Либо помогал по хозяйству, кормил кур и свиней. Хотя мне не нужно было стирать свою одежду или постельное белье, но косить траву на горе и собирать хворост — этим я тогда занимался немало.
Только старший брат, этот «барин», никогда не работал, зато ел лучше всех. Должно быть, я тогда ужасно ему завидовал, а потом делал вид, что мне все равно, но втайне немало его ругал.
Я точно никогда не был в городе, да, не был. Поэтому, глядя на эти высокие здания, я сейчас действительно немного растерялся.
Да, прошло несколько лет с тех пор, как я вернулся, но у меня все еще нет чувства принадлежности, ощущения дома. Каждый день я суечусь, только чтобы заработать денег.
Но, увидев эти здания, пережившие крещение войной и испытание временем, Саньэр на мгновение растерялся.
Простите Саньэру эту «маленькую интеллигентность». Люди в ту эпоху были очень простыми. Самой большой мечтой Саньэра в детстве было стать ученым — таким великим человеком, который прочитал много-много книг и знал очень много.
А сейчас?
Саньэр хотел стать лишь меркантильным торговцем.
Пусть эти деньги, пропахшие медью, обрушатся на меня! — думал Саньэр, и, думая об этом, невольно снова хихикнул.
Правда, непонятно, о чем думали люди в ту эпоху. Видно, что ни образования, ни дальновидности у них не было.
В те времена самыми уважаемыми были крестьяне и рабочие. Люди совершенно не хотели становиться торговцами, заниматься коммерцией.
Люди знали только, как усердно работать. Лишь те, кто не мог выжить, кому совсем некуда было деваться, шли в торговлю, чтобы прокормиться.
Лучшей работой в ту эпоху была работа на заводе, стать рабочим.
Какая же это была очень глупая и очень наивная эпоха~~~
Фан Юнь увидел, как вышедший из автобуса мальчишка остановился перед высоким зданием. Сначала на его лице появилось растерянное, ностальгическое выражение, а потом, непонятно почему, он начал сам по себе хихикать.
Говоря словами из будущего, улыбка была до чертиков плутовской.
Фан Юнь подумал, что ему, должно быть, показалось, он точно ошибся. Как такое возможно? Как он мог на мгновение подумать, что это мальчик «с историей»?
Как он мог вдруг почувствовать жалость к этому худому, маленькому ребенку?
Неужели в нем проснулось такое великое чувство, как материнская любовь?
Проблема в том, что у него и груди-то нет! Должно быть, я неправильно смотрю на людей.
Кхм-кхм, лучше заняться своими делами. Собственно, ничего особенного: Фан Юнь приехал купить одежду.
Мальчишки в этом возрасте, поступив в среднюю школу, росли так быстро, словно ракеты, взмывающие ввысь.
Девочки, которые в начальной школе доминировали ростом, в средней школе заметно отставали.
Ладно, не девочки становились ниже, а мальчики взлетали, как ракеты.
Поэтому одежда стала ему мала. Воспользовавшись выходным, он приехал на автобусе в город за покупками.
Надо сказать, Фан Юнь не был модником, но, честно говоря, ребенок, приехавший из столицы, сердца родины, тем более из семьи высокопоставленных военных и чиновников, по своему кругозору и манерам действительно отличался от сверстников.
Поэтому он привык покупать вещи в хороших местах. Даже приехав в город, он не слишком-то жаловал местную одежду.
Но выбирать не приходилось. Кто виноват, что его дедушка решил переехать на старости лет именно сюда!
Не захотел жить в пекинском дворе… Эх~~ Это была боль всей жизни дедушки. В то время дедушка воевал здесь против японцев. Он тогда только недавно пошел в армию, был совсем новобранцем.
Больше всего он восхищался своим командиром взвода. Но во время одного прорыва командир, спасая его, погиб от гранаты.
Это была незаживающая рана для дедушки. Позже, когда страна была освобождена, объединена, наступил мир, и его должность становилась все выше, он, несмотря на возражения своих детей, твердо решил вернуться сюда на старость лет, чтобы заодно всегда иметь возможность навещать своего старого командира.
Люди, не служившие в армии, вероятно, никогда не поймут чувств солдат к своему командиру. Этого никто не мог заменить.
Поэтому Фан Юня, как старшего представителя третьего поколения семьи, отправили сюда сопровождать дедушку.
Смена караула каждые два года. По словам Фан Юня, это было похоже на дежурство по расписанию: третье поколение семьи приезжало по очереди.
Никто не мог отвертеться, и он приехал первым.
Но оставим пока Фан Юня и его покупку одежды.
Поговорим сначала о Саньэре.
Он впервые был в городе, и каким бы старым он ни был душой, телом он оставался ребенком.
Применяя все свое обаяние и расспрашивая всех подряд, он наконец добрался до крупнейшего в городе центра оптовой торговли мелкими товарами.
Правда, в то время этот центр оптовой торговли не только находился в другом месте, но и не имел крытых павильонов — все торговали под открытым небом.
Отовсюду неслись крики зазывал. Продавали все что угодно: одежду, обувь, носки, еду, напитки, игрушки.
Действительно, довольно оживленно.
Саньэр радостно улыбался и начал протискиваться сквозь толпу, разглядывая множество товаров и размышляя, что же ему купить.
Маленький мальчик с большими глазами, с мешком из-под муки за спиной, почти таким же большим, как он сам, пробирался сквозь толпу.
Да, именно мешок из-под муки. Саньэр стащил его дома, и старшая сестра тайком переделала его для него.
Иначе где бы он взял такой большой рюкзак?
— Дядюшка, почем эта тетрадь? Она еще и с замочком! — Саньэр смотрел на тетрадь с замком и искренне изумлялся.
Такие штуки потом стали очень популярны, он не ожидал увидеть их на рынке уже сейчас.
— Эта тетрадь недешевая, видишь? Пять юаней, — весело сказал дядька мальчику. Люди в те времена не были такими снобами, как позже, и любили поболтать.
Он не стал пренебрегать ребенком из-за его возраста и начал болтать с ним.
— Так дорого! За эти деньги можно купить дешевую перьевую ручку. Но какая редкость, еще и с замком! — притворно удивился Саньэр.
— Да, не буду скрывать, это первая такая тетрадь на всем рынке! Я ее с юга привез, — весело похвастался дядька Саньэру, его слова были полны гордости.
— Ого! А как продается? — В такой ситуации нельзя было спрашивать: «Хорошо ли продается?» Нужно было сформулировать иначе.
— Многие дети специально приходят покупать. Видишь, если записывать что-то вроде дневника, без ключа никто не откроет и не прочитает, — продавец хотел было сказать что-то еще, но, увидев, что перед ним совсем малыш, резко сменил тему.
Саньэр улыбнулся про себя. «Как будто я не знаю, — подумал он. — Посмотрите, сколько мне лет на самом деле».
Но внешне он продолжал изображать удивление, раскрыв рот. Миловидным людям даже такое глупое выражение лица идет.
Никогда не стоит недооценивать покупательную способность китайцев.
Саньэр подробно расспросил продавца, какие товары пользуются наибольшим спросом у школьников, а затем начался торг.
— Дядюшка, сделайте мне скидку побольше, смотрите, сколько я всего у вас купил, — на самом деле, Саньэр не просто так выбрал этого продавца. Он обошел весь рынок и убедился, что мало у кого товар был лучше, чем у этого дядьки.
Только после этого он принял решение покупать у него.
— Нет, правда, не могу уступить. У меня еще большие расходы на дорогу были, — продавец сначала и не понял, что этот ребенок пришел за оптовой партией. Да и кто бы мог подумать, что такой малыш будет закупать товар?
Поэтому он, немного хвастаясь, назвал ребенку немало низких цен, а в итоге сам себя загнал в угол. Продавец теперь искренне считал, что этот ребенок — хитрец под маской простака, абсолютный хитрец.
Дома обязательно нужно будет омыться листьями помело.
Вышел из дома, не посмотрев в календарь.
— Тогда, хозяин, подарите мне вот это, хорошо? — видя, что сторговаться не удается, Саньэр решил попросить что-нибудь в подарок.
Продавец был готов расплакаться и упасть перед этим ребенком на колени. Как же он умеет торговаться! Продав ему столько всего, он почти ничего не заработает. Но цена, которую тот предлагал, все же оставляла небольшую прибыль, да и покупал он много. Стиснув зубы, продавец согласился.
Так Саньэр закупил у этого лотка все, что хотел, и не спеша пошел дальше.
Продавец смотрел вслед мальчику, уходившему с полным мешком, и испытывал смешанные чувства любви и ненависти.
Саньэр радовался своей удачной закупке. С таким хорошим товаром он не боялся конкуренции со стороны других торговцев.
Но, идя не спеша, Саньэр не заметил, что за ним увязались несколько подростков с вороватыми бегающими глазками.
Мальчик, ты действительно слишком неосторожен. Хотя в душе ты и старик, твое тело — все еще тело ребенка. С такой огромной суммой денег, да еще и накупив столько всего, как можно было не привлечь внимание? Упустить такой лакомый кусок было бы слишком обидно.
Видно, что деньги все-таки нужно прятать, иначе воры не дадут покоя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|