Глава 2 (Часть 1)

С наступлением ночи город становится все более красивым. Автомобили, проезжающие по улицам, сверкают красными и золотыми огнями, словно электрические змеи, украшая город, как в научно-фантастическом мире.

Цяо Вэйжань сидела на заднем сиденье такси, глядя в окно на мчащиеся мимо машины. Фары вспыхивали в ее глазах, вызывая новые искры. Сцены, только что произошедшие, как пленка в кино, прокручивались в ее голове, и ее настроение становилось все более подавленным.

Она долго думала и наконец спланировала эту встречу, чтобы поймать мужа на измене. На самом деле, она просто хотела предупредить Ши Цинхуа, что не собирается с ним разводиться. Но кто бы мог подумать, что любовница окажется мужчиной! Ее муж, с которым она прожила пять лет, оказался не только гомосексуалистом, но и бисексуалом! Это осознание полностью разрушило ее границы, и она не могла принять, что продолжит жить с этим мужчиной.

Вернувшись домой, она сразу же начала собирать вещи Ши Цинхуа. Все имущество в доме было оформлено на ее имя, и, исходя из увиденного сегодня, она могла бы выгнать его без единой копейки. Но, учитывая годы совместной жизни, она все же решила дать ему какую-то компенсацию.

Собрав две большие коробки, Цяо Вэйжань устала до пота. Она толкнула коробки в гостиную и вернулась в спальню, чтобы взять одежду и принять душ. Полчаса спустя, освеженная, она вышла из ванной. Все неприятности смылись в канализацию. Сев перед зеркалом, она осторожно наклеила на лицо увлажняющую маску и только потом начала сушить волосы.

Мужчина, как одежда: если не подходит, меняем. Пока есть жизнь, не страшно остаться без средств к существованию — это мудрое изречение, которое ей всегда повторяла подруга Ван Жун. Хотя каждый раз, когда Ван Жун это говорила, Цяо Вэйжань возражала, что это неправильно, в глубине души она сама согласна с этой фразой. Они с Ши Цинхуа вместе трудились, чтобы построить их совместный бизнес, и ее усилия не были меньше его. Она даже не смогла сохранить своего первого ребенка и из-за этого у нее осталась привычка к выкидышам, и в итоге за шесть лет брака у них не было детей. Это также стало причиной давления со стороны семьи Ши, которая постоянно заставляла Ши Цинхуа развестись с ней. На самом деле, она всегда была готова к разводу, просто Ши Цинхуа не хотел ее отпускать.

Все, что он говорит и делает, — это ложь. Только деньги в руках — это правда. Цяо Вэйжань не верила, что Ши Цинхуа действительно любит ее, поэтому он доверил ей все финансовые дела, и она согласилась вернуться в дом и стать домохозяйкой. Но, как бы она ни была сильной и амбициозной, в глубине души Цяо Вэйжань все равно была традиционной женщиной. Неспособность родить ребенка вызывала недовольство не только в семье Ши, но и у нее самой. Она чувствовала, что не оправдала ожиданий Ши Цинхуа и надеялась как можно скорее поправить здоровье, чтобы дать семье Ши наследника, мечтая о полноценной семье.

Она также знала, что ожидать от него, что он не будет иметь никаких связей с другими женщинами, было слишком требовательным. Она часто закрывала на это глаза, но сегодняшняя встреча была вызвана тем, что та «лиса» слишком сильно его привлекла, что повлияло на качество ее фертильности, и она решила его предупредить, но не ожидала…

Она была больше сердита, чем грустна.

Слышится звук стука в дверь, перебивающий шум фена. Она нахмурилась, выключила фен и услышала, как Ши Цинхуа снаружи умоляет: — Жена, открой дверь, дай мне объясниться. Я и господин Цзи на самом деле не то, что ты думаешь.

Цяо Вэйжань не ответила. Фен с глухим звуком упал на стол. Она развернулась и, натянув одеяло, легла на кровать, прислонившись к изголовью и играя на телефоне, ожидая, когда пройдет пятнадцать минут, чтобы снять маску, но уши невольно прислушивались к звукам за дверью.

Ши Цинхуа прижал лицо к двери, услышав, как тяжелый предмет упал на стол, и замер в напряжении. Его голос стал еще более жалобным: — Жена, ты не помнишь, как я говорил тебе о заказе на импортный кран от директора Хун? Этот господин Цзи — китайский дистрибьютор кранов «Майер». Я искал его целый месяц, и он меня игнорировал, но сегодня наконец удалось его встретить.

Цяо Вэйжань нажала на кнопку паузы в игре. Объяснение Ши Цинхуа действительно звучало знакомо. В те дни он часто жаловался на владельца компании «Майсон», и она, кажется, даже утешала его. Если так, возможно, это действительно просто недоразумение.

Скрывая губы под маской, она осторожно произнесла: — Так ты просто взобрался на него от радости?

Ши Цинхуа смущенно усмехнулся: — Не дразни меня, я просто слишком обрадовался и случайно пролил вино на его рубашку, поэтому с сожалением поменял с ним грязную рубашку, а ты увидела и неправильно поняла.

Цяо Вэйжань, хоть и колебалась, но на словах не хотела уступать: — Не думай, что я дура, не обманывай меня насчет директора Хун. Я не поверю тебе, я решила развестись.

Ши Цинхуа, почти плача от волнения, воскликнул: — Жена, я действительно не обманываю тебя. Господин Цзи только что согласился подписать со мной контракт, я завтра утром должен быть у него в компании. Если ты не веришь, можешь пойти со мной. Если ты обнаружишь, что я хоть раз обманул тебя, я сразу же подпишу документы на развод.

Дверь резко открылась, и Цяо Вэйжань с лицом, все еще покрытым маской, появилась перед Ши Цинхуа. Он испугался и отступил назад, но затем поспешил вперед, протянув ей большой пакет. — Новый удачный свинья от Чжоу Цюаньфу, подарок для тебя, жена.

Цяо Вэйжань приняла пакет и, развернувшись, сказала: — Заходи.

Ши Цинхуа радостно вошел в комнату, закрыл дверь и, следуя за Цяо Вэйжань к кровати, увидел, как она открывает шкаф, и подумал, что она простила его и собирается достать пижаму. Он даже мечтал о том, как успокоит ее в постели, но в лицо ему неожиданно прилетело одеяло.

Цяо Вэйжань с улыбкой, но с маской на лице, выглядела очень серьезно: — Уноси одеяло в соседнюю комнату, разбуди меня завтра в семь.

Сказав это, она толкнула его и вытолкнула из спальни.

Розовые мечты разбились, оставив только горькую печаль ночи.

На следующее утро ровно в семь Ши Цинхуа постучал в дверь Цяо Вэйжань: — Жена, семь часов, вставай. Я купил твои любимые супы с лапшой, и еще добавил два куска мяса.

Суп с лапшой и два куска мяса заставили Цяо Вэйжань встать в два раза быстрее. Она быстро привела себя в порядок и вышла из спальни, одетая в самое дорогое платье, с семью порциями супа с лапшой, и начала с аппетитом есть.

В 7:30 пара вышла из дома.

Ши Цинхуа знал, что Цяо Вэйжань не любит воздух в подземной парковке, поэтому заботливо позволил ей подождать у входа в апартаменты. Цяо Вэйжань, надев новые туфли на высоком каблуке, переминалась с ноги на ногу, ожидая. Она ждала так долго, что прошло семь-восемь машин, но Ши Цинхуа все еще не выходил, и ее лицо покраснело от гнева. Она достала телефон, чтобы выяснить, в чем дело, и тут Ши Цинхуа вышел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение