Перерождение
Глубокой ночью сильный снегопад окутал весь Яньцзин, покрыв его серебристым одеянием.
— Но! — Кучер, несмотря на снег, хлестал кнутом, погоняя покачивающуюся ослиную повозку вперед. Свернув в глухой переулок, он остановился.
В Резиденции герцога, из укромной маленькой двери на заднем дворе, вдруг раздался скрип.
Несколько слуг в серых халатах, работая вчетвером, вытащили огромный мешок и погрузили его на повозку.
— Апчхи! — Кучер на повозке чихнул, потирая руки. — Посреди ночи приходится выполнять дурацкие поручения той особы из Таогуаньюань, вот уж морока!
— Тс-с, потише, — слуга, переносивший мешок, покосился на задний двор, затем, втянув шею, подошел и сказал: — С этим обошлись довольно жестоко, и выглядит он очень необычно. Если он не протянет и нескольких дней на поместье, пожалуйста, найдите укромное место и бросьте его там, чтобы никто не увидел.
— Ого!
Кучер потянул за мешок и действительно увидел внутри бесчувственного экзотического красавца.
Кучер невольно цокнул языком: — ...Старшая госпожа играет все причудливее.
***
В этот момент в Таогуаньюань.
Герцогиня Шэн Ду Чан металась по комнате в тревоге.
— Фуньцинь, сходи еще раз посмотри, приехал ли императорский лекарь?
Ду Чан держала на руках любимую внучку, вливая в нее поток истинной ци. С ее культивацией на Пике Этапа Закалки Ци, она ничего не могла поделать с человеком, потерявшим сознание.
Фуньцинь, опустив глаза, поклонилась и сказала: — Отвечаю, госпожа, Чжухэ ушла всего полпалочки благовоний назад, так быстро не доберется.
Ду Чан перевела дыхание, вся в поту, и пробормотала: — Что за ребенок, ей-богу. Я всего лишь сказала ей пару слов, как она могла так разозлиться и потерять сознание?
— Ее мать воюет где-то там, сама о себе позаботиться не может, а ей хоть бы что! Повесила мужчину во дворе и избила его, да еще и Цзе-раба, которого притащила из Резиденции князя Цзин! И мне, старухе, нельзя было ей слова сказать?
Ду Чан была уже в возрасте, проворчав, она снова сердито спросила: — Ду Ло тоже, ее сестра без сознания лежит в постели, а она до сих пор ночует в Сяо Циньхуай и не возвращается.
Сяо Циньхуай — знаменитый в Яньцзине квартал мужских увеселений, где Ду Чанжоу даже открыла свой павильон для мужчин, назвав его Павильон Яофэн.
Ду Чан непрерывно качала головой, вздыхая: — Эх! Бесполезные девчонки! В нашем роду Ду в этом поколении только эти две имеют хороший потенциал для культивации, и теперь обе испорчены!
Фуньцинь вдруг сказала: — Госпожа, барышня очнулась.
На кровати, в объятиях бабушки, Ду Чанжоу медленно пришла в себя.
— Бабушка? Фуньцинь? — Ду Чанжоу изо всех сил моргнула.
Ду Чан вздрогнула и поспешно вытерла лицо внучки: — Ой, чего ты плачешь? Из-за такой мелочи ты... Ничего страшного, если этот Цзе-раб стал непригодным! В конце концов... в Резиденции князя Цзин их еще полно! Завтра я, старуха, схожу к князю Цзину и достану тебе еще одного...
— Бабушка! — Ду Чанжоу вскочила, как карп, и крепко обняла герцогиню. — Вы так добры ко мне!
Бабушка была добра к ней.
В прошлой жизни именно для того, чтобы защитить ее, бабушка была подстроена Цзи Му и уничтожена, погибнув телом и душой.
В то время Ду Чанжоу сидела в тюрьме, и когда она услышала, что бабушку замучили до смерти, было уже слишком поздно.
Вырывание костей и извлечение мозга! Невозможно представить, какая это была боль!
Весть о гибели бабушки Ду Чан достигла границы, и у ее матери Ду Линь появились внутренние демоны.
Вторжение варваров, с одной стороны — шаткая граница, с другой — предательство императорской семьи Династии Цзи, ударившей в спину роду.
Ду Линь была полна тревог и в конце концов погибла от руки Цзи Му, которая вступила в сговор с варварами.
Тело ее матери было растоптано, а Ду Чанжоу умерла, полная ненависти, в тюрьме.
Когда дерево падает, обезьяны разбегаются. Что до остальных потомков рода Ду и близких им людей, то они либо сбежали, либо погибли, либо пришли в упадок...
Прошлое было невыносимо вспоминать. После смерти душа Ду Чанжоу скиталась рядом с ее врагом Цзи Му, и только тогда она узнала секрет непобедимости врага: у Цзи Му была способность обращать время вспять!
Точнее говоря, это был волшебный Цзе-раб в руках Цзи Му.
Этот Цзе-раб каждый раз после смерти мог перерождаться, возвращаясь с воспоминаниями о себе и Цзи Му к моменту до того, как ситуация становилась проигрышной.
Ду Чанжоу была трансмигратором, и раз уж такие вещи, как трансмиграция и культивация, могли произойти, и она после смерти в виде души несколько раз следовала за Цзи Му во время обратного хода времени, ей пришлось поверить, что этот Цзе-раб действительно обладал способностью "сохранять" и "загружать".
Неудивительно!
Неудивительно, что Цзи Му всегда могла шаг за шагом, не слишком рано и не слишком поздно, толкать ее семью в бездну.
Душа Ду Чанжоу скиталась за Цзи Му много лет.
Она видела, как Цзи Му отбирала власть у ее семьи, крала таланты у других, захватывала удачу династии, неуклонно поднимаясь от "бесполезной", которая даже не могла войти в Этап Закалки Ци, до Закалки Ци, Закладки Основы...
Только когда раб, способный "загружаться", состарился и умер, Цзи Му наконец успокоилась, взяла нескольких красавцев и нашла место с зелеными горами и чистыми водами в верхнем мире, где уединилась, наслаждаясь старостью, и умерла своей смертью.
Ду Чанжоу не смирилась.
Открыв глаза снова, Ду Чанжоу переродилась.
На этот раз она умрет, но прежде чем Цзи Му подберет того Цзе-раба, она заберет ее золотой палец.
***
Подумав об этом, Ду Чанжоу похлопала бабушку по руке и спросила: — Бабушка, какой сейчас год и месяц?
Ду Чан ответила: — Глупышка, разве не позавчера ты ходила во дворец на аудиенцию? Год уже перевернулся, сейчас семнадцатый год Тайкан.
Семнадцатый год Тайкан, первый месяц.
Общеизвестный слух гласил...
...что Ду Чанжоу на дворцовом банкете услышала, что в Резиденции наследницы князя Цзин содержат группу красивых Цзе-рабов с глубокими синими глазами, выразительными чертами лица и весьма впечатляющими мускулами.
В то время Ду Чанжоу, воспользовавшись опьянением, просто принесла несколько сундуков с золотом, ворвалась в Резиденцию князя Цзин и похитила одного Цзе-раба.
Она даже проявила особую заботу, внимательно осмотрела их одного за другим и выбрала самого красивого молодого человека.
Вспомнив слух, Ду Чанжоу про себя прикинула — это время, хорошо, хорошо, еще рано.
Ду Чанжоу снова спросила: — А где Цзе-раб из моего двора? Быстро позовите его, чтобы он прислуживал.
Фуньцинь с бесстрастным лицом ответила: — Барышня, вы только что избили его и выбросили. Сейчас только рассвело, полагаю, его уже почти вывезли за городские ворота.
О, поздно.
Ду Чанжоу вскочила с места, поцеловала бабушку в лицо и сказала: — Бабушка! Одолжите мне свой самый быстрый летающий меч!
Герцогиня Шэн Ду Чан была ошеломлена поцелуем, удивленная тем, что внучка никогда раньше не вела себя с ней так капризно, и прежде чем успела опомниться, увидела, как Ду Чанжоу небрежно накинула одежду и улетела на мече.
Холодный ветер свистел, красные одежды развевались.
Фигура девушки была легкой, словно она летела на облаках и тумане, стоя на мече с истинным духом воина. Скорость меча была так велика, что в мгновение ока она исчезла из виду.
Это единственный обладатель Небесного Духовного Корня в роду Шэн за сто лет, чьи способности выдающиеся, намного превосходящие способности ее матери, находящейся за тысячу ли.
С другой стороны, городские ворота были широко распахнуты.
Яньцзин процветал, и многие люди, перевозившие товары, продававшие овощи и носившие навоз, рано утром ждали у городских ворот, среди них было немало женщин на Этапе Закалки Ци.
— Мама, смотри! Летит высоко! — Ребенок указал в небо.
— Хороший мой, это культиватор с духовным корнем, — с улыбкой объяснила мать.
Как только Ду Чанжоу переродилась, встретив ветер, она почувствовала, насколько прекрасен вкус жизни.
К сожалению, она была только на Втором уровне Закалки Ци, и после нескольких кругов, обыскав все поместья рода Ду в окрестностях города, она быстро устала летать.
Человека она не нашла, но, к счастью, в последнем поместье Ду Чанжоу поймала того кучера, который вел ослиную повозку.
Кучер, стоя на коленях, молил о пощаде: — Старшая госпожа, пощадите! Я видел, что Цзе-раб еле дышал, и оставлять его было бы пустой тратой лекарств, поэтому я просто выбросил его в разрушенном храме за городом!
— Просто выбросил! Не спеши наказывать тебя, сначала встань и веди! — Недовольно сказала Ду Чанжоу. — Кстати, дай мне еще лошадь!
Это было поместье рядом с пастбищем, в конюшне стояло несколько ахалтекинских коней, выращенных ее матерью. Ду Чанжоу без колебаний взяла одного.
Пройдя некоторое расстояние, она решила, что кучер, ведущий на осле, слишком медленный, поэтому просто узнала точное местоположение Храма Старого Божества Города и ускакала туда одна на коне.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|