В последнее время Иньчжи чувствовал себя очень обеспокоенным. Они провели вместе уже месяц, и если говорить о понимании, то они знали друг друга почти как самих себя.
Что же беспокоило Иньчжи?
Иньчжи размышлял, действительно ли у него самого появились романтические мысли о Хэшэне, или же он чувствовал, что влюбился в Хэшэня под влиянием воспоминаний Цзи Сяоланя.
Если второе, то, похоже, этот Хэшэнь сильно отличался от человека из его воспоминаний, из прошлой жизни. Он был немного похож на его Четвертого брата, особенно когда излучал холод, но в то же время был каким-то другим.
Если первое, то неужели он, Айсиньгёро Иньчжи, третий сын императора Канси, действительно влюбился в мужчину? Даже если этот человек был очень красив, его пол невозможно было перепутать.
Нужно знать, что он был всесторонне одаренным человеком, в совершенстве знавшим Четыре книги и Пять классиков, разбирающимся в астрономии и географии. Хотя это было немного стыдно, люди из семьи Айсиньгёро никогда не цеплялись за мелочи. После тщательного анализа Иньчжи пришел к выводу: да, похоже, он действительно влюбился в этого человека. Конечно, в этом была доля влияния Цзи Сяоланя, иначе он не обратил бы внимания на такого человека и не подумал бы о подобном. Но он искренне хотел быть с ним всю жизнь.
Итак, теперь нужно было придумать способ дать понять собеседнику о своих чувствах. Что касается возможности отказа... Нет, вы шутите? Неужели кто-то может быть настолько недальновидным?
Разве Господин чего-то недостоин?
Хотя в Борьбе Девяти принцев за престол он, будучи ученым, казался незаметным, но, хм, разве заточение старшего брата не говорит о многом? В конце концов, в его жилах течет кровь Айсиньгёро. Недооценивать его — не к добру.
Если бы в прошлой жизни Иньчжэнь узнал о его нынешних мыслях, он, вероятно, лишь холодно усмехнулся бы и безжалостно отказал: — Третий брат, мы не подходим друг другу.
А затем повернулся бы и приказал Чжанганьчу пристально следить за ним, не упуская ни единой зацепки. "Господин — это тот, кого ты можешь дразнить?"
В нынешней жизни, вероятно, это лишь вызвало бы у Иньчжэня неловкость: — Цзи Сяолань, ты слишком много думаешь.
"Господин в последнее время стал вегетарианцем, так что не будет преподавать уроки".
Если бы об этом узнали Наследный принц, Иньсы, Тринадцатый, Десятый или Четырнадцатый, вероятно, последовала бы фраза: — Третий брат (младший брат), человек, о котором Господин так долго мечтал, почему он обязательно должен обратить внимание на тебя? Отпусти Маленького Четвертого (Четвертого брата), дай мне попробовать.
В более поздние времена, вероятно, последовал бы закатывание глаз и фраза: — Эй, братан, не разгоняй фантазию слишком сильно, это болезнь, ее нужно лечить. Конечно, это уже отступление от темы.
Иньчжи ломал голову, как признаться?
Сказать прямо? Что, если он испугает человека? К тому же, это не соответствовало его стилю.
Слишком намекать? Что, если собеседник притворится, что не понял?
Наконец, в один прекрасный день, когда они вдвоем оказались в одной комнате (хотя, казалось, так было всегда), Иньчжи быстро прикинул, выбрал благоприятный день и час и сам предложил сыграть в шахматы. Затем, когда Иньчжэнь почти выиграл, он должен был дать ему выиграть. Во-первых, чтобы тот не разозлился от смущения, во-вторых, когда у собеседника хорошее настроение, шансы на успех выше!
Он обратился к собеседнику с изысканными словами:
— Что за ночь сегодня? Мы на реке, в середине потока.
Что за день сегодня? Быть в одной лодке с принцем.
Стыдно и обласкан, я не порицаем и не опозорен.
Сердце почти измучено, но не сломлено, узнав принца.
На горе есть деревья, у деревьев есть ветви.
Сердце говорит о тебе, но ты не знаешь.
Затем он с надеждой посмотрел на Иньчжэня, словно ожидая ответа: — На самом деле я тоже давно тобой восхищаюсь.
Его, как он думал, полные глубокой привязанности глаза в глазах Иньчжэня выглядели жалкими.
Иньчжэнь почувствовал некоторое раздражение. Этот Хэшэнь слишком уж привлекал поклонников! Этот Фучанъань из прошлой жизни, теперь этот Цзи Сяолань... На самом деле, Цзи Сяолань и в прошлой жизни имел недобрые намерения по отношению к Хэшэню, верно?
В некотором смысле, Иньчжэнь был близок к истине.
Лучше быть одному, в тишине и покое.
На самом деле, способность Иньчжэня привлекать романтическое внимание ничуть не уступала Хэшэню. Просто из-за его статуса никто не осмеливался сказать об этом вслух.
Кстати, Иньчжэнь и Хэшэнь были очень похожи: одинаково красивы, одинаково умны, одинаково терпеливы, одинаково заботились о младших братьях, одинаково... с низким эмоциональным интеллектом.
Не зная того, эти "цветы персика" привлекали и Иньчжэнь, и Хэшэнь вместе.
Холодный темперамент Иньчжэня в сочетании с прекрасным лицом Хэшэня создавал ощущение сильного воздержания, что еще больше привлекало внимание.
Не зная, как реагировать, бедный Иньчжэнь впервые за две жизни столкнулся с признанием, да еще и от человека того же пола. Хотя Хэшэнь и сталкивался с подобным, но тогда ситуация была особой и не могла служить примером.
Если бы это было месяц назад, Иньчжэнь без колебаний отказал бы, не беспокоясь о реакции собеседника. Просто прохожий, какое ему до этого дело?
Но после месяца общения они, пожалуй, стали друзьями. Если отказать прямо, не будет ли это слишком резко? Будет неприятно, если он обидится.
Поэтому Иньчжэнь двусмысленно ответил: — Сердце говорит о тебе, но ты не знаешь.
Бедный Иньчжи даже не подумал о такой возможности. Это согласие или отсутствие реакции? Неважно, отсутствие отказа — уже хороший знак.
Они оказались в неловкой ситуации. К счастью, вскоре кто-то сообщил им, что пора ужинать.
Стоит ли говорить, что их толстокожесть достигла апогея? После ужина они смогли вести себя как ни в чем не бывало, если не считать все более откровенного поведения Иньчжи и избегания со стороны Иньчжэня.
Когда что-то происходит, все меняется.
Так они и продолжали общаться, внешне гармонично.
Недовольный все более выходящими за рамки действиями Иньчжи, Иньчжэнь наконец потерял терпение. В середине апреля он сказал Иньчжи: — Сяолань (обращение, которое он стал использовать после того, как тот нагло настоял), мы уже близко к столице. У меня есть важные дела, которые нужно уладить в другом месте, поэтому мы расстанемся здесь. Что касается тебя, я пошлю людей, чтобы они отвезли тебя обратно.
Сказав это, он, не дожидаясь ответа Иньчжи, легко удалился.
Когда Иньчжи пришел в себя, Иньчжэнь уже давно ушел. Поняв, что он не сможет узнать его местонахождение от слуг Иньчжэня, он, скрепя сердце, отправился обратно в столицу.
Думая, что впереди еще много времени, они оба из Пекина. Монах может убежать, а храм останется.
Авторское примечание: Хе-хе, кажется, я немного "сломал" образ Третьего господина.
Заявление: Мне нужны средства на жизнь. Во время майских праздников я буду работать, буду занят, поэтому приостанавливаю обновления на этот период. Это не отказ от написания, а лишь временная пауза. Продолжу писать в понедельник.
Прошу прощения у всех.
(Нет комментариев)
|
|
|
|