— Я здесь закончил, завтра поеду красить в другой дом, который принадлежит колледжу.
— Так быстро? — удивилась я, и вдруг почувствовала прилив сил. — Хорошо, что я сегодня пришла, а то и не знала бы, куда ты пропал.
— У меня есть телефон, могла бы позвонить, — улыбнулся он.
— По телефону все равно не то, что лично пообщаться. Ух ты, как быстро ты работаешь! На прошлой неделе гостиная и столовая еще не были покрашены, а теперь ты уже работаешь над стеной под телевизор. Получается очень красиво, прямо как произведение искусства!
— Это не только моя заслуга, — скромно ответил он. — Кто-то же должен был придумать дизайн, я просто следую инструкциям. Ты, наверное, проголодалась. Присаживайся, я схожу куплю тебе поесть.
— Да, я ужасно устала, — согласилась я. — Купи, пожалуйста, коробочку риса с собой, и еще арбуз и воды, тебе на потом.
Он переоделся в туалете и вышел за едой. Я же, прислонившись к стене, уснула.
— Чжань Сяоцинь, Чжань Сяоцинь, обед! — послышался мужской голос.
Я открыла глаза. — Ох, так устала, что уснула. Пойду умоюсь.
Умывшись холодной водой, я почувствовала себя бодрее.
— Вот это да! Ты купил все мои любимые блюда! — радостно воскликнула я.
— Я вспомнил, что ты заказывала в прошлый раз, — сказал он, протягивая мне палочки. — Ешь скорее, пока не остыло.
Меня тронуло, что он запомнил мой заказ. Это не могло быть случайностью, он действительно был очень внимателен.
— Ммм, — промычала я, с аппетитом уплетая еду. Вскоре коробочка опустела. — Очень вкусно!
— Голод — лучший повар, — улыбнулся он.
— Ты смеешься надо мной? — спросила я, глядя на него.
— Нет, это пословица.
Я гордо процитировала: — A good appetite is a good sauce. A good example is the best sermon.
— Что ты сказала? Я не понимаю.
— Я сказала, что ты наглядно продемонстрировал мне принцип «голод — лучший повар», — пояснила я.
— А, понятно.
— Ты каждый день ешь рис из коробочек?
— Нет, вечером я готовлю дома.
— Ты, такой большой мужчина, и умеешь готовить? Не верю! — воскликнула я.
— Кажется, я тебя еще ни разу не обманывал. Готовить меня заставила жизнь. Чтобы сэкономить, я готовлю ужин дома.
— А где ты живешь?
— В доме для сотрудников администрации уезда Чжунфан, в самом конце.
— Надо будет как-нибудь к тебе в гости зайти! — сказала я.
— Конечно, приходи, — немного смущенно ответил он. — Только у нас там, знаешь, холостяцкая берлога, все грязное, вещи разбросаны… Боюсь, тебе там не понравится.
— Ничего страшного. Как-нибудь зайду. Только смотри, угощай как следует!
— Без проблем, — он лучезарно улыбнулся, видимо, обрадованный тем, что меня не пугают бытовые условия.
— Кстати, ты свободен вечером четырнадцатого июля? У нас будет вечер самодеятельности, приходи посмотреть.
— Хм, пока не знаю, еще много дней впереди. Если буду свободен, обязательно приду поддержать тебя.
— Хорошо. Тогда я пойду. В последние дни я совсем не отдыхала, хочу прилечь и набраться сил. Не буду тебя больше отвлекать, работай.
На следующий день наши репетиции продолжились. Под руководством Ся Цзинсюань мы каждый день выкладывались по полной. От постоянных тренировок у нас болели спины и ноги, появлялись мозоли, но никто не жаловался, все стремились к победе. И наши старания не прошли даром. После напряженных репетиций, которые длились больше десяти дней, мы, наконец, остались довольны своим танцем. В день выступления, после последней генеральной репетиции, мы пошли пообедать в кафе недалеко от университета. Пока мы ждали заказ, я не удержалась и позвонила Гу Сюйчуню.
— Алло… — начала я, но он меня перебил:
— Чжань Сяоцинь?
— Да, я как раз хотела пошутить, а ты сразу догадался.
Я была рада, что он узнал меня по голосу. Значит, он все эти дни помнил о моем выступлении. Наверное, я ему нравлюсь. Хотя мы виделись всего три раза, он узнал мой голос. Чем еще это можно объяснить? От этой мысли мое сердце забилось чаще.
— Я уже дома, обедаю, — сказал он. — Как поем, сразу приеду посмотреть твое выступление. Как называется ваш номер?
(Нет комментариев)
|
|
|
|