностранцами, на них... —

— Не звонит, не звонит! — Иньчжи беспокойно заёрзал в объятиях Императрицы. Императрица, которой и так было тяжело держать Иньчжи, чуть не уронила его, но дворцовая служанка, быстрая и ловкая, успела подхватить его.

— Сорванец, тебя нужно отправить к твоему Хан Ама, чтобы он хорошенько тебя проучил. Если ты будешь так расти, матушка не сможет тебя больше носить...

Иньчжи редко плакал или капризничал. Канси, видя, как Иньчжи плачет до покраснения глаз и отказывается есть, вздохнул.

— Твоя Хуан Эниан не хочет тебя, я хочу тебя. Я могу тебя прокормить, ешь послушно.

Иньчжи пустил пузырь из носа. Канси аккуратно вытер его платком, затем зачерпнул ложку яичного пудинга и поднёс к Иньчжи.

— Послушный, ешь пирожное.

Канси снова вздохнул, глядя на пухлое тело Иньчжи. Тело Иньчжи действительно нужно было привести в порядок.

Было бы плохо, если бы из-за избыточного веса у него деформировались кости, и он не смог бы вырасти высоким.

Глядя на Иньчжи, который сейчас неуклюже ходил, Канси всегда чувствовал, что это связано с его лишним жиром.

Этот золотистый мясной шарик... Нужно было попросить императорских лекарей придумать способ, как Баотаю заняться физическими упражнениями...

Канси не решался делать это зимой, опасаясь, что вместо похудения тот простудится.

Раз на улице нельзя, значит, нужно найти способ в помещении.

Каждый раз, когда Иньчжи купался, он плескался в ванне по полдня, иногда даже засыпал прямо там.

Раз он так любит играть в воде, пусть играет вволю.

Императорские лекари также сказали, что плавание может укрепить тело. Так Иньчжи, которого держали люди из секретной стражи, начал учиться плавать в большой ванне.

Канси бросил Иньчжи кошелёк: — Баотай, если ты немного похудеешь до Нового года, я подарю тебе все эти золотые слитки.

Канси похлопал Иньчжи по попке и, громко смеясь, ушёл.

Плавание не только помогало сбросить лишний жир, но и было навыком для спасения жизни.

Если бы его когда-нибудь толкнули в воду, он мог бы спастись.

Канси видел, что Иньчжи учится очень серьёзно, и думал, что тот просто жаден до денег, не догадываясь о более глубоких причинах.

— Баотай, если ты будешь так послушен целый месяц, Хан Ама подарит тебе ещё один кошелёк, больше этого.

Одного плавания было явно недостаточно.

Иньчжи, увидев тонкие серебряные иглы, сразу вспомнил Матушку Жун. Он быстро заполз на внутреннюю сторону кровати, крича и не желая иглоукалывания. Императорским лекарям ничего не оставалось, как выбрать массаж акупунктурных точек.

Хотя это тоже было не очень приятно, но всё же лучше, чем уколы.

Даже еда была лечебной, тщательно приготовленной императорскими лекарями. Хотя она по-прежнему была изысканной, Иньчжи чувствовал в ней какой-то землистый привкус.

Он терпел это ради двух больших кошельков.

Перед новогодним семейным банкетом Иньчжи поднесли к бронзовому зеркалу, чтобы одеть. Он удовлетворённо кивнул, глядя на своё тело, успешно избавившееся от лишнего веса.

— Вот теперь ты похож на моего золотого мальчика, — Канси тоже очень удовлетворённо кивнул.

Наследный Принц, стоя рядом с Канси, посмотрел на похудевшего Иньчжи: — Третий брат, похудев, стал ещё больше похож на Хан Ама.

Гены Канси были очень сильны. Все трое его сыновей в той или иной степени были очень похожи на Канси, но никто не был так похож, как Иньчжи.

Канси не выразил своего мнения, услышав слова Наследного Принца, но его приподнятые уголки губ показывали, что он был очень доволен.

Он поднял Иньчжи на руки, взял Наследного Принца за руку и вышел из бокового зала: — Время подошло.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Недовольство полнотой (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение