— Звонила женщина.
— Здравствуйте! Это доктор Линь?
— Я Линь Сюань!
— Доктор Линь, не могли бы вы сообщить мне адрес вашей клиники?
— У меня нет клиники, я держу гостевой дом недалеко от Духовной горы.
— Можете сказать, какой именно гостевой дом?
Линь Сюань немного поколебался, но в итоге все же сказал ей: — Гостевой дом Линь Сюаня.
— Спасибо, я приеду к вам завтра!
— ...
Сказав это, собеседница тут же повесила трубку.
То, что должно было случиться, случилось.
На следующее утро!
Линь Сюань встал, готовясь провести психологическую подготовку Цзи Жоси, прежде чем приедут родственники пациента, чтобы устроить скандал.
О?
Дверь комнаты была широко открыта, но Цзи Жоси там не было.
Вот черт!
Цзи Жоси сбежала?
Неужели она действительно мошенница и не перемещалась из двухтысячелетней давности?
Но пуховик Цзи Жоси был аккуратно сложен у изголовья кровати, не похоже, что она сбежала.
Линь Сюань поспешно набрал номер Цзи Жоси.
Телефон оказался под пуховиком, она не взяла его с собой.
Линь Сюань потерял самообладание, вышел из комнаты и поспешно отправился искать Цзи Жоси.
Если она потеряется и ее примут за психически больную и отправят в психиатрическую больницу, это будет большая проблема.
Он выбежал из двора гостевого дома и вдруг заметил на большом вязе на склоне горы фигуру, очень похожую на Цзи Жоси без пуховика.
Он поспешно подбежал и действительно увидел, что это Цзи Жоси.
Линь Сюань остолбенел, широко раскрыв рот. Цзи Жоси была на семи-восьмиметровом вязе, ее фигура была ловкой, и она очень умело собирала какие-то странные вещи с ветвей.
Эти странные вещи издалека напоминали птичьи гнезда, вблизи — ветки. Они росли на вязе, но не были похожи на ветви вяза.
Линь Сюань также увидел, что под деревом лежала небольшая кучка похожих веток, очевидно, собранных Цзи Жоси с других деревьев.
— Жоси... что ты делаешь?
Линь Сюань смотрел на Цзи Жоси, стоявшую на ветке, и беспокоился, что она упадет. Ведь позапрошлой ночью выпал сильный снег, на деревьях легко образовался лед, и лазить по деревьям в такое время было слишком опасно.
— Я собираю травы, — Цзи Жоси опустила голову, увидела, что это Линь Сюань, и легкомысленно ответила.
— Собираешь травы?
— Да, это омела. Ее как раз можно добавить в лекарство для нашей мамы и отварить вместе. Она может лечить боли в ногах и онемение.
Наша мама?
Линь Сюань мгновенно растаял от ее слов. Вся тревога прошлой ночи рассеялась как дым и облака.
— Спускайся скорее, это слишком опасно. Какие травы нужны, мы купим в аптеке. Не нужно так тяжело лазить по деревьям, чтобы их собрать.
— Это довольно редкое лекарство, и в большинстве аптек продают подделки. На этом дереве есть несколько веток, я спешу их собрать, пока никто другой не заметил.
Цзи Жоси говорила очень легко, совершенно не считая лазание по деревьям чем-то серьезным.
Линь Сюань полностью поверил, что до перемещения эта девушка наверняка часто ходила в горы собирать травы и была мастером лазания по деревьям и скалолазания.
Отец Линь Сюаня возвращался с утреннего рынка и как раз проезжал мимо. Увидев будущую невестку, стоящую на ветке дерева высотой семь-восемь метров, а сына, стоящего внизу и наблюдающего, он тут же занервничал.
Старик поставил электровелосипед у обочины, подобрал из сугроба деревянную палку толщиной с большой палец и с криком побежал туда.
Старик, не разбираясь, начал бить сына, ругая его при этом.
— Вонючий пацан, как ты такой неразумный? Такое высокое дерево, да еще и обледенело, как опасно! Как ты мог позволить ей залезть на дерево?
Хлоп-хлоп-хлоп!
Отец Линь Сюаня бил по-настоящему!
Линь Сюань не ожидал внезапного появления отца. Уворачиваясь, он поспешно объяснял: — Папа, послушай, я только что пришел...
— Ты еще и прав?
— Папа, я не заставлял ее лезть на дерево, она сама залезла. Сказала, что собирает травы. Я тоже только что увидел и прибежал, чтобы позвать ее спуститься!
Цзи Жоси увидела, что отец Линь Сюаня неправильно понял, и, спускаясь по стволу дерева, начала защищать Линь Сюаня: — Папа, вы ошиблись. Брат Сюань не знал об этом. Я сама залезла, чтобы собрать травы. К тому же, это всего лишь маленькое деревце высотой чуть больше двух чжанов. Это меня не остановит. Я еще часто лазила по скалам высотой в десятки чжанов, чтобы собирать травы!
Чуть больше двух чжанов... маленькое деревце?
Часто лазила по скалам высотой в десятки чжанов?
Линь Сюань слушал, остолбенев.
Отец Линь Сюаня тоже замер, а затем его глаза увлажнились от жалости. Он подумал, что Цзи Жоси — действительно ребенок из бедной горной деревни, такая разумная, что сердце сжимается.
— Доченька, наша семья хоть и не очень богатая, но и не настолько бедная, чтобы тебе, девушке, приходилось рисковать, лазая по деревьям за травами. Впредь не делай такую опасную работу, безопасность превыше всего.
— Не опасно. Я каждый день лазаю по деревьям и хожу в горы...
— Жоси, хватит! Скорее иди в дом, надень пуховик, чтобы не простудиться, — Линь Сюань, боясь, что она проболтается, поспешно прервал ее, а затем помог ей собрать омелу, сорванную с деревьев на снегу.
Отец Линь Сюаня тоже бросил палку, которая была у него в руке, и, идя по дороге, сказал им: — Я купил на рынке карасей и ребрышки. Вы двое потом не забудьте прийти домой поесть.
— Хорошо!
Линь Сюань ответил, одной рукой держа травы, другой ведя Цзи Жоси к гостевому дому.
Вернувшись в гостевой дом.
Линь Сюань положил травы и, глядя на новый свитер и брюки, которые он купил для Цзи Жоси вчера, почувствовал жалость. Он не осмелился сказать ей цену этих вещей, иначе она бы ни за что не полезла на дерево в новой одежде.
— Жоси, давай кое-что обсудим.
— Угу?
— Впредь не лазь по деревьям и не ходи собирать травы на скалы. Отныне я буду тебя содержать. Если будет тяжелая, грязная, грубая или опасная работа, оставь ее мне.
— Тогда... что мне делать? — с недоумением спросила Цзи Жоси.
— Тебе ничего не нужно делать. Ты просто должна быть красивой как цветок и наслаждаться жизнью. Все остальное предоставь мне.
— О? — Цзи Жоси опешила, а затем покраснела.
— Да, запомни. Впредь не лазь по деревьям. Если понадобятся какие-то травы, а в аптеках нашего уезда их нет, можешь сказать мне. Я куплю их для тебя в интернете. Я смогу достать для тебя травы со всех концов света.
— Так... не очень хорошо, наверное?
— В этом веке мало кто из девушек лазит по деревьям. Если ты снова полезешь на дерево, и мой отец увидит, он опять меня побьет, — поддразнил Линь Сюань.
— Раз так, то я больше не буду лазить, — Цзи Жоси, услышав, что это может навредить Линь Сюаню, тут же выразила свою позицию.
— О, я хотел тебе сказать. Родственники того пациента, которого мы вчера видели, возможно, сегодня придут. Тогда, что бы они ни говорили, ты ничего не говори. Предоставь это мне, — наставлял Линь Сюань.
— Хорошо, я послушаю Брата Сюаня, — Цзи Жоси тоже не стала долго думать и кивнула в знак согласия.
Линь Сюань велел ей помыть руки, переодеться в чистую новую одежду, а затем идти домой есть.
Пельмени, горячая каша, говядина в соусе, а еще специально для Цзи Жоси — суп из карася с тофу.
Молочно-белый рыбный суп был густым, свежим и ароматным. Его запах чувствовался еще до того, как они вошли во двор.
— Как пахнет! — Цзи Жоси, войдя во двор, уже начала пускать слюни.
Ее обоняние и вкус были особенно чувствительны. Во-первых, потому что она обычно хорошо заботилась о своем здоровье, во-вторых, потому что в ее эпоху еда была простой, редко острой или с сильным вкусом, поэтому она была более чувствительна к запахам.
— Попробуй!
Мать Линь Сюаня уже налила ей миску супа из карася с тофу и протянула ей.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|