Глава 6: Соседняя деревня (Часть 2)

Постояв несколько секунд в оцепенении, Цао Юньан тут же побежал на кухню спросить Сяо Цзин:

— Сяо Цзин, эта курица…?

— Не волнуйся, это не твоя курица-несушка, а наша, — улыбнулась Сяо Цзин.

Староста был известным скрягой, и за такой поступок Сяо Цзин могла получить нагоняй. Цао Юньан не мог не забеспокоиться:

— А… ничего страшного?

— Всего лишь одна курица, что может случиться? — беззаботно ответила Сяо Цзин. — Ты же любишь курицу? Сначала поедим, а потом посмотрим!

— Ты собираешься готовить хого?

— Да, почти всё готово, осталось только овощи помыть. Ах да, и соус ещё не сделала…

— Не нужно так усложнять, нас ведь только двое.

— Я впервые готовлю для тебя, всё должно быть идеально. Ты ведь спас мне жизнь! А теперь, мой благодетель, иди посиди снаружи, выпей чаю, покури, потерпи немного. Помогать не надо, иди, иди!

Благодетель? Цао Юньан чуть было не пошутил, спросив, не собирается ли она отплатить ему собой, но не решился:

— Я всё-таки помогу!

— Нет, выходи, иначе я не буду готовить, — настояла Сяо Цзин.

Цао Юньан, потеряв дар речи, вышел из кухни. На самом деле, в душе он был очень рад. Оказывается, Сяо Цзин умеет готовить, и, судя по всему, неплохо.

Как было бы хорошо, если бы такая девушка, которая и в пир, и в мир, принадлежала ему! Жаль, что это невозможно. Если он не добьётся успеха, то Староста, с его характером безжалостного эксплуататора, ни за что не согласится.

Сходив купить бутылку крепкого байцзю, Цао Юньан с хитрой улыбкой сел в гостиной. Он курил, смотрел на безупречно чистую комнату, размышлял и ждал.

Через десять с лишним минут Сяо Цзин вышла с редькой, картофелем и соусом. Она высыпала редьку в кастрюлю и включила электрическую плитку.

Они поболтали минут десять, и вскоре аромат курицы наполнил весь дом. Сяо Цзин, как молодая жена, ухаживающая за мужем, накладывала Цао Юньану полную тарелку, делая это с неутомимым энтузиазмом. На её лице сияла чистая и красивая улыбка, которая заразила и Цао Юньана. Он невольно произнёс то, что было у него на сердце:

— Эх, если бы так было каждый день…

В последние несколько дней удача следовала за удачей. Во-первых, премия, на которую подал заявку Профессор Ван, была успешно выплачена — всего тринадцать тысяч юаней.

Во-вторых, Староста не нарушил своего слова и действительно быстро вернул тот участок земли, который захватил Старина Ван.

В-третьих, многие люди приходили к нему лечиться, и все называли его чудо-доктором.

Однако Цао Юньан ничуть не радовался, наоборот, чувствовал себя подавленным, постоянно вспоминая тот вечер, когда они с Сяо Цзин ели хого.

В тот день, после того как Цао Юньан произнёс те слова от всего сердца, атмосфера мгновенно испортилась. Сяо Цзин замолчала и больше не проронила ни слова до самого конца ужина. Даже когда она убрала всё и ушла, она так и не заговорила.

Самое печальное было то, что с того дня Цао Юньан больше её не видел. Он подходил к её дому, звал, но ответа не было. Хотя ему казалось, что она внутри, она упорно не откликалась.

На самом деле, Цао Юньан смутно догадывался, в чём дело: он напугал Сяо Цзин!

Из-за этого Цао Юньан немного ненавидел себя. Зачем он тогда сказал это? Почему не сказал что-нибудь другое? Зачем? Зачем?

Какой же он дурак! Отношения не только не продвинулись, но и откатились назад. Что же теперь делать?

Завтра на рассвете Цао Юньан должен был ехать в город к больному, вместе с Сяо Цзин.

Поэтому весь вечер он чувствовал себя очень неспокойно, не зная, как вести себя с Сяо Цзин!

Странно, но Сяо Цзин, похоже, не передумала ехать с ним в город.

По идее, раз она не хотела его видеть, то должна была бы его избегать. Однако днём, когда Староста пришёл сказать ему, чтобы он готовился, он подтвердил, что они поедут вместе.

Не в силах разобраться и уснуть, Цао Юньан снова взялся за медицинский трактат. За последние несколько дней он перечитал его бесчисленное количество раз, выучив почти наизусть. Некоторые части он уже применял для лечения жителей деревни, и результаты были очень хорошими.

Можно сказать, что теперь Цао Юньан лечил людей с гораздо большей уверенностью. Он и сам не знал, какой удачей было то, что ему досталась такая чудесная книга.

Читая, Цао Юньан постепенно заснул. Ему даже приснился эротический сон, но не успел он досмотреть его до конца, как бесцеремонно зазвонил будильник.

Выругавшись пару раз, Цао Юньан поспешно встал, умылся, приготовил на завтрак лапшу с овощами, съел её, небрежно собрал несколько вещей в старый рюкзак и вышел из дома…

Подойдя к дому Старосты, Цао Юньан решил не входить. Время уже подходило, и Сяо Цзин должна была выйти сама.

Стоя в углу, Цао Юньан закурил сигарету и с тревогой ждал, размышляя, о чём заговорить с Сяо Цзин, чтобы атмосфера не была такой неловкой?

К сожалению, он так ничего и не придумал к тому моменту, как Сяо Цзин вышла.

Невероятно, но Сяо Цзин, вопреки его ожиданиям, не выглядела смущённой или раздосадованной при виде него. Наоборот, она была очень непринуждённой и оживлённой. Всю дорогу от деревни до автобусной остановки — целых три километра — она говорила без умолку, как будто того инцидента и не было вовсе. Цао Юньан был в полном недоумении.

Говорят, женщины переменчивы, но чтобы настолько?

Впрочем, это была хорошая перемена.

Цао Юньан незаметно вздохнул с облегчением. Он беспокоился, как они будут общаться в дороге, а теперь всё наладилось. Они болтали всю дорогу — пока шли, пока ждали автобус, и в самом автобусе, перескакивая с темы на тему. Это было очень приятно.

По крайней мере, Цао Юньану было очень приятно. Ведь он всё ещё питал к Сяо Цзин чувства — с тех пор, как в первом семестре средней школы подрался из-за неё, это чувство глубоко засело в его сердце.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Соседняя деревня (Часть 2)

Настройки


Сообщение