Глава 18: Спасение людей

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Хотя идея была хороша, осуществить её оказалось очень трудно. Вокруг цветов и растений словно была защитная пленка, факелы не могли пробиться сквозь неё и падали на полпути.

Вспомнив о лианах, которые только что атаковали их по тонкой нити, Ло Янь придумала: — Через некоторое время я выманю лианы за пределы сада, а вы попробуете их поджечь.

Если бы им удалось поджечь лианы и позволить огню распространиться по ним, превращение этих странных цветов и растений в пепел было бы лишь вопросом времени.

Едва Ло Янь закончила говорить, как раздался голос протеста. Ван Чу категорически не соглашалась: — Я не позволю тебе рисковать. Даже не думай об этом, я ни за что не пойду на компромисс! Сейчас Ло-гэ нет, и я буду присматривать за тобой от его имени!

Ло Янь хлопнула её по плечу: — Вот выйдешь замуж за моего брата, тогда и будешь его представлять.

Ван Чу, должно быть, испугалась, её лицо исказилось в гримасе: — Янь-ди, как ни крути, мы с тобой подруги детства, ты не можешь так мстить мне. Ло-гэ такой властный, разве я смогу его покорить?

Ло Янь улыбнулась, ничего не ответив. Она хотела действовать, пока Ван Чу была в нерешительности.

К её удивлению, хотя Ван Чу не успела её остановить, кто-то другой преградил ей путь. Ло Янь смущенно почесала голову: — Что ты имеешь в виду?

Неужели тот, кого пригласил её брат, пришёл специально, чтобы ей мешать?

Голос Цзи Фаня был особенно сильным, с сильным давлением: — Раз уж я обещал Z безопасно вывести тебя отсюда, то не позволю тебе рисковать. Выманивать лианы буду я.

Ло Янь ничего не сказала по поводу такого решения. Она не любила выделяться, а то, что она сама хотела сделать это, было лишь потому, что она не была знакома с Цзи Фанем и не могла им командовать, а Ван Чу была слишком нетерпелива для такого дела.

В тот момент, когда Цзи Фань ступил в маленький сад, пейзаж мгновенно изменился, приняв прежний жуткий вид, и казался даже более зловещим, чем раньше. Лунный свет был неестественно ярким, а куриные головы на ручках кувшина словно ожили. Только лианы не появились.

Ло Янь предположила, что Цзи Фань был ещё слишком далеко. Она крикнула ему: — Лианы появились, когда я поместила птицу над кувшином. Попробуй пройти ещё несколько шагов вперёд, и если что-то пойдёт не так, немедленно возвращайся!

Цзи Фань был очень проворен. Одним шагом он ступил на край кувшина и в мгновение ока вернулся на прежнее место. Неизвестно, насколько велика была его сила, но дюжина лиан не смогла его опутать. Мало того, что он не был пойман лианами, он ещё и вытянул их за пределы маленького сада.

Ло Янь и Ван Чу поспешили поджечь лианы факелами. Зеленые растения не так легко загорались, но, к счастью, они заранее приготовили растительное масло. Когда масло было пролито, лианы быстро вспыхнули.

После того как лианы были сожжены, те, что обвивали Цзи Фаня, упали, а другой конец горел всё сильнее и сильнее, быстро достигнув кувшина. Изнутри кувшина доносился непрерывный гулкий рокот.

Когда несколько человек готовились спасти того, кто был в кувшине, со всех сторон подошли десятки людей в старинных нарядах. Они, должно быть, только что встали с постели, услышав шум. Многие из них были с растрепанными волосами, а некоторые даже в исподнем.

Поскольку противников было слишком много, трое не осмелились действовать опрометчиво. Ван Чу, которая всегда играла роль переговорщика, хотела пойти и поговорить с ними, но Ло Янь остановила её. Неизвестно, что эти люди имели в виду, поэтому лучше было держаться на расстоянии.

С их стороны выступил мужчина средних лет, судя по одежде, он был человеком знатного происхождения. Он сначала поклонился троим, а затем сказал: — Не знаю, зачем вы трое пришли сюда так поздно ночью? Это алтарь нашего клана, и я надеюсь, что вы сможете проявить уважение и избегать его.

Мужчина средних лет вежливо объяснил цель своего прихода: он хотел, чтобы они ушли и перестали шуметь у их алтаря. Но в большом кувшине находился живой человек, и они не могли просто так уйти!

Ло Янь прошептала что-то Ван Чу, и та, поняв, сделала шаг вперёд и тоже поклонилась: — Дядя, не знаю, используется ли этот алтарь для жертвоприношений живых людей? Моя монгольская армия на протяжении многих лет основывала столицы в Центральных равнинах, но я никогда не слышала о такой жестокости. Сегодня я действительно расширила свой кругозор.

После вопроса Ван Чу лицо мужчины средних лет стало немного напряжённым: — Дела нашего клана никогда не обсуждаются с чужаками. Прошу вас троих немедленно уйти, иначе не обижайтесь, старик будет невежлив.

Ван Чу тихонько рассмеялась. Хотя её голос был тихим, он звучал очень дерзко: — Невежлив? Что ты можешь мне сделать? Человека в этом кувшине сегодня юная госпожа непременно спасёт!

Видя, что обе стороны вот-вот начнут драку, Ло Янь кашлянула, оттащила Ван Чу за спину и тихо сказала: — Когда ты уже изменишь свой скверный характер? Что я тебе только что говорила?

Ло Янь отличалась от Ван Чу. Она редко злилась и редко устраивала сцены. Проще говоря, мало что могло вызвать у неё сильные эмоции. В том, какой она выросла, заслуга старшего брата Ло неоценима.

Эту заслугу не нужно больше описывать, я думаю, многие это понимают.

Не дав Ван Чу высказаться, Ло Янь сама выступила вперёд. Хотя она не любила общаться с чужаками, это не означало, что она не могла. Когда это было абсолютно необходимо, она всё же могла сказать несколько слов: — Мы трое не хотим доставлять вам неприятности. Просто человек в алтаре — наш друг. Просим вас оказать нам любезность, и как только мы трое спасём нашего друга, мы немедленно уйдём.

Видя решительность Ло Янь, мужчина средних лет, казалось, больше не собирался сохранять лицо и заговорил гораздо резче: — Все присутствующие прекрасно понимают, зачем вы пришли. Если сможете выбраться, считайте, что вам повезло. Если нет — такова ваша судьба.

Зачем пришли? Ло Янь понимала, что большинство пришедших сюда были расхитителями гробниц. Но даже так, если она могла спасти человека, она обязательно это сделает. В конце концов, это была человеческая жизнь, а за преступления этих людей ответит закон.

Зная, что противников много и с ними будет трудно справиться, Ло Янь решила, что она задержит этих людей, а Цзи Фань и Ван Чу пойдут спасать.

Но неизвестно, когда те цветы и растения, которые были сожжены дотла, снова выросли. Рядом с ними появился скелет, с легким черноватым оттенком, очень похожий на те, что были найдены в лазе грабителей.

Рядом со скелетом стояла птица, очевидно, та самая, которую Ло Янь использовала ранее. Возможно, потому что она была существом этого пространства, большой кувшин не сделал её жертвой. Во всяком случае, на поверхности не было никаких повреждений, только перья были выщипаны в одном месте.

Увидев эту сцену, Ло Янь поняла, что человека уже не спасти. Она использовала веревку, чтобы вытащить нефритовую пластину со скелета. Если когда-нибудь она встретит родственников этого скелета, это послужит доказательством.

Она не знала, сколько людей вошли в эту подземную могилу заклинателя. Она лишь надеялась, что их будет как можно меньше.

Видя, что Ло Янь и двое её спутников покинули алтарь, те люди постепенно разошлись. Когда трое добрались до беседки, где они были раньше, к ним осторожно подошёл молодой человек в старинном наряде с длинными волосами.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение