Цао Юньан собирал кукурузу на своем поле, когда издалека, спотыкаясь, прибежала женщина. Подойдя ближе, он узнал жену Старосты.
Подбежав, она едва могла отдышаться: «Юньан, скорее пойди посмотри на нашу Сяо Цзин! Не знаю, что с ней случилось, её постоянно рвёт, дышать не может, кажется, вот-вот умрёт…»
— Что случилось? — Цао Юньан широко раскрыл глаза. Совсем недавно он проходил мимо дома Старосты и видел, как Сяо Цзин ела фрукты у входа и игриво ему улыбнулась. Как же так вышло?
Жена Старосты торопила: «Быстрее, вылечишь её — мы тебя щедро отблагодарим…»
Судьба у Цао Юньана была незавидной. Он вырос, так и не увидев родителей. Старик Цао был преступником, а Матушка Цао снова вышла замуж, когда ему было два года. С детства он жил с Дедом, а после его смерти остался совсем один.
Обычно жена Старосты даже не смотрела в его сторону, но сейчас речь шла о жизни и смерти. У Цао Юньана была врачебная этика, поэтому он бросил всё и поспешил за ней.
Дом Старосты был изящным двухэтажным особняком в западном стиле.
Цао Юньан уже бывал там однажды.
Теперь, снова оказавшись здесь, да ещё и в комнате Сяо Цзин, он невольно занервничал.
Сяо Цзин была первой красавицей Деревни Ухабистой, к тому же с хорошим характером. Почти все молодые парни в деревне мечтали о ней.
Конечно, Цао Юньан не был исключением.
Сейчас эта красавица лежала ничком на большой розовой кровати, её постоянно рвало сухими спазмами.
Под кроватью стоял таз с нечистотами, от которого исходил неприятный запах. Даже жена Старосты, стоявшая впереди, не выдержала и отвернулась.
Цао Юньан не обращал на это внимания. Он подбежал к кровати, помог Сяо Цзин перевернуться на спину и прощупал её пульс. Пульс действительно был очень хаотичным.
— Юньан, ну как она? — спросила жена Старосты.
Цао Юньан не ответил ей, лишь приподнял веки Сяо Цзин, потрогал её лоб и тихо спросил: «Сяо Цзин, ты можешь говорить?»
Сяо Цзин смотрела широко раскрытыми глазами и лишь всхлипывала, явно не в силах произнести ни слова.
Цао Юньан несколько раз надавил на точку жэнь-чжун под носом Сяо Цзин, затем повернулся к жене Старосты и сказал: «Подождите здесь, я сбегаю домой за кое-чем и вернусь…»
Выйдя из дома Старосты, Цао Юньан быстро добежал до своего дома, взял необходимые вещи и вернулся обратно. Войдя в комнату Сяо Цзин, он торопливо крикнул: «Быстрее принесите таз с горячей водой, а потом снимите с Сяо Цзин верхнюю одежду, мне нужно ставить иглы…»
Жена Старосты замялась. Как это — раздевать девушку перед мужчиной? Что за непристойность? Кто знает, не воспользуется ли этот парень случаем?
Цао Юньан увидел её колебания и, кажется, понял её мысли. Он строго сказал: «Не думайте об этом. Я делаю это только для спасения вашей дочери».
Жена Старосты смутилась, что её мысли разгадали, но всё же встала и пошла за водой.
Цао Юньан подошёл к кровати, достал из медицинского ящика иглы, выбрал две самые тонкие и длинные и ввёл их в две акупунктурные точки. Сяо Цзин тут же потеряла сознание.
Затем Цао Юньан обратился к жене Старосты, которая принесла горячую воду: «Когда разденете её, выйдите и посторожите снаружи. Не позволяйте никому входить и мешать мне…»
Жена Старосты стиснула зубы и раздела Сяо Цзин, оставив на ней только чёрный бюстгальтер. Когда она уже собиралась снять и его, Цао Юньан остановил её: «Это… можно не снимать…»
Жена Старосты на пару секунд замерла, а затем, кажется, с облегчением вздохнула, вышла из комнаты, прикрыла за собой дверь и стала ждать снаружи.
Цао Юньан достал из медицинского ящика множество предметов и разложил их на кровати. Сначала он продезинфицировал иглы, а затем начал вводить их в различные акупунктурные точки. Когда дошла очередь до последней иглы, которую нужно было ввести в область груди, рука Цао Юньана слегка дрогнула.
Цао Юньан понимал, что сначала ему нужно приподнять бюстгальтер Сяо Цзин. Он сделал несколько глубоких вдохов и дрожащими руками осторожно выполнил этот шаг, после чего сосредоточился и продолжил процедуру.
Хотя ему было всего двадцать три года, Цао Юньан начал изучать иглоукалывание в десять лет, а к восемнадцати уже достиг высокого мастерства. Все окрестные жители обращались к нему за помощью.
Через некоторое время цвет лица Сяо Цзин начал улучшаться, пока страдальческое выражение совсем не исчезло, и она стала выглядеть так, словно мирно спала.
Цао Юньан увидел, что серьёзной опасности нет, понаблюдал за ней ещё немного, а затем начал аккуратно извлекать иглы.
Он осторожно одел её, затем открыл дверь и позвал жену Старосты, которая с тревогой ждала снаружи.
— Ну как она? — спросила жена Старосты, схватив Цао Юньана за руку.
Цао Юньан незаметно высвободил руку и ответил: «Ничего страшного. Я зайду вечером проверить, к тому времени она должна очнуться».
— Амитабха! Юньан, спасибо тебе огромное в этот раз… — Жена Старосты сложила руки ладонями вместе, поклонилась по сторонам и искренне поблагодарила.
Цао Юньан махнул рукой: «Не стоит благодарности, врач и должен спасать людей. Тогда я пойду…»
Жена Старосты кивнула и ещё раз поблагодарила.
Цао Юньан вернулся домой, оставил вещи и поспешил обратно на поле. К своему ужасу он обнаружил, что несколько десятков цзиней кукурузы, которые он с таким трудом собрал, исчезли…
«Какого чёрта! Кто украл мои вещи?» — Цао Юньан выругался от злости. К счастью, он нашёл пропажу в небольшой яме у ручья неподалёку.
Однако ему очень хотелось поймать этого вора и хорошенько его избить, чтобы отбить охоту воровать.
Вернувшись на поле, он собрал оставшуюся кукурузу, упаковал её в мешок и понёс домой.
С наступлением темноты Цао Юньан другой дорогой незаметно вернулся на поле, подошёл к яме и спрятался за большим камнем.
Постепенно стемнело, но никто так и не появился.
Цао Юньан удивился: неужели вор спрятал кукурузу и не собирается её забирать? Или он заметил слежку? Маловероятно, он был очень осторожен. Возможно, вор просто слишком осмотрителен.
К восьми часам вечера Цао Юньан проголодался, живот урчал, но вора всё не было. Он немного расстроился, но подумал, что раз уж прождал так долго, то можно подождать ещё немного, и продолжил терпеливо ждать.
Только после девяти часов Цао Юньан заметил в лунном свете неясную фигуру, приближающуюся к этому месту. Человек шёл и оглядывался по сторонам.
Решив, что это и есть вор, Цао Юньан глубоко вздохнул и резко рванулся вперёд. Но, к несчастью, споткнулся. Вор заметил его и бросился бежать. У него был фонарик, и он бежал очень быстро.
Цао Юньан не смог его догнать, к тому же сильно упал по дороге. Когда он поднялся, вора уже и след простыл.
Вокруг стояла тишина, нарушаемая лишь стрекотом насекомых. Стало жутко. У Цао Юньана волосы встали дыбом. Он уже собирался сдаться, но тут увидел луч фонарика, мелькающий на склоне горы.
Сердце Цао Юньана ёкнуло. Вершина горы была древним захоронением, очень старым.
Там было восемь больших могил, к которым никто никогда не приходил на поклонение. Всё вокруг заросло сорняками, создавая гнетущую атмосферу.
Старики говорили, что во времена Эпохи Сун на этой горе попали в окружение войска, пролилось много крови, и с тех пор там витает тяжёлая атмосфера злобы и обиды.
Ночью там было особенно мрачно и страшно, нормальные люди боялись туда подниматься.
Взяв свою кукурузу, Цао Юньан пошёл домой, не оглядываясь. Едва он дошёл до окраины деревни, как увидел старую разбитую машину скорой помощи, направляющуюся к дому Старосты.
«Что происходит?» — подумал он.
Вспомнив, что обещал зайти вечером, Цао Юньан с мешком кукурузы на плече направился к дому Старосты.
Он как раз собирался войти, когда из дома вышел сам Староста. Увидев Цао Юньана, он с руганью бросился к нему и ударил кулаком в лоб…
Не успел Цао Юньан опомниться, как последовал второй удар. Староста был лучшим бойцом в деревне, и кулаки у него были самые твёрдые. Удары были яростными.
Цао Юньан не смог защититься. Получив несколько ударов, он быстро потерял сознание.
(Нет комментариев)
|
|
|
|