Глава 9 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Я здесь закончил, завтра поеду красить в другой дом, который принадлежит колледжу.

— Так быстро? — удивилась я, и вдруг почувствовала прилив сил. — Хорошо, что я сегодня пришла, а то и не знала бы, куда ты пропал.

— У меня есть телефон, могла бы позвонить, — улыбнулся он.

— По телефону все равно не то, что лично пообщаться. Ух ты, как быстро ты работаешь! На прошлой неделе гостиная и столовая еще не были покрашены, а теперь ты уже работаешь над стеной под телевизор. Получается очень красиво, прямо как произведение искусства!

— Это не только моя заслуга, — скромно ответил он. — Кто-то же должен был придумать дизайн, я просто следую инструкциям. Ты, наверное, проголодалась. Присаживайся, я схожу куплю тебе поесть.

— Да, я ужасно устала, — согласилась я. — Купи, пожалуйста, коробочку риса с собой, и еще арбуз и воды, тебе на потом.

Он переоделся в туалете и вышел за едой. Я же, прислонившись к стене, уснула.

— Чжань Сяоцинь, Чжань Сяоцинь, обед! — послышался мужской голос.

Я открыла глаза. — Ох, так устала, что уснула. Пойду умоюсь.

Умывшись холодной водой, я почувствовала себя бодрее.

— Вот это да! Ты купил все мои любимые блюда! — радостно воскликнула я.

— Я вспомнил, что ты заказывала в прошлый раз, — сказал он, протягивая мне палочки. — Ешь скорее, пока не остыло.

Меня тронуло, что он запомнил мой заказ. Это не могло быть случайностью, он действительно был очень внимателен.

— Ммм, — промычала я, с аппетитом уплетая еду. Вскоре коробочка опустела. — Очень вкусно!

— Голод — лучший повар, — улыбнулся он.

— Ты смеешься надо мной? — спросила я, глядя на него.

— Нет, это пословица.

Я гордо процитировала: — A good appetite is a good sauce. A good example is the best sermon.

— Что ты сказала? Я не понимаю.

— Я сказала, что ты наглядно продемонстрировал мне принцип «голод — лучший повар», — пояснила я.

— А, понятно.

— Ты каждый день ешь рис из коробочек?

— Нет, вечером я готовлю дома.

— Ты, такой большой мужчина, и умеешь готовить? Не верю! — воскликнула я.

— Кажется, я тебя еще ни разу не обманывал. Готовить меня заставила жизнь. Чтобы сэкономить, я готовлю ужин дома.

— А где ты живешь?

— В доме для сотрудников администрации уезда Чжунфан, в самом конце.

— Надо будет как-нибудь к тебе в гости зайти! — сказала я.

— Конечно, приходи, — немного смущенно ответил он. — Только у нас там, знаешь, холостяцкая берлога, все грязное, вещи разбросаны… Боюсь, тебе там не понравится.

— Ничего страшного. Как-нибудь зайду. Только смотри, угощай как следует!

— Без проблем, — он лучезарно улыбнулся, видимо, обрадованный тем, что меня не пугают бытовые условия.

— Кстати, ты свободен вечером четырнадцатого июля? У нас будет вечер самодеятельности, приходи посмотреть.

— Хм, пока не знаю, еще много дней впереди. Если буду свободен, обязательно приду поддержать тебя.

— Хорошо. Тогда я пойду. В последние дни я совсем не отдыхала, хочу прилечь и набраться сил. Не буду тебя больше отвлекать, работай.

На следующий день наши репетиции продолжились. Под руководством Ся Цзинсюань мы каждый день выкладывались по полной. От постоянных тренировок у нас болели спины и ноги, появлялись мозоли, но никто не жаловался, все стремились к победе. И наши старания не прошли даром. После напряженных репетиций, которые длились больше десяти дней, мы, наконец, остались довольны своим танцем. В день выступления, после последней генеральной репетиции, мы пошли пообедать в кафе недалеко от университета. Пока мы ждали заказ, я не удержалась и позвонила Гу Сюйчуню.

— Алло… — начала я, но он меня перебил:

— Чжань Сяоцинь?

— Да, я как раз хотела пошутить, а ты сразу догадался.

Я была рада, что он узнал меня по голосу. Значит, он все эти дни помнил о моем выступлении. Наверное, я ему нравлюсь. Хотя мы виделись всего три раза, он узнал мой голос. Чем еще это можно объяснить? От этой мысли мое сердце забилось чаще.

— Я уже дома, обедаю, — сказал он. — Как поем, сразу приеду посмотреть твое выступление. Как называется ваш номер?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение