Глава 18: Не могу оставить в беде

Десять доз лекарства были собраны, иглы и мокса-палочки тоже куплены.

Линь Сюань подошел к кассе, чтобы расплатиться.

В это время вошел мужчина лет сорока, одетый в поношенную зеленую ватную армейскую шинель, на которой были жирные пятна и дырки от сигарет.

Мужчина, казалось, хорошо знал продавцов и фармацевта. Войдя, он сказал, что хочет купить жаропонижающее и лекарство от давления.

Очень обычный человек, очень обычное дело.

Линь Сюань совсем не обратил внимания, но увидел, что Цзи Жоси, нахмурившись, смотрит на мужчину.

— Что случилось?

— Избыточный жар-токсин, опасность неминуема! — Цзи Жоси все еще смотрела на мужчину, который ждал лекарство, и тревожно пробормотала.

— Что это значит? — Линь Сюань не сразу понял.

В это время Цзи Жоси вдруг открыла набор игл, достала маленькую трехгранную иглу и направилась к мужчине.

Линь Сюань остолбенел, не сразу сообразив.

Цзи Жоси с серьезным выражением лица сказала мужчине: — Необходимо немедленно провести кровопускание, иначе есть риск внезапного коллапса и падения.

— Что?

Мужчина смотрел на Цзи Жоси с растерянным видом. Первую половину фразы он понял, но вторую — совершенно нет.

— В общем, если хотите спасти жизнь, необходимо немедленно провести кровопускание, а затем принимать несколько доз отвара для лечения, — Цзи Жоси не знала, как объяснить, чтобы собеседник понял.

Линь Сюань опомнился и поспешил подойти, чтобы выручить Цзи Жоси.

— Дядя, простите, моя девушка обозналась, — сказал Линь Сюань, тихонько потянув Цзи Жоси за рукав, намекая ей не вмешиваться не в свое дело.

Цзи Жоси не поняла намека Линь Сюаня и серьезно сказала мужчине: — Хотя мы незнакомы, я не могу оставить вас в беде.

— Оставить в беде? — Мужчина рассмеялся. — Девушка, вы шутите?

Цзи Жоси же серьезно спросила: — Есть ли у вас ощущение распирания или головокружения в голове?

Эту фразу мужчина с трудом понял. Он с недоумением пробормотал: — О, у меня высокое давление. Я проехал долгий путь, наверное, устал. Сейчас у меня голова кружится, давит, еще и температура поднялась, поэтому я пришел купить лекарство от давления и жаропонижающее.

Цзи Жоси не понимала, что говорит мужчина, но все равно настаивала на кровопускании: — Я не знаю, что такое высокое давление, но предполагаю, что и высокое давление не гарантирует, что вы избежите опасности...

Линь Сюань потерял дар речи, голова пошла кругом.

Он предположил, что Цзи Жоси не слышала о высоком давлении и ошибочно приняла его за какой-то оберег, неправильно поняв слова мужчины.

Он поспешно оттащил Цзи Жоси за себя и смущенно извинился перед мужчиной: — Простите, моя девушка из семьи врачей традиционной китайской медицины, возможно, у нее профессиональная привычка, и она сказала что-то лишнее. Простите!

Линь Сюань уже расплатился. Он боялся, что если Цзи Жоси останется здесь дольше, то наделает еще больше глупостей, и хотел силой увести ее из аптеки.

Цзи Жоси, однако, оказалась на удивление упрямой. Неизвестно откуда взяв силы, она вырвалась из рук Линь Сюаня и настойчиво сказала мужчине: — Я должна сделать вам кровопускание, иначе вам в любой момент грозит внезапная смерть от апоплексии.

О Небеса!

Это просто убийство!

К счастью, у мужчины был очень хороший характер. Если бы на его месте был вспыльчивый парень, то за одну только фразу Цзи Жоси "Я должна сделать вам кровопускание", она, наверное, получила бы хорошую взбучку.

— Жоси, пожалуйста, умоляю, перестань! Пойдем! — Линь Сюань чуть не сошел с ума. Он действительно не должен был по неосторожности брать ее с собой за покупками.

— Я не могу оставить его в беде! — Цзи Жоси была очень решительна и продолжала пытаться убедить мужчину согласиться на кровопускание.

Мужчина даже испугался ее напора и немного нервно спросил: — Девушка... вы... правда считаете, что мое состояние сейчас очень серьезное?

— Я не могу объяснить вам смысл визуальной диагностики, но есть явные признаки, которые, если присмотреться, вы тоже можете увидеть. Например, сейчас цвет губ черно-фиолетовый, на Иньтан проступают красные линии на черном фоне, дыхание и речь тоже проблематичны. В общем, очень опасно, — объяснила Цзи Жоси.

Мужчина подошел к аптечному шкафу с зеркальной поверхностью и посмотрел в зеркало.

— И правда, вы не ошиблись. В последние годы мои губы всегда были немного темными, но сейчас они действительно какие-то пугающе черные...

Мужчина немного испугался.

Хотя он не разбирался в традиционной китайской медицине и тем более в визуальной диагностике, он видел, что цвет его лица сейчас немного пугающий.

В это время фармацевт, та самая женщина, подошла с лекарством от давления и жаропонижающим, утешая мужчину.

— Старый Чэн, не пугайтесь молодых. Эта девушка, может, и разбирается немного в традиционной китайской медицине, но она, скорее всего, еще только учится. Только что с рецептом для лекарств вышла неловкая ситуация!

Мужчина, услышав это, вздохнул с облегчением: — Вот как, я так испугался! Я уж думал, что у меня неизлечимая болезнь!

— У вас высокое давление, и вы каждый день ездите на дальние расстояния с грузом. Иногда головная боль или температура — это нормально. Не пугайте себя, — сказала фармацевт.

Фармацевт была знакома с мужчиной и знала, что он водитель грузовика и тяжело работает.

— Да, услышав вас, я успокоился. Налейте мне стакан горячей воды, я приму жаропонижающее.

Цзи Жоси не совсем понимала, о чем говорят женщина и мужчина. Она держала в руке трехгранную иглу, нахмурившись, словно уже видела, что мужчине вот-вот грозит смертельная опасность.

Линь Сюань не знал, как ее уговорить, и не знал, стоит ли ей верить. В конце концов, она была слишком молода и совсем не походила на опытного и искусного старого врача традиционной китайской медицины.

Более того, Линь Сюань только слышал от Цзи Жоси, что она ученица Бянь Цюэ, но сам не видел, насколько хороши ее медицинские навыки.

Мужчина вытащил две таблетки жаропонижающего, взял стакан горячей воды, протянутый женщиной, и только собирался принять лекарство, как вдруг весь обмяк, словно глиняная фигура, и с грохотом упал на пол, не двигаясь...

Фармацевт остолбенела.

Линь Сюань тоже был потрясен. Слова Цзи Жоси действительно сбылись.

Цзи Жоси, держа иглу, быстро сделала мужчине кровопускание и одновременно крикнула: — Скорее принесите письменные принадлежности! Я напишу рецепт. Быстро сварите его и дайте ему выпить! Еще есть три десятых надежды!

Под "еще есть три десятых надежды" она имела в виду, что если спасать его по ее указаниям, то есть тридцать процентов шансов на выживание, иначе он точно умрет.

Другие сотрудники аптеки уже начали звонить в 120.

Фармацевт дрожала от страха и дрожащим голосом кричала: — Старый Чэн... Старый Чэн, не пугай меня...

Потрясенный Линь Сюань наконец перестал сомневаться в уровне медицинских навыков Цзи Жоси и крикнул растерянной фармацевту: — Скорее принесите ручку и бумагу! Сделайте, как говорит моя девушка!

В аптеке были ручки и бланки рецептов для переписывания. Фармацевт поспешно принесла их Цзи Жоси.

Цзи Жоси, увидев шариковую ручку и бланк рецепта, явно опешила.

К счастью, Линь Сюань уже объяснил ей в гостевом доме, что ручки, которыми пользуются сейчас, отличаются от прежних кистей.

Она взяла их, немного непривычно, и забыла, как Линь Сюань учил ее держать ручку. Поэтому она держала шариковую ручку так, как держала кисть, и с некоторым трудом написала рецепт на бланке.

Фармацевт остолбенела. Цзи Жоси держала ручку очень странно, а иероглифы, которые она написала, она не понимала ни одного. Дозировка по-прежнему была указана в лянах.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Не могу оставить в беде

Настройки


Сообщение