Глава 6 (Часть 2)

Молодой человек заплатил за меня, а затем прошел в конец салона.

Он был высоким, с длинными волосами, и в профиль казался очень привлекательным. Одет он был в простую темную одежду — шорты и футболка. В правой руке он держал пакет с краской, в котором, видимо, лежала какая-то одежда.

— Спасибо вам, — сказала я.

Он улыбнулся мне и отвернулся к окну. Автобус тронулся.

— Вы учитесь или работаете? — спросила я, решив, что он выглядит довольно дружелюбным, и начала разговор.

— Я не учусь и не работаю в офисе. Я подрабатываю, — ответил он.

Его ответ показался мне забавным. Я приложила руку к щеке и, улыбаясь, спросила: — А чем именно вы занимаетесь?

Он, продолжая смотреть в окно, ответил: — Вы почувствуете по запаху.

Я и раньше ощущала сильный запах краски, исходящий от него, но стеснялась сказать об этом. После его слов я воскликнула: — Вы маляр?

Он улыбнулся, посмотрел на меня и снова отвернулся к окну. — Вы угадали, я маляр.

— А где вы работаете?

— Крашу новое общежитие в вашем колледже.

— Здорово! А куда вы сейчас едете?

— Мне нужно кое-что купить.

— А где вы живете? — продолжала я расспросы.

— В Саньцзяопин.

— Это же так далеко! Вы ездите на работу из такого далека?

— Да, приходится. Ради заработка, — ответил он и впервые спросил меня: — Вы здесь учитесь?

— Да, на факультете английского языка. Мы уже столько разговариваем, а я забыла представиться… — начала я.

— Не стоит говорить свое имя незнакомцам, — перебил он меня.

— Вы кажетесь мне вполне безобидным. Что такого в моем имени? — не обращая внимания на его слова, я быстро произнесла: — Меня зовут Чжань Сяоцинь!

— Вы очень смелая, — сказал он, снова взглянув на меня, и быстро отвернулся к окну.

— А что в этом такого? — удивилась я. — Я со всеми разговариваю.

— Вот это и называется смелостью. Я бы так не смог, — ответил он с улыбкой.

— Но ведь вы сами первый начали разговор! — возразила я. — Странный вы.

Я поджала губы и спросила: — Как вас зовут?

— Меня… меня зовут Гу Сюйчунь.

— Вы, наверное, шутите? То смеетесь, то хмуритесь, — заметила я, услышав его не совсем правильное произношение.

— Клянусь, я не обманываю. Это мое настоящее имя, — ответил он.

— У вас есть другое имя? — с любопытством спросила я.

— Было… Сяо Сюйчунь.

— Но ведь это совсем другая фамилия! — удивилась я.

Он долго молчал, а потом сказал: — Можно я не буду отвечать на этот вопрос?

Видя его нежелание говорить на эту тему, я не стала настаивать и просто кивнула с улыбкой. — Сколько вам лет?

— Двадцать два.

— А мне девятнадцать. Выходит, вы старше меня на три года, — сказала я.

— Да.

— Вы так рано начали работать! Я в пятнадцать лет еще училась в школе, — улыбнулась я.

— У меня не было выбора. Кто бы не хотел учиться подольше? — ответил он.

В его голосе слышалась какая-то вынужденность, и мне стало казаться, что у него необычная история. Но я не решилась расспрашивать дальше. — А вам тяжело работать?

— Конечно, тяжело. С утра до вечера.

— А сколько вы уже работаете маляром?

— Мне нужно ненадолго заехать домой, а потом я вернусь на работу.

— А сколько еще будете работать в нашем колледже?

— Еще несколько дней, пока не закончу с этой квартирой. Если найдутся новые заказы, то останусь здесь.

— Тогда, может, мы еще увидимся, — наивно сказала я.

— Вряд ли. Вы будете учиться в аудитории, а я работать в квартире. Как мы можем встретиться? — резонно заметил он.

— А я приду к вам на работу! — со смехом сказала я. — Буду следить, чтобы вы не ленились!

— Мне не нужен надсмотрщик. Я и сам справлюсь со своей работой, — ответил он.

— Не верю! Скажите, где вы работаете, и я завтра приду проверить, — настаивала я.

Он в третий раз повернулся…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение