Мама все же решила уехать с братом в другой город. Перед отъездом она отдала мне все оставшиеся деньги на жизнь, наказав бережно их хранить.
Я не хотела высказывать своего мнения по поводу их постоянных переездов. Я ничего не могла с этим поделать и уже привыкла.
Просто не знала, когда мы увидимся в следующий раз.
Казалось, что родители других детей каждый год приезжали домой на праздники. У них были пожилые родители, дети, и они хотели воссоединиться с семьей. Например, мои дядя и тетя каждый год приезжали домой на Новый год. А мои родители — никогда. Они говорили, что в это время билеты дорогие и расходы большие.
Все эти годы я встречала Новый год с бабушкой и дедушкой. Было еще тише и одиноко, чем обычно. Я только слышала, как шумно и весело у других, почти не получала подарков и не ходила в гости к родственникам.
Я часто видела новости о детях, оставленных родителями. Журналисты брали у них интервью, и почти все говорили, что видятся с родителями раз в несколько месяцев или даже раз в год. На их юных лицах читались стойкость и обида. Так больно было на них смотреть, кто мог остаться равнодушным? Но я, скорее, чувствовала оцепенение. Тогда я тоже подсчитывала в уме, как давно не видела родителей. Несколько месяцев? Гораздо больше. Год? Больше. Встречи раз в три-пять лет были для меня нормой.
Жизнь — сложная штука.
В тот год мама изначально не собиралась приезжать. Я плакала в телефонную трубку, но не из-за себя, а из-за брата. Он был слишком мал. Мне было все равно, как я живу в этом «доме», но я не хотела, чтобы он жил так же, как я. Это было бы слишком печально.
Позже Дин Ци не раз спрашивала меня, почему я не попросила маму взять меня с собой. Возможно, тогда все сложилось бы иначе.
Я не знала. Я даже не думала об этом. Тогда я старалась не создавать им проблем и даже не жаловалась по телефону.
Иногда мне казалось, что я эгоистичный и бесчувственный человек, а иногда — наоборот.
Папа говорил, что я слишком взрослая для своего возраста, слишком много думаю. Что в каждом возрасте нужно вести себя соответственно.
Конечно, я тоже хотела быть беззаботным ребенком, но у меня не было выбора. Когда рядом не было никого, на кого можно было бы опереться, мне приходилось взрослеть самой.
С тех пор, как родители уехали, я осталась одна. Поэтому многие годы спустя я все еще была одинока. Никто не мог дать мне чувство безопасности, ни одно место не казалось мне родным, даже дом родителей. Моя душа постоянно блуждала, не находя пристанища.
Школа Синьбэй была построена на вершине горы. Там была большая высота над уровнем моря и низкая температура. Моя кровать стояла у окна. Однажды ночью я услышала, как окно дребезжит, а снаружи доносился странный свист, похожий на рев чудовища. Я так испугалась, что закуталась с головой в одеяло, заткнула уши и боялась даже выйти в туалет.
На следующий день я рассказала об этом девочкам в комнате. Они сказали, что это ветер, обычное явление, и они к этому уже привыкли.
Из-за того, что случилось в мае, каждый раз, когда я слышала дребезжание окна, меня охватывал страх. Не знаю как, но об этом узнала классная руководительница, и она поменяла мне место.
Становилось все холоднее, и сильный ветер дул днем и ночью. За учебным корпусом находилась свалка, и ветер поднимал мусор до четвертого этажа, где располагались наши классы.
Девочки говорили, что зимой выпадает много снега, и сугробы достигают середины голени.
У нас дома уже несколько лет не было снега, и я надеялась, что этой зимой увижу настоящий снегопад.
Еще до наступления зимы учителя уже разжигали уголь в кабинете, а ученикам приходилось надевать побольше одежды, чтобы согреться.
В школе была проблема с горячей водой, и у нас не было возможности нагреть ее самим. Каждое утро, перед тем как умыться, мне приходилось две минуты себя уговаривать. Вода была настолько ледяной, что, когда я полоскала рот во время чистки зубов, я не могла удержать ее во рту.
Впервые в жизни я испытала такой пронизывающий холод. У меня, никогда не страдавшей от обморожения, появились обморожения на руках и ушах. Несильные, но очень неприятные.
Я еще больше пожалела о переходе в эту школу.
Однажды, проходя мимо туалета, я услышала громкий хлопок и увидела, как из мужского туалета вырвался клуб белого дыма.
Я очень испугалась, подумав, что начался пожар. Пока я размышляла, что делать, из туалета выбежал Гу Тяньцзи, а за ним еще несколько ребят.
От скуки они подожгли швабру в туалете. У швабры была бамбуковая ручка, которая и взорвалась.
После этого учитель пригласил их в кабинет «на чай».
Вернувшись из кабинета, Гу Тяньцзи откуда-то принес эмалированный таз размером с лицо, наполненный раскаленными углями.
Он поставил таз между мной и старостой. Он и его сосед по парте повернулись к нам, и мы вчетвером грелись.
Тепло разлилось по рукам и ногам, достигая всего тела. Мы со старостой удовлетворенно вздохнули.
Я спросила Гу Тяньцзи, откуда у него угли. Он ответил, что взял их в кабинете.
«Взял» — это мягко сказано. Мы все знали, что он украл их из учительской печки.
Но как бы там ни было, в такую холодную погоду греться у огня было настоящим счастьем. Все в классе нам завидовали, и как только заканчивался урок, все столпились вокруг нас, чтобы погреться.
Учитель быстро заметил поступок Гу Тяньцзи, и больше украсть угли не удалось. Пришлось снова мерзнуть.
Я действительно очень мерзла, и чаще всего повторяла: «Как холодно!». Это стало моей любимой фразой.
Гу Тяньцзи сказал, что разведёт огонь, чтобы я согрелась. Я спросила, как он это сделает.
Не говоря ни слова, он вырвал лист из тетради, достал зажигалку и поджег его под моей партой. Я испугалась и попросила его не делать этого. Что будет, если нас увидит учитель? Он засмеялся и сказал, что все в порядке, не стоит бояться. Сначала он сжег лист из тетради, потом — из контрольной. Я не знала, что сказать. Он предложил мне погреться, и я протянула руки к огню.
Тогда я не задумывалась об этом. Мне просто казалось, что, хоть он и не был хорошим учеником, но был хорошим человеком.
У Гу Тяньцзи дома была кошка, которая родила котят. Фу Ханьло и Юй Сысы давно хотели взять себе котят, и он пообещал подарить им по одному.
Он принес котят в школу и попросил меня передать их девочкам.
Я не любила животных и боялась, что они меня коснутся. А вот Лю Инъин очень любила кошек. Увидев котят, она застыла на месте, а потом подбежала к ним, начала гладить и обнимать. После того, как она их потрогала, я не разрешала ей подходить ко мне.
Два маленьких котенка были почти одинаковыми, и невозможно было сказать, какой лучше. Гу Тяньцзи не сказал, кто кому предназначен, поэтому я просто отнесла их девочкам и предложила выбрать самим.
Я не знала, где живет котенок Юй Сысы, но Фу Ханьло забрала своего домой.
Никто не спрашивал Фу Ханьло о котенке, и она сама о нем не говорила. Я думала, что она не очень к нему привязалась, пока однажды по дороге в школу она не рассказала, что котенок потерялся. Она очень расстроилась и даже поссорилась с бабушкой, потому что просила ее присмотреть за котенком, а бабушка не уследила.
У нее были очень хорошие отношения с бабушкой, они никогда не ссорились. И из-за котенка она впервые в жизни поссорилась с ней.
Я не ожидала, что она так к нему привязалась.
У Гу Тяньцзи дома еще оставались котята, и если бы Фу Ханьло захотела, он бы, наверное, подарил ей еще одного. Но я не знала, стоит ли рассказывать об этом Гу Тяньцзи.
В итоге я решила промолчать.
Я думала, что котенок потерялся навсегда, но потом Фу Ханьло сказала, что он сам вернулся домой. Она была очень рада.
И это к лучшему, подумала я.
В те годы появилось много хитов китайской эстрады, которые популярны до сих пор. Джей Чоу, несомненно, был частью юности многих людей нашего поколения.
Я не следила за модой и почти не слушала песни Джея Чоу. Тогда не было особых возможностей слушать музыку. За все те годы я даже не купила себе MP3-плеер и слышала только «Сине-белый фарфор» и «Хризантемовую террасу», которые пели мои одноклассники.
В тот день, войдя в класс, я увидела Гу Тяньцзи. Он сидел на своем месте, прислонившись к стене, в черных наушниках, с MP3-плеером в руках.
Я подошла к своей парте и спросила, что он слушает.
Он ничего не ответил, снял наушники и вставил их мне в уши. Левый наушник плохо держался, и он поправил его, коснувшись пальцами моего уха.
Надев наушники, он не убрал руки. Я чувствовала его руки возле своих ушей, видела его лицо совсем близко. Я не смела посмотреть ему в глаза и боялась даже дышать.
В наушниках заиграла мелодия. Я не вслушивалась, знала только, что поет мужчина.
Он снял наушники и спросил, нравится ли мне.
На самом деле я совсем не могла сосредоточиться и не могла оценить музыку.
Слегка опустив голову, я села и сказала, что неплохо, и спросила, кто поет.
— Джей Чоу, — ответил он.
Он не сказал мне название песни, и я забыла мелодию. Позже я слушала много песен Джея Чоу, но так и не смогла вспомнить, какую именно он дал мне послушать тогда.
Через несколько лет MP3-плееры уже почти никто не использовал. Я долго искала, где можно его купить. Наконец, купила, закачала музыку, принесла домой, но так и не послушала, потому что плеер взял мой двоюродный брат. Он долго не возвращал его, а когда я спросила, он сказал, что давно разбил его, и даже не помнит, куда выбросил. Он спросил, нужен ли он мне еще, и я ответила, что нет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|