Глава 16. Вглубь густого леса

Чжан Ян смотрел в темноту вокруг и громко крикнул:

— Сейчас нельзя спускаться с дерева. Кто знает, сколько там внизу гигантских ящериц, и мы даже не знаем, куда бежать?

Сказав это, он снял одежду, привязал себя к дереву, а затем обнял его.

— Бяоцзы, привяжи себя к дереву одеждой. Поговорим об этом, когда рассветет.

Громко крикнул Чжан Ян, предостерегая Ван Бяо.

Он сделал это, опасаясь, что они уснут и случайно упадут с дерева.

Так они промучились до рассвета. Гигантские ящерицы больше не беспокоили их.

Они позавтракали, собирая вещи и обсуждая дальнейшие планы.

— Брат Чжан, где нам разбить лагерь?

Ван Бяо осторожно проверял свой телефон.

Чжан Ян положил еду в рюкзак: — Выбрось все лишнее, возьми еды только на семь дней. Перед отъездом я договорился с лодочником, что он заберет нас через семь дней.

Ван Бяо посмотрел на причудливые скалы на горе: — Тогда что нам делать дальше?

— Разобьем лагерь на горе, а потом пойдем искать сокровище, — Чжан Ян наклонился и внимательно завязал шнурки на ботинках.

Так они, налегке, отправились прямо на небольшую гору в центре острова.

Брат Леопард шел впереди, прыгая вверх и вниз, его тело было гибким, и он время от времени оглядывался.

Проверяя, следуют ли за ним Чжан Ян и Ван Бяо.

Пройдя около двух часов, Чжан Ян увидел на горе большой камень, высотой более четырех метров над землей, выступающая часть которого составляла около трех метров.

— Разобьем лагерь под этим камнем, он защитит от ветра и дождя, — сказал он, бросив рюкзак на землю.

Ван Бяо без сил сел на землю, дрожа, достал из рюкзака телефон и приготовился вести стрим.

Чжан Ян обнял черную кошку, нежно поглаживая ее мягкую шерсть на спине.

Она нежно закрыла глаза и удовлетворенно мяукнула: — Мяу.

На горе густо росла трава, было много кустарника, время от времени слышались крики мелких диких зверей, а из травы иногда вылетали несколько неизвестных маленьких птиц.

— Брат Чжан, этот островок полон опасностей. Может, мы ошиблись местом? — Ван Бяо вставил наушники, чтобы проверить их, и одновременно взглянул вдаль.

Чжан Ян смотрел на черную кошку, которая мурлыкала у него на руках, и в его сердце возникла мысль:

— Боевая сила этой черной кошки необычайна, она знает, как атаковать слабые места противника, и те крупные чудовища, похоже, очень ее боятся. У нее определенно большое происхождение.

Он легонько взял черную кошку за правую лапу, покачал ее и в шутку сказал: — Брат Леопард, скорее скажи нам, где сокровище.

Черная кошка лениво потянулась, непрерывно облизывая нос, и наконец мяукнула: — Мяу.

— Сигнал плохой, — Ван Бяо с досадой убрал телефон. — Брат Чжан, неужели древние люди действительно прятали сокровища в таком опасном месте?

Чжан Ян не ответил прямо. Он поставил кошку на землю, затем достал компас и определил направление.

— Братишка, только в таком месте безопасно прятать, — сказал Чжан Ян, тут же встал и ловко собрал еду, которой хватило бы им на семь дней.

Найдут они или нет, через семь дней им придется уходить.

Он посадил черную кошку себе на плечо, надел простой рюкзак, а затем махнул рукой:

— Сегодня идем на восток.

Ван Бяо тоже надел рюкзак: — Хорошо, пошли!

Они с трудом шли по траве, Чжан Ян прокладывал путь впереди.

В правой руке он держал небольшую деревянную палку длиной более метра, время от времени отмахиваясь ею от травы перед собой, а иногда тыкая ею в землю.

Это позволяло и спугнуть змей, и вовремя обнаружить ловушки или муравьиные гнезда.

Ядовитые змеи, бездонные ловушки, муравьиные гнезда ядовитых муравьев.

Все это могло стоить жизни.

Так они шли по горной тропе около получаса, когда перед ними показался сосновый лес.

— Зайдем в лес, посмотрим, — сказал Чжан Ян, поправляя черную кошку на плече, задыхающемуся Ван Бяо, который шел сзади.

Войдя в лес, Чжан Ян сразу почувствовал, что внутри мрачно, а в воздухе витает запах гниющего дерева.

Они продолжали идти по лесу около получаса.

Внезапно.

Недалеко раздались крики и звуки борьбы животных.

Черная кошка на плече Чжан Яна выглядела беспокойной, непрерывно двигаясь.

Он посмотрел в сторону криков, но из-за плохого освещения в лесу ничего не увидел.

Чжан Ян бросил деревянную палку, решительно вытащил короткий нож из-за пояса и сделал левой рукой жест, призывающий быть осторожным.

— Брат, что случилось?

Ван Бяо протиснулся к Чжан Яну, понизив голос.

В этот момент крики стали еще пронзительнее, казалось, это был звук дикого кабана.

— Шурх-шурх-шурх!

Несколько огромных черных летучих мышей пролетели над верхушками деревьев, их крылья в размахе достигали более метра.

— Пойдем дальше, посмотрим, что там происходит.

Чжан Ян согнулся и медленно двинулся вперед.

Ван Бяо следовал за ним по пятам.

Пройдя около двадцати метров, Чжан Ян наконец увидел, что происходит.

Он увидел дикого кабана, полностью облепленного муравьями, слой за слоем, образующими муравьиный шар диаметром около метра. Муравьи были размером с большой палец взрослого человека.

Плотность муравьев была такой, что только по пасти и ушам можно было понять, что это дикий кабан.

Муравьи непрерывно ползали, издавая шуршащие звуки и звуки поедания.

— Муравьи-людоеды!

Ван Бяо воскликнул.

Чжан Ян сглотнул, его сердце сжалось: он ясно понимал, что эти муравьи-людоеды практически непобедимы, ни одно свирепое животное не может им противостоять.

Он левой рукой потянул Ван Бяо и спрятался за сосной, затем правой рукой вставил нож обратно в ножны на поясе.

В этот момент черная кошка на плече Чжан Яна крепко вцепилась в его одежду когтями, ее тело непрерывно дергалось.

— Детка, чего ты паникуешь? Неужели ты, божественное существо, чего-то боишься?

Чжан Ян поднял руку, нежно погладил кошку и успокаивающе сказал.

— Это… это слишком страшно, — Ван Бяо схватил Чжан Яна за край одежды, его голос слегка дрожал.

— Сохраняй спокойствие, внимательно наблюдай за окружающей обстановкой, включая землю и верхушки деревьев.

Чжан Ян поднял брови и тихо сказал.

В этот момент крики дикого кабана полностью прекратились, и муравьи полностью поглотили его тело.

— Брат, эти муравьи потом не почувствуют запах человека и не бросятся к нам?

Ван Бяо тихо напомнил.

— Пошли скорее, этот лес опасен, нужно быть очень осторожным, — Чжан Ян потянул Ван Бяо и быстро направился в другую сторону.

Они кружили по лесу, но так и не смогли выбраться.

Плохо!

— Неужели мы заблудились? Заблудиться сейчас очень опасно.

Чжан Ян поспешно поставил рюкзак, достал из него компас. Черная кошка тоже, понимая, спрыгнула с его плеча.

Он внимательно смотрел на стрелку компаса, которая уверенно указывала на север.

Чжан Ян снова повернулся, развернув компас в руке.

Стрелка все равно указывала на север.

— Черт! Здесь, наверное, слишком сильное магнитное поле, стрелка вышла из строя.

Он беспомощно похлопал по компасу, в душе у него пронеслись тысячи мыслей.

— Бяоцзы, мы заблудились. Что будем делать?

Чжан Ян сильно потер левое ухо, его мозг лихорадочно работал.

— Что?

Как это могло случиться? — В голосе Ван Бяо звучала легкая паника.

Чжан Ян широко раскрыл глаза, осматривая верхушки деревьев: — Сохраняй спокойствие, ни в коем случае не паникуй, мы выберемся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Вглубь густого леса

Настройки


Сообщение